Promote the implementation of mechanisms for monitoring the protection of children at risk, particularly of those in alternative care arrangements; | UN | `5` تعزيز تنفيذ الآليات الرامية إلى رصد حماية الأطفال المعرضين للمخاطر، وخاصة الخاضعين لترتيبات رعاية بديلة؛ |
Promote the implementation of mechanisms for monitoring the protection of children at risk, particularly of those in alternative care arrangements; | UN | ' 5` تعزيز تنفيذ الآليات الرامية إلى رصد حماية الأطفال المعرضين للمخاطر، وخاصة الخاضعين لترتيبات رعاية بديلة؛ |
The annex contains human rights principles and guidelines to improve the protection of children at risk or affected by malnutrition, specifically at risk of or affected by noma. | UN | ويتضمن المرفق مبادئ حقوق الإنسان ومبادئ توجيهية لتحسين حماية الأطفال المعرضين لخطر سوء التغذية أو المتضررين منه، وتحديدا المعرضين لخطر آكلة الفم أو المصابين بها. |
Established in 1986, Enfants du monde: Droits de l'homme (EMDH) works for the protection of children in danger and the promotion of their rights. | UN | تعمل منظمة أطفال العالم: حقوق الإنسان التي أنشئت في عام 1986 على حماية الأطفال المعرضين للخطر وتعزيز حقوقهم. |
The Special Representative has embarked on a number of initiatives to enhance the protection of children exposed to armed conflict. | UN | واتخذ الممثل الخاص عددا من المبادرات لتعزيز حماية الأطفال المعرضين للنزاعات المسلحة. |
In some situations, child protection mechanisms have sprung out of women's associations and have been engaged in collecting information on violations of children's rights and in protecting children at particular risk of recruitment. | UN | وفي بعض الحالات، ظهرت آليات حماية الطفل من الجمعيات النسائية حيث تعمل على جمع المعلومات عن انتهاكات حقوق الطفل وكذلك على حماية الأطفال المعرضين بشكل خاص لخطر التجنيد. |
The annex contains human rights principles and guidelines to improve the protection of children at risk or affected by malnutrition, specifically at risk of or affected by noma. | UN | ويتضمن المرفق مبادئ حقوق الإنسان والمبادئ التوجيهية لتحسين حماية الأطفال المعرضين لخطر سوء التغذية أو المتضررين منه، وتحديدا المعرضين لخطر آكلة الفم أو المصابين بها. |
The annex contains the human rights principles and guidelines to improve the protection of children at risk or affected by malnutrition, specifically at risk of or affected by noma. | UN | ويتضمن المرفق مبادئ حقوق الإنسان والمبادئ التوجيهية من أجل تحسين حماية الأطفال المعرضين لخطر سوء التغذية أو المتضررين منه، وتحديداً المعرضين لخطر آكلة الفم أو المصابين بها. |
The annex contains the human rights principles and guidelines to improve the protection of children at risk or affected by malnutrition, specifically at risk of or affected by noma. | UN | ويتضمن المرفق مبادئ حقوق الإنسان والمبادئ التوجيهية من أجل تحسين حماية الأطفال المعرضين لخطر سوء التغذية أو المتضررين منه، وتحديداً المعرضين لخطر آكلة الفم أو المصابين بها. |
Uruguay noted the progress made in the protection of children at risk, while indicating the concerns expressed by the Committee on the Rights of the Child and the International Labour Organization (ILO) Committee of Experts regarding the worst forms of child labour and child prostitution. | UN | وأشارت أوروغواي إلى التقدم المحرز في حماية الأطفال المعرضين للخطر، كما أشارت في الوقت نفسه إلى الشواغل التي أعربت عنها لجنة حقوق الطفل ولجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية فيما يتعلق بأسوأ أشكال عمل الأطفال وبغاء الأطفال. |
40. JS6 was concerned that the decentralization of social services had implications for the protection of children at risk of committing violence and abuse in homes and schools. | UN | ٤٠- وأعربت الورقة المشتركة 6 عن القلق من تأثير لا مركزية الخدمات الاجتماعية على حماية الأطفال المعرضين لمخاطر ارتكاب العنف وإساءة المعاملة في المنزل والمدرسة(85). |
(a) Adopts this Conclusion which provides operational guidance for States, UNHCR and other relevant agencies and partners, including through identifying components that may form part of a comprehensive child protection system, with the aim of strengthening the protection of children at risk; | UN | (أ) تعتمد هذا الاستنتاج الذي يقدم التوجيه التشغيلي للدول، والمفوضية وغيرها من الوكالات والأطراف المعنية، بما في ذلك من خلال تحديد مكونات يمكن أن تشكّل جزءاً من نظام شامل لحماية الأطفال، بهدف تعزيز حماية الأطفال المعرضين للخطر؛ |
(a) Adopts this Conclusion which provides operational guidance for States, UNHCR and other relevant agencies and partners, including through identifying components that may form part of a comprehensive child protection system, with the aim of strengthening the protection of children at risk; | UN | (أ) تعتمد هذا الاستنتاج الذي يقدم التوجيه التشغيلي للدول، والمفوضية وغيرها من الوكالات والأطراف المعنية، بما في ذلك من خلال تحديد مكونات يمكن أن تشكّل جزءاً من نظام شامل لحماية الأطفال، بهدف تعزيز حماية الأطفال المعرضين للخطر؛ |
