they carried out 22 missions from Turkish territory, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Dohuk, Amadiyah, Aqrah, Mosul, Baibo, Tall Afar, Ayn Zalah and Zakho areas. | UN | ونفذت هذه الطائرات 22 طلعة من الأجواء التركية تسندها طائرة الأواكس من داخل الأجواء التركية، وقد حلَّقت هذه الطائرات فوق مناطق دهوك، والعمادية، وعقرة، والموصل، وبيبو تلعفر، وعين زالة وزاخو. |
they carried out 22 missions from Turkish territory, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Dohuk, Amadiyah, Irbil, Tall Afar, Aqrah and Zakho areas. | UN | ونفذت هذه الطائرات 22 طلعة من الأجواء التركية تسندها طائرة الأواكس من داخل الأجواء التركية، وقد حلَّقت هذه الطائرات فوق مناطق دهوك، والعمادية، وأربيل، وتلعفر، وعقرة، وزاخو. |
4 August 2003 Between 1250 and 1320 hours two helicopters overflew the occupied Shab'a farms. | UN | - بتاريخ 4 آب/أغسطس 2003 بين 50/12 والساعة 25/13 حلَّقت مروحيتان فوق مزارع شبعا المحتلة. |
Between 2115 and 2155 hours two Israeli helicopters flew over the outpost at Ramta hill in the Shab`a farmlands. | UN | - بين الساعة 15/21 والساعة 55/21 حلَّقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مركزها في تلة رمتا داخل مزارع شبعا. |
Between 1640 and 1715 hours two Israeli helicopters flew over the aforesaid road. | UN | - بين الساعة 40/16 والساعة 15/17 حلَّقت مروحيتان إسرائيليتان فوق الطريق المذكور. |
they carried out 18 missions from Turkish territory, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Dohuk, Amadiyah, Ayn Zalah, Aqrah and Irbil areas. | UN | ونفذت هذه الطائرات 18 طلعة من الأجواء العراقية التركية تسندها طائرة الأواكس من داخل الأجواء التركية، وقد حلَّقت هذه الطائرات فوق مناطق دهوك، والعمادية، وعين زالة، وعقرة، وأربيل. |
they carried out 20 missions from Turkish territory, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Dohuk, Amadiyah, Aqrah and Irbil areas. | UN | ونفذت هذه الطائرات 20 طلعة من الأجواء التركية تسندها طائرة الأواكس من داخل الأجواء التركية، وقد حلَّقت هذه الطائرات فوق مناطق دهوك، والعمادية، وعقرة، وأربيل. |
They overflew the Basrah, Amarah, Nasiriyah, Samawah, Ukhaydir, Taqtaqanah, Tab`at, Walid, Salman and Rifa`i areas. | UN | وقد حلَّقت هذه الطائرات فوق مناطق البصرة، والعمارة، والناصرية، والسماوة، والأخيضر، وطقطقانة، والطبعات، والوليد، والسلمان، والرفاعي. |
Between 0950 and 1025 hours an Israeli reconnaissance aircraft overflew the occupied Shab`a farmlands at very high altitude. | UN | - بين الساعة 50/9 والساعة 25/10 حلَّقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق مزارع شبعا المحتلة على علو شاهق. |
Between 1640 and 1700 hours an Israeli reconnaissance aircraft overflew the occupied Shab`a farmlands. | UN | - بين الساعة 40/16 والساعة 00/17 حلَّقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق مزارع شبعا المحتلة. |
Between 1300 and 1400 hours an Israeli reconnaissance aircraft overflew the Bekaa area as far as Ba`labakk at very high altitude. | UN | - بين الساعة 00/13 والساعة 00/14 حلَّقت طائرة استطلاع إسرائيلية على علو شاهق فوق منطقة البقاع وصولا حتى مدينة بعلبك. |
Between 1500 and 1645 hours two Israeli helicopters overflew the occupied Shab`a farmlands. | UN | - بين الساعة 00/15 والساعة 45/16 حلَّقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة. |
9. On 21 September 2001, a twin-engine jet overflew the United Nations-controlled zone. | UN | 9 - وفي 21 أيلول/سبتمبر 2001، حلَّقت طائرة نفاثة ذات محركين فوق المنطقة الخاضعة لسيطرة الأمم المتحدة. |
Between 1940 and 1955 hours an Israeli helicopter flew over Mazra`at Fashkul in the Shab`a farmlands. | UN | - بين الساعة 40/19 والساعة 55/19 حلَّقت مروحية إسرائيلية فوق مزرعة فشكول داخل المزارع المذكورة. |
Two Israeli helicopters also flew over the two outposts of the Israeli enemy at Ramta hill and Mazra`at Fashkul in the same area before leaving in the direction of the occupied territories. | UN | كما حلَّقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مركزي قوات العدو الإسرائيلي في تلة رمتا ومزرعة فشكول داخل المزارع المذكورة وغادرتا باتجاه الأراضي المحتلة. |
Between 1830 and 1910 hours, two Israeli enemy helicopters flew over the occupied Shab'a farmlands. | UN | - بين الساعة 30/18 والساعة 10/19، حلَّقت مروحيتان للعدو الإسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة. |
Between 1900 and 1930 hours two Israeli helicopters flew over the Israeli forces position at Summaqah hill in the occupied Shab`a farmlands. | UN | - ما بين الساعة 00/19 والساعة 30/19 حلَّقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مركز القوات الإسرائيلية في تلة السماقة داخل مزارع شبعا المحتلة. |
Between 2105 and 2125 hours two Israeli helicopters flew over the Israeli enemy's outpost at Ruwaysat al-Alam in the occupied Shab`a farmlands before leaving in the direction of the occupied territories. | UN | - بين الساعة 05/21 والساعة 25/21 حلَّقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مركز قوات العدو الإسرائيلي في رويسة العلم داخل مزارع شبعا المحتلة وغادرتا باتجاه الأراضي المحتلة. |
Between 1057 and 1125 hours, 10 Israeli warplanes flew over the sea in a northerly direction, and over Bint Jubayl, Kafr Killa, Jubayl, Baalbeck and Hermel, breaking the sound barrier and violating Lebanese airspace. | UN | - بين الساعة 57/10 والساعة 25/11، حلَّقت عشر طائرات حربية إسرائيلية فوق البحر باتجاه الشمال، بنت جبيل، كفر كلا، جبيل، بعلبك والهرمل محدثة جدارا للصوت، وخارقة الأجواء اللبنانية. |