"حماية التراث الثقافي غير المادي" - Translation from Arabic to English

    • Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage
        
    • Safeguarding of Intangible Cultural Heritage
        
    • safeguarding the intangible cultural heritage
        
    In 2003, UNESCO also adopted the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage. UN كما اعتمدت اليونسكو في عام 2003 اتفاقية حماية التراث الثقافي غير المادي.
    The secretariat of the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage sponsored the participation of representatives of the Association in the session. UN ورعت أمانة اتفاقية حماية التراث الثقافي غير المادي مشاركة ممثلي الرابطة في الدورة.
    67. Cyprus welcomed the ratification by Botswana of the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage in 2010 and its recent entry into the UNESCO Harare Cluster. UN 67- ورحبت قبرص بتصديق بوتسوانا على اتفاقية حماية التراث الثقافي غير المادي في عام 2010 وانضمامها مؤخراً إلى مجموعة الدول الأعضاء في مكتب اليونسكو في هراري.
    The importance had also been stressed of civil society and local communities associating themselves with the Safeguarding of Intangible Cultural Heritage. UN كذلك تم التشديد على أهمية مشاركة المجتمع المدني والمجتمعات المحلية في حماية التراث الثقافي غير المادي.
    The aim was to build capacity and strengthen partnerships among NGOs, particularly those of developing countries, especially in Africa, as well as to promote greater involvement of civil society in the implementation of the Convention and in the Safeguarding of Intangible Cultural Heritage. UN وكان الهدف من المنتدى هو بناء قدرات المنظمات غير الحكومية وتعزيز الشراكات فيما بينها، لا سيما المنظمات الموجودة في البلدان النامية، وبخاصة أفريقيا، وكذلك تعزيز مشاركة المجتمع المدني في تنفيذ الاتفاقية وفي حماية التراث الثقافي غير المادي.
    UNESCO has given particular attention to the linkages between culture, development and identity through UNESCO instruments, such as the 2001 UNESCO Universal Declaration, the 2003 Convention for safeguarding the intangible cultural heritage and the 2005 Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions. UN وأولت اليونسكو اهتماماً خاصاً للروابط القائمة بين الثقافة والتنمية والهوية، في عدد من صكوكها مثل الإعلان العالمي لليونسكو لعام 2001، واتفاقية حماية التراث الثقافي غير المادي لعام 2003، واتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي لعام 2005.
    The global capacity-building strategy is supported by the Fund for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage and by extrabudgetary contributions, amounting to approximately 10 million dollars for a two-year period. UN ويدعم صندوق حماية التراث الثقافي غير المادي ومساهمات من خارج الميزانية تبلغ حوالي 10 ملايين دولار لمدة سنتين استراتيجية بناء القدرات في العالم.
    B. Preliminary draft on an international convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage UN باء - مشروع أولي لاتفاقية دولية من أجل حماية التراث الثقافي غير المادي
    UNESCO Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage (2003) UN اليونسكو - اتفاقية حماية التراث الثقافي غير المادي (2003)
    115. Madagascar ratified the Convention Concerning the Protection of the World Cultural and Natural Heritage and the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage in 1983. UN 115- صدقت مدغشقر في عام 1983 على الاتفاقية الدولية لحماية التراث الحضاري والطبيعي العالمي واتفاقية حماية التراث الثقافي غير المادي.
    In the area of culture, UNESCO has held regional meetings to promote the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage and notes that masterpieces from Cuba, the Dominican Republic, Jamaica, Tonga and Vanuatu were among the first to be proclaimed as Masterpieces of the Oral and Intangible Heritage of Humanity. UN وفي مجال الثقافة، عقدت اليونسكو اجتماعات إقليمية لتقديم اتفاقية حماية التراث الثقافي غير المادي وتلاحظ أن تحفا من تونغا، وجامايكا، والجمهورية الدومينيكية، وفانواتو، وكوبا كانت بين أول ما أعلن من روائع التراث الشفهي وغير المادي.
    3. UNESCO stated that accession to the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage was essential and urgent. UN 3- وذكرت اليونسكو أن الانضمام إلى اتفاقية حماية التراث الثقافي غير المادي مسألة أساسية وملحة(12).
    the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage UN ) واتفاقية حماية التراث الثقافي غير المادي(
    15. It is recommended that UNESCO should intensify efforts to promote and support the recovery of indigenous heritage and the oral tradition and ancient writings of indigenous peoples with a view to recognizing them as heritage of humanity under the framework of the Convention Concerning the Protection of the World Cultural and Natural Heritage and the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage. UN 15 - ويُوصى بأن تكثف اليونسكو جهودها لتشجيع ودعم استعادة تراث الشعوب الأصلية والتراث الشفوي، والكتابات القديمة للشعوب الأصلية، بغية الاعتراف بها بوصفها تراثا للبشرية في إطار الاتفاقية المتعلقة بحماية التراث الثقافي والطبيعي للعالم واتفاقية حماية التراث الثقافي غير المادي.
