"حل النزاعات وبناء السلام" - Translation from Arabic to English

    • conflict resolution and peacebuilding
        
    • conflict resolution and peace-building
        
    • conflict resolution and peace building
        
    :: Organization of 1 workshop for Government officials, political parties and civil society representatives on conflict resolution and peacebuilding UN :: تنظيم حلقة عمل لمسؤولي الحكومة وممثلي الأحزاب السياسية والمجتمع المدني بشأن حل النزاعات وبناء السلام
    This period has also witnessed armed conflicts both between and within States, the creation of refugee populations and international involvement in conflict resolution and peacebuilding. UN وشهدت هذه الفترة أيضاً نشوب نزاعات مسلحة سواء بين الدول أو داخلها، ونشأة ظاهرة السكان اللاجئين والتدخل الدولي في حل النزاعات وبناء السلام.
    :: The United Nations needs to work with the Bretton Woods institutions and other organizations in order to pursue a common approach to conflict resolution and peacebuilding UN :: يجب أن تعمل الأمم المتحدة مع مؤسسات بريتون وودز وغيرها من المنظمات من أجل اتباع نهج مشترك في حل النزاعات وبناء السلام
    Regional organizations such as the African Union, and the regional economic communities were also playing increasing roles in conflict resolution and peacebuilding. UN وتضطلع أيضا المنظمات الإقليمية مثل الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية بأدوار متنامية في حل النزاعات وبناء السلام.
    In a letter to President Rakhmonov, I deplored in the strongest terms the horrific crime which had been committed and which will remain a source of pain not only for the families of those killed but also for the United Nations and other organizations that sacrifice so much in sending staff into volatile areas to assist in conflict resolution and peace-building. UN وفي رسالة إلى الرئيس رحمانوف، شجبت بأشد لهجة ممكنة الجريمة المروعة التي ارتكبت والتي ستبقى مصدرا لﻷلم لا بالنسبة ﻷسر الذين قتلوا فحسب بل أيضا لﻷمم المتحدة وغيرها مــن المنظمات التـي تضحــي بالكثيـر بإرسـال موظفيها إلى مناطق متفجرة للمساعدة في حل النزاعات وبناء السلام.
    Working Women Association pays special attention to the promotion and advancement of the role of women in conflict resolution and peace building. UN وتولي الرابطة اهتماماً خاصاً للنهوض بدور المرأة في حل النزاعات وبناء السلام.
    In my report on women's participation in peacebuilding, I called on the United Nations, regional organizations, international financial institutions and Member States to provide meaningful opportunities for women to participate in conflict resolution and peacebuilding forums. UN وفي تقريري عن مشاركة المرأة في بناء السلام، دعوتُ الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمؤسسات المالية الدولية والدول الأعضاء إلى توفير الفرص الهادفة لمشاركة المرأة في محافل حل النزاعات وبناء السلام.
    :: 6 workshops for local non-governmental organizations, religious and traditional leaders, women and youth groups on conflict resolution and peacebuilding UN :: عقد 6 حلقات عمل للمنظمات المحلية غير الحكومية، والزعماء الدينيين والتقليديين، وجماعات النساء والشباب بشأن حل النزاعات وبناء السلام
    6 workshops for local non-governmental organizations, religious and traditional leaders, women and youth groups on conflict resolution and peacebuilding UN عقد 6 حلقات عمل للمنظمات غير الحكومية المحلية، والزعماء الدينيين والتقليديين، وجماعات النساء والشباب بشأن حل النزاعات وبناء السلام
    (iv) Special events: launching of ESCWA/LAS-Arab Women's Organization Joint Study on the Status of Arab Women: means to strengthen the role of women in conflict resolution and peacebuilding in the Arab region; UN ' 4` المناسبات الخاصة: الشروع في الدراسة المشتركة بين الإسكوا وجامعة الدول العربية ومنظمة المرأة العربية بشأن وضع المرأة العربية: وسائل تعزيز دور المرأة في حل النزاعات وبناء السلام في المنطقة العربية؛
    conflict resolution and peacebuilding UN حل النزاعات وبناء السلام
    Their involvement in those processes should be encouraged, including as mediators, and good practices for increasing their participation from local to international levels in conflict resolution and peacebuilding must be more widely disseminated and consistently implemented. UN وينبغي تشجيع مشاركة المرأة في تلك العمليات، بما في ذلك مشاركتها بصفة وسيط، ويجب التوسع أكثر في نشر الممارسات الجيدة الرامية إلى زيادة مشاركتها في حل النزاعات وبناء السلام على الصعيدين المحلي والدولي، وتطبيقها بصورة منهجية.
