Wages shall be paid, consistent with international standards such as the Protection of Wages Convention, 1949 (No. 94). | UN | وتدفع الأجور على نحو يتماشى مع المعايير الدولية مثل اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 94 لعام 1949 بشأن حماية الأجور. |
115. This provides for the establishment of a Protection of Wages on Insolvency Fund Board to administer the Protection of Wages on Insolvency Fund. | UN | 115- ينص هذا الأمر على إنشاء مجلس صندوق حماية الأجور في حالة الإعسار لإدارة صندوق حماية الأجور. |
Protection of Wages Convention (ILO Convention 95) | UN | الاتفاقية رقم 94 بشأن حماية الأجور. (منظمة العمل الدولية) |
Protecting workers' right to receive a fair wage, as agreed under a Wage Protection scheme, at the times and dates specified in the employment contracts; | UN | حماية حق العمال في الحصول على الأجر العادل المتفق عليه عبر نظام حماية الأجور وفي الوقت المحدد في عقد العمل؛ |
Wage Protection Office | UN | مكتب حماية الأجور |
wages protection Office | UN | مكتب حماية الأجور |
Convention No. 95 of 8 June 1949 concerning the Protection of Wages (date of acceptance 26 November 1993); | UN | الاتفاقية رقم 95 الصادرة في 8 حزيران/يونيه 1949 بشأن حماية الأجور (تاريخ القبول - 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1993)؛ |
Moreover, Poland is a party to the Protection of Wages Convention (No. 95). | UN | وعلاوة على ذلك فإن بولندا طرف في اتفاقية حماية الأجور (رقم 95). |
Moreover, Poland is a party to the Protection of Wages Convention (No. 95). | UN | وعلاوة على ذلك فإن بولندا طرف في اتفاقية حماية الأجور (رقم 95). |
88. In 1999 the Russian Government submitted to the ILO its periodic report on Russia's application of ILO Convention No. 95 (1949) concerning Protection of Wages. | UN | 88- وفي عام 1999، قدمت حكومة روسيا إلى مكتب العمل الدولي تقريراً مفصلاً عن تطبيق أحكام اتفاقية العمل الدولية رقم 95 لعام 1949 بشأن حماية الأجور في البلد. |
Protection of Wages Convention | UN | اتفاقية حماية الأجور |
No. 95 (1949) concerning the Protection of Wages | UN | الاتفاقية رقم 95(1949) بشأن حماية الأجور |
:: Protection of Wages Convention, 1949: in force since 24 September 1952; ratified 6 July 1954 | UN | :: اتفاقية حماية الأجور (1949): بدأ نفاذها منذ 24 أيلول/سبتمبر 1952؛ وصدق عليها في 6 تموز/يوليه 1954 |
Protection of Wages Convention (No. 95); | UN | - اتفاقية حماية الأجور (رقم 95)؛ |
114. The protection of women workers' rights is stipulated under Law No. 1 of 1951 on Employment and under Government Regulation No. 4 of 1951 on Rest Periods and No. 8 of 1981 on Wage Protection. | UN | 114- ويرد النص على حماية حقوق النساء العاملات في إطار القانون رقم 1 لعام 1951 بشأن العمالة وكذلك في إطار اللائحة الحكومية رقم 4 لعام 1951 بشأن فترات الاستراحة ورقم 8 لعام 1981 بشأن حماية الأجور. |
115. Government Regulation No. 8 of 1981 on Wage Protection provides that employers shall not discriminate between female and male workers in determining the rates of remuneration for work of equal value. | UN | 115- وقد صدرت اللائحة الحكومية رقم 8 لعام 1981 بشأن حماية الأجور وهي تنص على ألا يميز أرباب العمل بين العاملين الإناث والذكور عند تحديد معدلات الأجر عن العمل المتساوي القيمة. |
Additionally, temporary migrants usually do not have access to welfare benefits given to long-term residents, and may be excluded from Wage Protection and social security programmes, including health insurance and employment injury coverage. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يتمتع المهاجرون المؤقتون عادة بفرص الحصول على استحقاقات الرعاية الاجتماعية التي تمنح للمقيمين لفترات طويلة، وقد يستبعدوا من برامج حماية الأجور والضمان الاجتماعي، بما في ذلك التأمين الصحي وتغطية إصابات العمل. |
3. Wage Protection system | UN | 3- نظام حماية الأجور (Wage Protection System) |
The Wage Protection Office was established pursuant to Ministerial Decision No. 988 of 2008, dated 21 October 2008, as a result of the Ministry's appreciation of the importance of Wage Protection and realization that wages determine the relationship between employee and employer. | UN | تم إنشاء مكتب حماية الأجور بقرار وزاري رقم (988) لسنة 2008 بتاريخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 2008، إدراكا من الوزارة بأهمية حماية الأجر واعتباره أهم ما يحدد العلاقة ما بين العامل وصاحب العمل. |
The Ministry, in order to affirm the principle of Wage Protection, has introduced a service that permits male and female workers in any private sector establishment to give notice of delay or non-payment of wages or illegal deductions. | UN | أطلقت الوزارة خدمة استباقية يستطيع بموجبها العامل/العاملة في أي منشأة في القطاع الخاص التبليغ عن تأخير أو عدم استلام الأجر أو وجود استقطاعات غير قانونية، تأكيدا من الوزارة على مبدأ حماية الأجور والذي بدأته بإنشاء مكتب خاص بحماية الأجور في تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
wages protection system (WPS) (salary transfer by banks and financial institutions) | UN | Wps نظام حماية الأجور (تحويل الرواتب عن طريق البنوك والمؤسسات المالية) |
The wages protection Office was established by Ministerial Decision No. 988 of 2008, dated 21 October 2008, reflecting the Ministry's awareness of the importance of wages protection as the key factor defining the relationship between worker and employer. | UN | تم إنشاء مكتب حماية الأجور بقرار وزاري رقم (988) لسنة 2008 بتاريخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 2008، إدراكاً من الوزارة بأهمية حماية الأجر واعتباره أهم ما يحدد العلاقة مابين العامل وصاحب العمل. |