    36. Regarding item 15 of the Programme of Action, UNESCO can report that progress was made over the past year through the first sessions of the governing bodies of the 2003 Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage, which entered into force in April 2006. UN 36 - وفيما يتعلق بالبند 15 من برنامج العمل، يمكن لليونسكو أن تبلغ عن إحراز تقدم على مدى السنة الماضية خلال الدورات الأولى للأجهزة الإدارية لاتفاقية حماية التراث الثقافي غير المادي لعام 2003 التي أصبحت نافذة في نيسان/أبريل 2006.
    " Safeguarding " is defined as ensuring the viability of languages, including their identification, documentation, research, preservation, protection, enhancement, transmission (particularly through formal and non-formal education) and revitalization, as defined in article 2, paragraph 3, of the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage. UN ويقصد بكلمة " صون " ضمان استدامة اللغات، بما في ذلك تحديد تلك اللغات وتوثيقها وإجراء البحوث بشأنها والمحافظة عليها وحمايتها وتعزيزها ونقلها، لا سيما عن طريق التعليم النظامي وغير النظامي، وإحيائها بتعريفها الوارد في الفقرة 3 من المادة 2 من اتفاقية بشأن حماية التراث الثقافي غير المادي.
    6. UNESCO invited Canada to ratify the 2003 Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage, in order to bring its experience to the service of the international community. UN 6- ودعت اليونسكو كندا إلى التصديق على اتفاقية عام 2003 بشأن حماية التراث الثقافي غير المادي حتى تضع خبرتها في خدمة المجتمع الدولي(19).
    35. A number of elements of intangible cultural heritage were inscribed on the lists of the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage during the sixth session of the Intergovernmental Committee for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage, held in Bali, Indonesia, in November 2011. UN 35 - وخلال الدورة السادسة للجنة الدولية الحكومية لصون التراث الثقافي غير المادي، التي عُقدت في بالي، إندونيسيا، في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، تم إدراج عدد من عناصر التراث الثقافي غير المادي في قوائم اتفاقية حماية التراث الثقافي غير المادي.
    2. At its thirty-first session, the General Conference recalled the specific mandate of UNESCO for the Safeguarding of Intangible Cultural Heritage and decided that it should be regulated by means of an international convention, a preliminary draft of which is to be submitted to the Conference at its thirty-second session, together with the present report. UN 2 - أشار المؤتمر العام في دورته الحادية والثلاثين إلى الولاية المحددة لليونسكو في حماية التراث الثقافي غير المادي وقرر أنه ينبغي تنظيم تلك المسألة عن طريق اتفاقية دولية يقدم مشروعها الأولي إلى المؤتمر في دورته الثانية والثلاثين مشفوعا بهذا التقرير.
    42. Some participants called for the ratification and implementation of international standards, including International Labour Office (ILO) Convention No. 169 concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries, the UNESCO Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions, and the UNESCO Convention for the Safeguarding of Intangible Cultural Heritage. UN 42- ودعا بعض المشاركين إلى التصديق على المعايير الدولية وتنفيذها، لا سيما اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة، واتفاقية اليونسكو بشأن حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي، واتفاقية اليونسكو بشأن حماية التراث الثقافي غير المادي.
    UNESCO also stated that the Government of Brunei Darussalam had recently taken important steps towards protecting cultural rights through the ratification of the 1972 Convention Concerning the Protection of the World Cultural and Natural Heritage and the 2003 Convention for the Safeguarding of Intangible Cultural Heritage. UN 3- وذكرت اليونسكو أيضاً أن حكومة بروني دار السلام قد اتخذت مؤخراً خطوات هامة في سبيل حماية الحقوق الثقافية من خلال التصديق على الاتفاقية المتعلقة بحماية التراث الثقافي والطبيعي العالمي لعام 1972 واتفاقية حماية التراث الثقافي غير المادي لعام 2003(15).
    Taking into consideration the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage, adopted on 17 October 2003 by the General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, and recognizing the importance of safeguarding the intangible cultural heritage, inter alia, social practices, rituals and festive events, at both the national and international levels, UN وإذ تأخذ في اعتبارها اتفاقية حماية التراث الثقافي غير المادي التي اعتمدها المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2003()، وإذ تسلم بأهمية حماية التراث الثقافي غير المادي، بما في ذلك الممارسات الاجتماعية والطقوس والمناسبات الاحتفالية، على الصعيدين الوطني والدولي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more