    :: Advocacy visits/sensitization programs and organizing of A 3-day seminar for Northern Nigerian women activists to enhance their capacity to participate in conflict resolution and peacebuilding in Nigeria with grant and logistics support from the Urgent Action Fund-Africa Kenya and National Human Rights Commission Abuja, 2013. UN :: القيام بزيارات للدعوة/برامج للتوعية وتنظيم حلقة دراسية لمدة ثلاثة أيام لصالح الناشطات النيجيريات في المناطق الشمالية لتعزيز قدراتهن على المشاركة في حل النزاعات وبناء السلام في نيجيريا بمنح ودعم لوجستي من صندوق الأعمال الطارئة لأفريقيا في كينيا، واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في أبوجا، لعام 2013.
    Further, the Security Council made an historic breakthrough in 2000 when it adopted its resolution 1325 (2000), with a view to enhancing the role of women and the gender perspective in conflict resolution and peacebuilding. UN وعلاوة على ذلك، حقق مجلس الأمن إنجازاً تاريخياً في عام 2000 حينما اعتمد قراره 1325(2000) بهدف تعزيز دور المرأة والمنظور الجنساني في حل النزاعات وبناء السلام.
    90. As convened by the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism, OHCHR facilitated a workshop for a high-level Iraqi delegation on 25 February 2013 on conflict resolution and peacebuilding in the context of terrorist violence in Iraq. UN 90 - ويسرت المفوضية لوفد عراقي رفيع المستوى في 25 شباط/فبراير 2013 المشاركة في حلقة عمل عن حل النزاعات وبناء السلام في سياق العنف الإرهابي في العراق، نظمها المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحقوق الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب.
    72. I call on United Nations entities and Member States to offer technical and financial support to women's organizations in conflict and post-conflict situations, as they are key to strengthening constituencies for peace and building the leverage of women engaged in conflict resolution and peacebuilding. UN 72 - وإنني أدعو هيئات الأمم المتحدة والدول الأعضاء إلى تقديم الدعم التقني والمالي للمنظمات النسائية في حالات النزاع وما بعد النزاع، لأنها هي المفتاح لتعزيز الفئات المستهدفة من أجل السلام وبناء نفوذ النساء العاملات في حل النزاعات وبناء السلام.
    (b) Challenges to the participation of women in conflict resolution and peacebuilding and gender mainstreaming in all early postconflict planning, financing and recovery processes; UN (ب) التحديات التي تواجهها المرأة في المشاركة في حل النزاعات وبناء السلام وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في المراحل الأولى من جميع عمليات التخطيط والتمويل والإنعاش فيما بعد انتهاء النزاع؛
    ESCWA is preparing a flagship publication on the implementation of resolution 1325 (2000) in the ESCWA region and the participation of women in conflict resolution and peacebuilding. UN وتعكف اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا حاليا على إعداد منشور رئيسي عن تنفيذ القرار 1325 (2000) في منطقتها، ومشاركة المرأة في حل النزاعات وبناء السلام.
    It is a form of discrimination that inhibits and restricts the ability of women to exercise their rights on the basis of equality with men, and to fully and effectively participate in conflict resolution and peacebuilding processes. UN وهو أيضا شكل من أشكال التمييز الذي يعوق ويقيد قدرة المرأة على ممارسة حقوقها على أساس من المساواة مع الرجل()، وعلى المشاركة الكاملة والفعالة في حل النزاعات وبناء السلام.
    (b) Challenges to women's participation in conflict resolution and peacebuilding and gender mainstreaming in all early post-conflict planning, financing and recovery processes; UN (ب) التحديات التي تواجه مشاركة المرأة في حل النزاعات وبناء السلام وتعميم المنظور الجنساني في جميع العمليات المبكرة للتخطيط والتمويل والانتعاش فيما بعد انتهاء النزاع؛
    This initiative brought together participants from Ireland, Northern Ireland, Liberia and Timor-Leste to draw upon the experiences of those directly affected by conflict on how best to promote women's leadership and protect their interests in conflict resolution and peace-building. UN وقد جمعت هذه المبادرة مشاركين من آيرلندا وآيرلندا الشمالية وتيمور - ليشتي وليبيريا من أجل الاستفادة من تجارب المتضررين تضرراً مباشراً من النزاع فيما يتعلق بأفضل السبل لتعزيز الدور القيادي للمرأة وحماية مصالحها في حل النزاعات وبناء السلام.
    13. Women had taken leading roles in the Arab Spring, and the recent award of the Nobel Peace Prize to three distinguished women underlined the crucial role women played in conflict resolution and peace building. UN 13 - واسترسل قائلا إن المرأة اضطلعت بأدوار قيادية في الربيع العربي، ويؤكد منح جائزة نوبل للسلام مؤخرا لثلاث نساء بارزات الدور الحاسم الذي تؤديه المرأة في حل النزاعات وبناء السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more