In conclusion, I call upon all States to seek innovative solutions that will strengthen the international nuclear disarmament and nonproliferation regime. | UN | وختاماً، أدعو جميع الدول إلى البحث عن حلول مبتكرة من شأنها تعزيز النظام الدولي لنزع السلاح النووي وعدم انتشاره. |
Strong regional platforms and South-South cooperation could serve as a basis to address development challenges and implement innovative solutions through enhanced and strengthened coordination and collaboration. | UN | فالمنتديات الإقليمية القوية والتعاون بين بلدان الجنوب يمكن أن توفر قاعدة للتصدي للتحديات الإنمائية وتنفيذ حلول مبتكرة من خلال تدعيم وتعزيز التنسيق والتعاون. |
Creating innovative solutions through the Basel Convention for the environmentally sound management of electronic wastes | UN | استحداث حلول مبتكرة من خلال اتفاقية بازل لتحقيق الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية |
Creating innovative solutions through the Basel Convention for the environmentally sound management of electronic wastes | UN | استحداث حلول مبتكرة من خلال اتفاقية بازل من أجل الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية |
3. Decision VIII/2 on creating innovative solutions through the Basel Convention for the environmentally sound management of electrical and electronic wastes | UN | 3 - المقرر 8/2 بشأن استحداث حلول مبتكرة من خلال اتفاقية بازل لتحقيق الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية والكهربائية. |
The Organization should consider innovative solutions such as seeking nominations from Member States to staff departments and field missions with excessively high vacancy rates. | UN | وينبغي للمنظمة النظر في حلول مبتكرة من قبيل التماس الترشيحات من الدول الأعضاء لشغل الوظائف في الإدارات والبعثات الميدانية التي تشهد ارتفاعاً مفرطاً في معدلات الشواغر. |
Implementation of decision VIII/2 on creating innovative solutions through the Basel Convention for the environmentally sound management of electrical and electronic wastes | UN | تنفيذ المقرر 8/2 بشأن استحداث حلول مبتكرة من خلال اتفاقية بازل لتحقيق الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الكهربائية والإلكترونية |
innovative solutions should be drawn from the best of many sources in regard to those issues, and also in regard to the articles on international cooperation, where a system sui generis should be created with a view to maximizing the obligation of States to cooperate with the court and minimizing opportunities to refuse such cooperation. | UN | وينبغي استقاء حلول مبتكرة من أفضل المصادر فيما يتعلق بهذه المسائل، وكذلك فيما يتعلق بالمواد المتصلة بالتعاون الدولي، الذي ينبغي أن يوضع بشأنه نظام فريد من نوعه بهدف تعزيز التزام الدول بالتعاون مع المحكمة الى حده اﻷقصى وتقليص فرص رفض هذا التعاون الى حده اﻷدنى. |
23. Generating technical knowledge and innovative practices. The local and technical knowledge and expertise of CSOs often enable them to develop innovative solutions for children. | UN | 23 - توليد المعرفة التقنية والممارسات المبتكرة - كثيرا ما تمكِّن المعارف والخبرات المحلية والتقنية منظمات المجتمع المدني من إيجاد حلول مبتكرة من أجل الأطفال. |
The Director of Emergencies of WFP, David Kaatrud, in his welcoming address, stressed the crucial role of space technology for food security and monitoring of agriculture and emphasized the need for strengthening the links with various actors and exploring innovative solutions in order to achieve enhanced access to information and data. | UN | 2- وأكّد السيد ديفيد كاترود، مدير عمليات الطوارئ في البرنامج، في كلمته الترحيبية، على الدور الحاسم الأهمية لتكنولوجيا الفضاء في تحقيق الأمن الغذائي ورصد الزراعة، وشدَّد على الحاجة إلى تعزيز الروابط مع مختلف الجهات الفاعلة واستكشاف حلول مبتكرة من أجل تعزيز إمكانية الوصول إلى المعلومات والبيانات. |
This effort could culminate in a global " collaborative design challenge " to elicit innovative solutions from youth teams around the world. | UN | ويمكن أن يُتوَّج هذا الجهد " بتحد تعاوني عالمي للتصميم " بغية الحصول على حلول مبتكرة من فرق الشباب في جميع أنحاء العالم. |
And to find innovative solutions that will hel... | Open Subtitles | وإيجاد حلول مبتكرة من شأنها أن... |