(e) The Advisory Committee invites the Human Rights Council to encourage States to implement the Human rights principles and guidelines to improve the protection of children at risk or affected by malnutrition, specifically at risk of or affected by noma. | UN | (ﻫ) تدعو اللجنة الاستشارية مجلس حقوق الإنسان إلى تشجيع الدول على تطبيق مبادئ حقوق الإنسان والمبادئ التوجيهية لتحسين حماية الأطفال المعرضين لسوء التغذية أو الذين يعانونها، وتحديداً المعرضين للإصابة بآكلة الفم أو المصابين بها. |
(e) The Advisory Committee invites the Human Rights Council to encourage States to implement the Human rights principles and guidelines to improve the protection of children at risk or affected by malnutrition, specifically at risk of or affected by noma. | UN | (ﻫ) تدعو اللجنة الاستشارية مجلس حقوق الإنسان إلى تشجيع الدول على تطبيق مبادئ حقوق الإنسان والمبادئ التوجيهية لتحسين حماية الأطفال المعرضين لسوء التغذية أو الذين يعانونها، وتحديداً المعرضين للإصابة بآكلة الفم أو المصابين بها. |
27. Data and research are crucial to break the invisibility of violence against children, to challenge its social acceptance, understand its causes and enhance protection of children at risk; and they provide sound evidence to inform legislation and government advocacy, policy, planning and budgeting for effective child protection services. | UN | 27 - ولا غني عن بيانات وبحوث لإزالة الغشاوة التي تحجب العنف ضد الأطفال عن الأنظار، والتصدي لقبول المجتمع لهذا العنف، وفهم أسبابه، وتعزيز حماية الأطفال المعرضين للمخاطر؛ فهي تقدم أدلة صحيحة يُسترشد بها في التشريعات والدعوة الحكومية، وفي وضع السياسات والتخطيط والميزنة لتقديم خدمات فعالة لحماية الأطفال. |
3. Requests the Human Rights Council to consider the recommendations made by the Advisory Committee in the above-mentioned study, and to encourage States to implement the human rights principles and guidelines to improve the protection of children at risk or affected by malnutrition, specifically at risk of or affected by noma, annexed thereto; | UN | 3- تطلب إلى مجلس حقوق الإنسان أن ينظر في التوصيات التي قدمتها اللجنة الاستشارية في الدراسة المذكورة أعلاه، وأن يشجع الدول على تنفيذ مبادئ وتوجيهات حقوق الإنسان الرامية إلى تحسين حماية الأطفال المعرضين للخطر أو المتضررين من سوء التغذية، المعرضين خصوصاً لخطر الإصابة بالنوما أو المصابين به، المرفقة بالدراسة؛ |
It also notes concerns expressed by the Ombudsman with respect to the possible transfer of responsibility for the protection of children in danger to administrative authorities, leaving to the judicial authorities only the repressive functions. | UN | كما تلاحظ دواعي القلق التي أعرب عنها أمين المظالم فيما يتعلق بإمكانية تحويل مسؤولية حماية الأطفال المعرضين للخطر إلى السلطات الإدارية، وترك الوظائف القمعية فقط للسلطات القضائية. |
328. In order to deal with children in this situation, the amended Act introduces a comprehensive system known as the Child Protection General Committees at the provincial level. Each committee is headed by the governor in all 26 provinces and has on its membership representatives of civil society. Around 200 sub-committees emanate from the provincial committees to oversee the protection of children in danger nationwide. | UN | 328- وبشأن التدابير لمعاملة هؤلاء الأطفال فإن القانون المعدل استحدث نظام كامل يسمى بلجان حماية الطفل العامة (داخل كل محافظة وبرئاسة المحافظ أي 26 لجنة عامة على مستوى الجمهورية يمثل فيها المجتمع المدني ولجان فرعية بكل دائرة قسم أو مركز داخل كل محافظة منوط بهم حماية الأطفال المعرضين لأي خطر بمشاركة أعضاء المجتمع المدني، حوالي 200 لجنة فرعية على مستوى الجمهورية والتي سبق ذكرها. |
Establishing a monitoring, reporting and compliance mechanism for the protection of children exposed to armed conflict: report of the Special Representative of the Secretary-General for children and armed conflict, Mr. Olara A. Otunnu | UN | إنشاء آلية للرصد والإبلاغ والامتثال من أجل حماية الأطفال المعرضين للنزاع المُسلح: تقرير الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح، السيد أولارا أ. |
protection of children exposed to armed conflict | UN | حماية الأطفال المعرضين للنزاع المُسلح |
110. In 1984, the Federal Government appointed the Committee on Sexual Offences against Children and Youth (the Badgley Committee) to explore legal sanctions pertaining to child sexual abuse and to make recommendations aimed at protecting children at risk. | UN | 110- في عام 1984، عينت الحكومة الفيدرالية اللجنة المعنية بالجرائم الجنسية المرتكبة ضد الأطفال والشباب (لجنة Badgley) لوضع عقوبات قانونية تتصل بالتعدي الجنسي على الأطفال ولتقديم توصيات تهدف إلى حماية الأطفال المعرضين للخطر. |