This mechanism allows for joint analysis of violations at the country level and the development of joint responses to end grave violations against children and improve protection of children affected by armed conflict. | UN | وتتيح هذه الآلية إجراء تحليل مشترك للانتهاكات على المستوى القطري، كما تتيح إعداد استجابات مشتركة لوضع حد للانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال، وتحسين حماية الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة. |
Recognizing further that capacity-building for the protection of children affected by armed conflict is a process that must begin from the earliest days of international engagement, | UN | وإذ يسلم كذلك بأن بناء القدرات في مجال حماية الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة عملية يجب أن تبدأ منذ الأيام الأولى لانخراط المجتمع الدولي في الأمر، |
Recognizing further that capacity-building for the protection of children affected by armed conflict is a process that must begin from the earliest days of international engagement, | UN | وإذ يسلم كذلك بأن بناء القدرات في مجال حماية الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة عملية يجب أن تبدأ منذ الأيام الأولى لانخراط المجتمع الدولي في الأمر، |
Furthermore, the Council invites the Working Group to fully implement its toolkit (S/2006/724), inter alia, by carrying out a country-specific visit within one year, to examine a situation referred to in the annexes of the Secretary-General's report in order to better fulfil its mandate and enhance its capacity to protect children affected by armed conflict. | UN | وعلاوة على ذلك، يدعو المجلس الفريق العامل إلى تنفيذ مجموعة أدوات عمله تنفيذا كاملا (S/2006/724) وذلك عن طريق أمور منها القيام بزيارة خاصة ببلد بعينه في غضون سنة واحدة، لبحث حالة ترد الإشارة إليها في مرفقي تقرير الأمين العام بهدف إنجاز ولايته على نحو أفضل وتعزيز قدراته على حماية الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة. |
5. Although significant advances in the protection of children affected by armed conflict have been made in recent years, the situation for children remains grave and unacceptable on the ground. | UN | 5- بالرغم من إحراز تقدم ملحوظ في حماية الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة في الأعوام الأخيرة فإن وضع الأطفال لا يزال خطيراً وغير مقبول على أرض الواقع. |
70. The CPP, MILF and Abu Sayyaf armed groups are strongly urged to allow secure and unimpeded access to monitoring and reporting personnel to their areas of operation in order to monitor and verify the protection of children affected by armed conflict. | UN | 70- حثُّ الجماعات المسلحة للحزب الشيوعي الفلبيني وجبهة مورو الإسلامية للتحرير وأبو سياف بقوة على السماح لأفراد الرصد والإبلاغ بالوصول الآمن دونما عائق إلى مناطق عملياتها من أجل رصد حالة حماية الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة والتحقق منها. |
65. The Special Representative welcomes the strengthened collaboration between her Office and the United Nations human rights system, and reiterates her continued support, including through regular information-sharing and advocacy for the protection of children affected by armed conflict. | UN | 65- ترحب الممثلة الخاصة بتعزيز التعاون بين مكتبها ونظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وتكرر الإعراب عن دعمها المتواصل، بطرق من بينها تبادل المعلومات على نحو منتظم والدعوة إلى حماية الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة. |
75. The Human Rights Council is encouraged, when considering or adopting resolutions on country-specific situations or thematic issues, to include therein recommendations on, or references to, the protection of children affected by armed conflict. | UN | 75- يشجَّع مجلس حقوق الإنسان، عند دراسة أو اعتماد قرارات بشأن حالات تتعلق ببلدان محددة أو قضايا مواضيعية، على أن يدرج فيها توصيات أو إشارات بشأن حماية الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة. |
32. The Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict recalled that in 2013, a partnership agreement between her Office and the African Union Peace and Security Department, in close collaboration with UNICEF, had been signed to formalize their common engagement for the protection of children affected by armed conflict in Africa. | UN | 32 - وذكرت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح بأنه تم في عام 2013 توقيع اتفاق شراكة بين مكتبها وإدارة السلام والأمن التابعة للاتحاد الأفريقي، بالتعاون الوثيق مع اليونيسيف، لإضفاء الطابع الرسمي على عملهما المشترك من أجل حماية الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة في أفريقيا. |
13. When considering or adopting resolutions on country-specific situations or thematic issues, the Human Rights Council is encouraged to include recommendations on or references to the protection of children affected by armed conflict. | UN | 13- ويشجع مجلس حقوق الإنسان، لدى النظر في قرارات تتعلق بحالات خاصة ببلدان محددة أو في قضايا مواضيعية أو اعتمادها، على أن يدرج فيها توصيات بشأن حماية الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة وإشارات إلى ذلك. |
(m) To promote and ensure the protection of children affected by armed conflict in accordance with and in application of Security Council resolutions 1612 (2005) and 1539 (2004) on children and armed conflict; | UN | (م) تشجيع حماية الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة وكفالتها عملا بقراري مجلس الأمن 1612 (2005) و 1539 (2004) المتعلقين بالأطفال والنزاعات المسلحة، وتطبيقا لهما؛ |
The department is currently developing a policy directive on mainstreaming the protection of children affected by armed conflict within United Nations peacekeeping that will also provide guidance on the role and function of child protection advisers in peacekeeping operations, outline the policy framework within which they operate, and define partnerships and coordination with other key child protection actors on the ground. | UN | والإدارة حاليا بصدد وضع أمر توجيهي بشأن تعميم حماية الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة ضمن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام من شأنه أن يكون أيضا بمثابة دليل بشأن دور المستشارين في مجال حماية الطفل ومهمتهم في عمليات حفظ السلام، ويبيّن إطار السياسة العامة الذي يعملون فيه، ويحدد الشراكات وأوجه التنسيق مع سائر الجهات الفاعلة الرئيسية المعنية بحماية الأطفال والموجودة على أرض الواقع. |