"حللنا" - Translation from Arabic to English

    • solved
        
    • we analyse
        
    • analyzed
        
    • resolved
        
    • solve
        
    • analysed
        
    • worked
        
    • cracked
        
    • copacetic
        
    • we profiled
        
    I mean, we've solved many things over the years, but I think that is our finest hour, it really is. Open Subtitles اجل , لقد حللنا الكثير من المعضلات بمرور السنين ولكن اعتقد ان هذه الفكرة هي الافضل على الاطلاق
    We've solved hundreds of these cases over the years. Open Subtitles لقد حللنا المئات من القضايا على مدار السنوات
    We solved your case, now I get my favor. Open Subtitles حللنا حالتك، وأنا الآن الحصول على بلدي صالح.
    If we analyse the various iterations of the draft resolution following the process adopted by the EU, we do not see substantive changes that reflect an understanding of our concerns, as articulated by us in written statements at both consultations. UN وإذا حللنا مختلف مراحل مشروع القرار بعد العملية التي اعتمدها الاتحاد الأوروبي، فلا نرى تغييرات موضوعية تعكس فهما لشواغلنا، كما أوردناها في بيانات مكتوبة في كل من عمليتي المشاورات.
    How's the situation? We've analyzed the coffin we found. Open Subtitles لقد حللنا الكفن الذى وجدناه داخل النعش الكفن
    It would be preferable to me if we resolved this another way. Open Subtitles سيكون مفضلاً لي إذا حللنا هذا بطريقة أخرى
    With the paradigm solved, reality becomes clay in our hands. Open Subtitles لو حللنا النموذج سيصبح الواقع طيعاً بين أيدينا كالصلصال
    You do know that we solved this case, right? Open Subtitles أنتِ تعرفين أننا حللنا هذه القضية، أليس كذلك؟
    You know, we solved the shooting. Now it's just a medical mystery, so you can go home. Open Subtitles أتعلمين، لقد حللنا إطلاق النّار، الآن . مجرد لغز طبيّ لذا يمكنكِ العودة إلى الديار
    We have solved the problem and hope that we have solved it once and for all. UN فقد حللنا المشكلة ونرجو أن نكون قد فعلنا ذلك بصفة نهائية.
    Come on, admit it... we solved this one together. Open Subtitles بحقك ، اعترفي بذلك الأمر لقد حللنا تلك القضية معاً
    Hotch, we solved the mystery of the bone fragments in the hourglass. Open Subtitles هوتش, لقد حللنا اللغز من شظايا العظام في الساعة الرملية
    That is not the face of someone who's happy we solved the case. Open Subtitles هذا لايبدو كوجه رجل سعيد لأننا حللنا القضية
    But even though we have solved a crime, we have, as yet, failed to punish the criminal. Open Subtitles و بالرغم من أننا حللنا جريمةً فلقد فشلنا في معاقبة المجرم
    Great, so we solved your problem, but now I've gotta wear last year's sweatshirt to my cousin's wedding. Open Subtitles عظيم, إذن لقد حللنا مشكلتك لكنني الآن مضطرة لإرتداء قميص العام الماضي لزفاف قريبي
    There was a time when we solved Fringe cases. Open Subtitles كان هناك وقت عندما حللنا القضايا الهامشيّة.
    If that problem is solved, then we can go back. Open Subtitles وان حللنا اللغز سنتمكن من العودة الى جوسون
    If we analyse the operative paragraphs we might say that they are quite harmless and innocent, they merely reiterate, exhort and urge, there is no legal linkage here or binding mandate, or obligatory, compulsory obligation imposed on States, but we are urged to continue working on the agenda for international security for all nations and for all time. UN ولو حللنا فقرات المنطوق يمكننا القول إنها بريئة ولا ضرر منها فهي لا تقدم ســوى التأكيــد والنصــح والحض، فليس ثمة رابط قانوني أو ولاية ملزمــة أو التزام إجباري مفروض على الدول، ولكننا نُحَث على مواصلة العمل لوضع جدول أعمال لﻷمن الدولي لجميع الدول وفي كل اﻷوقات.
    And when we analyzed that code, we saw that versions previous to 1.1 were a lot less aggressive. Open Subtitles وعندما حللنا شفراتها وجدنا أن الإصدارات قبل 1.1 كانت أقل عدائية
    Well, I think that might be in there, but I think we resolved a bunch of that. Open Subtitles ‫حسناً، أعتقد أن هذا ‫قد يكون أحد الأسباب ‫ولكنني أعتقد أننا حللنا بعضاً ‫من تلك المشاكل
    We solve this, we could find out who's behind the whole thing. Open Subtitles أجل، إذا حللنا هذه، يمكننا أن نعرف من يقبع خلف الأمر برمته.
    We have carefully analysed and weighed all our possibilities for one decade forward. UN وقد حللنا بدقة وقّيَمنا جميع إمكانياتنا فيما يتعلق بالعقد الماثل أمامنا.
    I'm so sorry that you guys got caught in the middle, but we worked everything out. Open Subtitles أنا آسفة جداً لأنكم وقعتوا في المنتصف , ولكننا حللنا كل شيء
    Tell Ross me and my mother cracked his case wide open. Open Subtitles أخبروا روس بأنني وأمي حللنا قضيته بالكامل
    - Well, if the word " copacetic" means... Open Subtitles -إذا كنت بعبارة "حللنا الأمر" تعني
    we profiled this would be like a reunion to him. Open Subtitles لقد حللنا ان هذا سيكون كأعادة الشمل بالنسبة له

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more