In considering the item, it had before it a note by the Secretariat on the implementation of decision VIII/2 on creating innovative solutions through the Basel Convention for the environmentally sound management of electrical and electronic wastes (UNEP/CHW/OEWG/6/21). | UN | وكان معروضاً عليه، لدى النظر في البند، مذكرة من الأمانة عن تنفيذ المقرر 8/2 بشأن وضع حلول مبتكرة من خلال اتفاقية بازل للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الكهربائية والإلكترونية (UNEP/CHW/OEWG/6/21). |
1. The proposed theme for the eighth meeting of the Conference of the Parties to the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal is " Creating innovative solutions through the Basel Convention for the environmentally sound management of electronic wastes " . | UN | 1 - " استحداث حلول مبتكرة من خلال اتفاقية بازل لتحقق الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية " هو الموضوع الرئيسي المقترح للاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود. |
The Coalition also convened a multi-stakeholder dialogue on Africa's Response to the Global Financial Crisis held in Tunis, Tunisia, in November 2009, to discuss the impact of the global financial crisis on Africa and agree on innovative solutions for a coherent regional response to the crisis. | UN | 123- وعقد التحالف أيضاً بتونس العاصمة حواراً شاركت فيه العديد من الجهات المعنية بشأن استجابة أفريقيا للأزمة المالية العالمية، وذلك فى تشرين الثاني/نوفمبر2009، لمناقشة أثر الأزمة المالية العالمية على أفريقيا والاتفاق حول حلول مبتكرة من أجل استجابة إقليمية منسقة للأزمة . |
The high-level segment will commence on Thursday, 30 November, with a one-day panel discussion, the World Forum on E-Waste, focusing on the theme of the Conference, " creating innovative solutions through the Basel Convention for the environmentally sound management of electronic wastes " . | UN | 7 - سيبدأ الجزء الرفيع المستوى في يوم الخميس، 30 تشرين الثاني/نوفمبر، بحلقة مناقشة لمدة يوم واحد، يجريها المنتدى العالمي المعني بالنفايات الإلكترونية، حيث يركز على الموضوع الرئيسي للمؤتمر وهو (استحداث حلول مبتكرة من خلال اتفاقية بازل للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية). |
The theme for the eighth meeting of the Conference of the Parties to the Basel Convention, held from 27 November to 1 December 2006, was " Creating innovative solutions Through the Basel Convention for the Environmentally Sound Management of Electronic Waste " . | UN | 2 - وكان موضوع الاجتماع الثامن للأطرف في اتفاقية بازل، الذي عقد في الفترة من 27 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2006، كالآتي: " استحداث حلول مبتكرة من خلال اتفاقية بازل لتحقيق الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية " . |
d. Develop mechanisms, including innovative solutions for expanding rural power supply, and the provision of broadband access to poor communities in rural areas not covered by market-driven investment to ensure access to science, technology and engineering for women, youth, the rural poor and other marginalized groups in all countries; | UN | د - تطوير آليات، بما فيها حلول مبتكرة من أجل توسيع نطاق إمداد المناطق الريفية بالطاقة الكهربائية، وتوفير إمكانية الاتصال عبر قنوات النطاق العريض للمجتمعات المحلية الفقيرة في المناطق الريفية التي لا يغطيها الاستثمار الذي يوجهه السوق لضمان حصول النساء، والشباب، وفقراء المناطق الريفية وغيرهم من المجموعات المهمشة في جميع البلدان على المعارف المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والهندسة؛ |
d. Develop mechanisms, including innovative solutions for expanding rural power supply and the provision of broadband access to poor communities in rural areas not covered by market-driven investment, to ensure access to science, technology and engineering for women, youth, the rural poor and other marginalized groups in all countries; | UN | د - تطوير آليات، بما فيها حلول مبتكرة من أجل توسيع نطاق إمداد المناطق الريفية بالطاقة الكهربائية وإتاحة الوصول السريع إلى الإنترنت للمجتمعات المحلية الفقيرة في المناطق الريفية التي لا يشملها الاستثمار الذي يوجهه السوق لضمان إتاحة إمكانية الاستفادة من العلم والتكنولوجيا والعلوم الهندسية للنساء والشباب وفقراء المناطق الريفية وغيرهم من المجموعات المهمشة في جميع البلدان؛ |