"حماية التربة" - Translation from Arabic to English

    • soil protection
        
    • protection of soil
        
    • protecting land
        
    • protecting soils
        
    • protection and
        
    • protecting the soil
        
    soil protection should be an issue not only for ministries of environment but also for ministries of agriculture and finance. UN وقيل إن مسألة حماية التربة مسألة ينبغي ألا تعنى بها وزارات البيئة فحسب بل أيضاً وزارات الزراعة والمالية.
    41. soil protection measures are important for increasing food production, ensuring food security and protecting biological diversity. UN 41 - وتدابير حماية التربة مهمة لزيادة إنتاج الأغذية وضمان الأمن الغذائي وحماية التنوع البيولوجي.
    soil protection measures are important for increasing food production, ensuring food security and protecting biological diversity. UN وتُعد تدابير حماية التربة تدابير هامة لرفع الإنتاج الغذائي وكفالة الأمن الغذائي وحماية التنوع البيولوجي.
    All new tanks installed must adhere to rigid standards to ensure protection of soil, groundwater and property. UN ويجب أن تلتزم جميع الصهاريج الجديدة التي يتم تركيبها بالمعايير الصارمة لتأمين حماية التربة والمياة الجوفية واﻷملاك.
    For example legislative experience in the domain of protection of farm lands and in environmental matters can easily be adapted to legislation aimed at protecting land in arid and semi-arid regions. UN ويمكن مثلاً تكييف التجربة التشريعية في مجال حماية اﻷراضي الزراعية وفيما يخص المسائل البيئية بسهولة مع التشريع الرامي إلى حماية التربة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة.
    Federal soil protection and Contaminated Sites Ordinance UN القانون الاتحادي بشأن حماية التربة والمواقع الملوثة
    Focal points have been designated and information networks made available, while closer cooperation is being developed among the countries concerned in such areas as soil protection and water resources management. UN وقد حددت مراكز التنسيق ووضعت شبكات معلومات تحت التصرف في حين بدأ تعاون أوثق بين البلدان في مجالات مثل حماية التربة وإدارة الموارد المائية.
    The introduction and popularization of fast-growing species in dryland habitats for various uses such as soil protection, crop improvement and building construction materials, should be encouraged. UN وينبغي تشجيع إدخال ونشر الأنواع السريعة النمو في موائل الأراضي الجافة لشتى الأغراض مثل حماية التربة وتحسين المحاصيل وتوفير مواد البناء.
    Federal soil protection and Contaminated Sites Ordinance UN قانون حماية التربة والمواقع الملوثة
    52. Some affected EU countries mention their intention to establish and to implement soil-monitoring systems in line with the future EU Directive on soil protection. UN 52- وأشارت بعض بلدان الاتحاد الأوروبي المتأثرة إلى عزمها على وضع وتنفيذ نظم لرصد التربة تتماشى مع التوجيه المقبل للاتحاد الأوروبي بشأن حماية التربة.
    soil protection Acts UN قانون حماية التربة
    For this purpose, Mauritius has conducted an island-wide land resource appraisal on marginal soils, and Madagascar is developing 4,000 " mini-projects " at the local level to address soil protection and land erosion. UN وقامت موريشيوس، لهذا الغرض، بتقييم موارد الأراضي على نطاق الجزيرة فيما يتعلق بالتربة الهامشية وتقوم مدغشقر بإعداد 000 4 مشروع من " المشاريع الصغرى " على الصعيد المحلي لمعالجة حماية التربة وتحاتها.
    soil protection and measures for soil preparation and fertilization; UN (د) حماية التربة وتدابير إعداد التربة وإخصابها؛
    Management for soil protection UN اﻹدارة من أجل حماية التربة
    soil protection/fertility improvements (maintenance of soil fertility, especially important in tropical regions); UN حماية التربة/تحسين الخصوبة )صون خصوبة التربة، خصوصا في اﻷقاليم الاستوائية(؛
    Objective/ expected results Waste Management Regulation (soil protection Act/ Decree on Waste Disposal at landfills) UN اﻷنظمة )قانون حماية التربة/مرسوم التخلص من النفايات في مقالب القمامة(
    Furthermore, Norway has a Land Act that also emphasizes that land resources must be managed in an environmentally sound manner, taking into account the protection of soil as a production factor. UN وإضافة إلى ذلك، للنرويج قانون أراضي يشدد أيضا على أن الموارد الأرضية يجب أن تُنظّم بطريقة سليمة بيئياً، مع أخذ حماية التربة في الاعتبار كواحد من عوامل الإنتاج.
    protection of soil, groundwater and surface water should be achieved by the combination of a geological barrier and a bottom liner system during the operational phase and by the combination of a geological barrier and a top liner during the closure and post-closure phase. UN ويجب تحقيق حماية التربة والمياه الجوفية والمياه السطحية بالجمع بين حاجز جيولوجي ونظام بطانة سفلي أثناء المرحلة التشغيلية وبالجمع بين حاجز جيولوجي ونظام بطانة علوي أثناء الإغلاق ومرحلة ما بعد الإغلاق.
    51. Eight per cent of the world's forests have the protection of soil and water resources as their primary management objective. UN 51 - وتشكل حماية التربة والموارد المائية الهدف الأساسي لإدارة نسبة 8 في المائة من غابات العالم.
    9. Recognizes the potential of the Convention to contribute to addressing global food security, including by protecting land from becoming degraded and mitigating the effects of drought in arid, semi-arid and dry sub-humid areas, in order to offer new economic opportunities for enhancing rural development, agricultural productivity and food security for impoverished populations living in those areas; UN 9 - تدرك إمكانية إسهام الاتفاقية في معالجة أزمة الغذاء العالمية عن طريق تدابير من بينها حماية التربة من التدهور وتخفيف آثار الجفاف في المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة من أجل إتاحة فرص اقتصادية جديدة لتعزيز التنمية الريفية والإنتاج الزراعي والأمن الغذائي للفقراء في تلك المناطق؛
    This often results in soil erosion since the crop plant cover is less effective than that of the range vegetation in protecting the soil. UN ويؤدي ذلك في كثير من الأحيان إلى تعرية التربة نظراً لأن الغطاء النباتي المحصولي أقل فعالية من الغطاء النباتي للمرعى في حماية التربة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more