I call on the Council to unanimously and unequivocally condemn the violence perpetrated by the Hamas terrorist organization. | UN | وأدعو المجلس إلى أن يدين بالإجماع وبعبارات لا لبس فيها العنف الذي ترتكبه منظمة حماس الإرهابية. |
Israel holds the Hamas terrorist organization fully responsible for any attack that emanates from areas under its control. | UN | وإسرائيل تحمِّل منظمة حماس الإرهابية كامل المسؤولية عن أي هجمات تصدر عن المناطق الواقعة تحت سيطرتها. |
In Gaza, Israel has taken significant steps to improve the situation of the Palestinian population, which remains captive to the Hamas terrorist organization. | UN | اتخذت إسرائيل خطوات هامة لتحسين حالة السكان الفلسطينيين في غزة، التي لا تزال تحت قبضة منظمة حماس الإرهابية. |
On the other hand, Israel is fighting the extremist Hamas terrorist organization in the Gaza Strip. | UN | ومن ناحية أخرى، تحارب منظمة حماس الإرهابية في قطاع غزة. |
I am writing the present letter to inform you of recent events related to the Hamas terrorist organization's ongoing practice of deliberately endangering civilians. | UN | أوجه إليكم هذه الرسالة اليوم لأطلعكم على حوادث سُجلت مؤخرا تتصل بالممارسة التي تتّبعها منظمة حماس الإرهابية حاليا بتعريضها عمداً أرواح المدنيين للخطر. |
I write this letter of complaint regarding a series of attacks emanating from the Gaza Strip which is controlled by the Hamas terrorist organization. | UN | أكتب رسالة الشكوى هذه بشأن سلسلة من الهجمات الصادرة من قطاع غزة الخاضع لسلطة منظمة حماس الإرهابية. |
In 1994, the licence of Al-Biyan, an Arabic newspaper published in Jerusalem, was permanently revoked due to suspected connections with the Hamas terrorist organization. | UN | وفي عام 1994 أوقفت مؤقتا رخصة صحيفة البيان التي تنشر بالعربية في القدس بسبب الاشتباه في صلتها مع منظمة حماس الإرهابية. |
The Hamas terrorist organization claimed responsibility for the attack. | UN | وأعلنت منظمة حماس الإرهابية مسؤوليتها عن الهجوم. |
The Hamas terrorist organization claimed responsibility. | UN | وقد أعلنت منظمة حماس الإرهابية مسؤوليتها عن ذلك. |
The very idea that individuals with clear links to the Hamas terrorist network may be on the UNRWA payroll is totally unacceptable and should be properly investigated. | UN | وإن مجرد فكرة احتمال وجود أفراد لهم صلات واضحة بشبكة حماس الإرهابية في قائمة مرتبات الأونروا مرفوضة تماما ويجب التحقيق فيها على النحو الواجب. |
123. He stressed that the Hamas terrorist organization had violently seized control of the Gaza Strip, and had established a terrorist entity. | UN | 123- وشدد رئيس الوفد على أن منظمة " حماس " الإرهابية فرضت سيطرتها بعنف على قطاع غزة، وأنشأت كياناً إرهابياً. |
The Hamas terrorist organization has claimed responsibility for today's attacks. | UN | وقد أعلنت منظمة حماس الإرهابية مسؤوليتها عن الهجمات التي شُنّت هذا اليوم. |
Israel holds the Hamas terrorist organization fully responsible for all attacks emanating from Gaza, where it remains in de facto control. | UN | وإسرائيل تحمّل حركة حماس الإرهابية كامل المسؤولية عن كل الاعتداءات المنطلقة من قطاع غزة، الخاضع لسيطرتها بحكم الواقع. |
Instead of clearly condemning terrorism, he continues to move closer into his embrace of the Hamas terrorist organization. | UN | وعوض إدانة الإرهاب بوضوح، نراه مستمرا في التقرّب إلى حركة حماس الإرهابية. |
Israel holds the Hamas terrorist organization fully responsible for all attacks emanating from Gaza. | UN | وتحمّل إسرائيل منظمة حماس الإرهابية المسؤولية كاملة عن جميع الهجمات المنبثقة من غزة. |
Israel holds the Hamas terrorist organization fully responsible for all attacks emanating from Gaza. | UN | وتحمّل إسرائيل منظمة حماس الإرهابية المسؤولية الكاملة عن جميع الهجمات التي تُشن من غزة. |
Israel holds the Hamas terrorist organization fully responsible for all attacks emanating from Gaza. | UN | وتحمّل إسرائيل منظمة حماس الإرهابية المسؤولية الكاملة عن جميع الهجمات التي تُشن من غزة. |
Israel holds the Hamas terrorist organization fully responsible for all attacks emanating from Gaza, where it remains in de facto control. | UN | وتُحمِّل إسرائيل منظمة حماس الإرهابية المسؤولية كاملة عن جميع الهجمات المنفَّذَة من غزة حيث لا تزال تحتفظ بالسيطرة الفعلية. |
Israel holds the Hamas terrorist organization responsible for these attacks. | UN | وتحمِّل إسرائيل منظمة حماس الإرهابية مسؤولية تلك الهجمات. |
The obligations of Israel towards the Gaza Strip stemmed from the continuing state of armed conflict with the Hamas terrorist organization. | UN | وأضاف الوفد أن التزامات إسرائيل تجاه قطاع غزة تأتي من استمرار حالة النزاع المسلح مع منظمة " حماس " الإرهابية. |
the Hamas terror organization has closely followed Hizbullah's footsteps, resulting in the conflict in Gaza. | UN | إن منظمة حماس الإرهابية تحذو عن كثب حذو حزب الله، مما نجم عن ذلك نشوب الصراع في غزة. |