However, Egypt views the Convention as lacking balance between the humanitarian considerations relating to anti-personnel landmine production and the legitimate, controlled military use of such mines for border protection. | UN | ومع ذلك، ترى مصر أن الاتفاقية تفتقر إلى التوازن بين الاعتبارات الإنسانية المتصلة بإنتاج الألغام المضادة للأفراد والاستخدام العسكري المشروع لهذه الألغام من أجل حماية الحدود. |
Extensive efforts are being undertaken to improve the infrastructure and equipment needed to ensure border protection. | UN | ويجري الاضطلاع بجهود واسعـــة لتحسين الهياكل اﻷساسية والمعدات اللازمة لضمان حماية الحدود. |
This is in spite of the increased efforts by border protection and law enforcement agencies to identify such activities. | UN | ولهذا على الرغم من زيادة جهود وكالات حماية الحدود وإنفاذ القوانين الرامية إلى تعيين أنشطة من هذا القبيل. |
You'd make it a lot easier on the VP if you could throw in a few carrots for border security. | Open Subtitles | سوف تسهّل الأمر كثيرًا على نائبة الرئيس إن استطعت التركيز ولو قليلاً على حماية الحدود |
In that connection, she underscored that the aim of the Migrants Protocol was not to protect borders but to protect migrants and their rights, and to ensure that migrants were not criminalized and that acts of migration were not criminalized. | UN | وشدّدت، في هذا الصدد، على أن هدف بروتوكول المهاجرين لا يكمن في حماية الحدود بل في حماية المهاجرين وحقوقهم، وكفالة عدم تجريم المهاجرين ولا الهجرة في حد ذاتها. |
16. The task of guarding the border in Gorny Badakhshan falls mainly on the Russian border forces, who are deployed along the Pyanj river and at the entrances to the valleys formed by its tributaries. | UN | ١٦ - وتقع مهمة حماية الحدود في غورني - باداخشان بالدرجة اﻷولى على عاتق قوات الحدود الروسية المنتشرة على طول نهر بيانج وعلى مداخل اﻷودية التي كونتها روافده. |
In practical terms the protection of border consists in patrolling of border zone and border areas. | UN | ومن الناحية العملية، تتمثل حماية الحدود في تسيير دوريات في المناطق الحدودية بمختلف قطاعاتها. |
The priority direction in the development of the state border protection system is strengthening of the protection of the future external border. | UN | والتوجه ذو الأولوية في استحداث نظام حماية حدود الدولة يتمثل في تعزيز حماية الحدود الخارجية المقبلة. |
Ensuring that humanitarian responses are not affected by the focus on border protection and deterrence remains a challenge. | UN | ويظل ضمان عدم تأثر الاستجابة الإنسانية بالتركيز على حماية الحدود والردع يشكل تحديا. |
It also noted that the effectiveness of border protection and control varies widely among States in the region: border control authorities of most countries lacked human capacity and technological and logistical infrastructure. | UN | وأشارت كذلك إلى أن فعالية حماية الحدود ومراقبتها تختلف اختلافا واسعا بين دول المنطقة: حيث تفتقر سلطات مراقبة الحدود في معظم البلدان إلى القدرات البشرية والهياكل الأساسية التكنولوجية واللوجستية. |
Structural adjustment programmes usually require greater reductions in border protection than are required under the Uruguay Round. | UN | فعادة ما تتطلب برامج التكيف الهيكلي إجراء تخفيضات في حماية الحدود أكبر من التخفيضات التي تقتضيها جولة أوروغواي. |
It's not just the terrorists that Customs and border protection are keeping track of. | Open Subtitles | ليس الإرهابيون فقط الذين يقوم بمتابعتهم حماية الحدود والجمارك |
I need the subspace frequencies of Starfleet's border protection grids. | Open Subtitles | أحتاج لترددات الفضاء الفرعي لشبكة حماية الحدود التابعة للأسطول النجمي |
Well, did he file his paperwork with customs and border protection? | Open Subtitles | حسناً , هل قدم أوراقه مع الجمارك و حماية الحدود ؟ |
Customs and border protection officers will have difficulty determining whether an object fell under this requirement. | UN | وسيكون من العسير على موظفي الجمارك والموظفين المسؤولين عن حماية الحدود أن يتبيّنوا ما إذا كانت قطعة ما تندرج في نطاق هذا المطلب. |
In contrast, the World Trade Organization definition of the product-specific aggregate measurement of support is narrower: for example, it does not include, inter alia, border protection. | UN | أما تعريف منظمة التجارة العالمية لمقياس الدعم الإجمالي الخاص بمنتج معين، فهو أضيق نطاقاً: على سبيل المثال، لا يشمل هذا التعريف، في جملة أمور، حماية الحدود. |
Egypt views the Convention as lacking balance between the humanitarian concerns related to the production and use of anti-personnel landmines and their legitimate military use in border protection. | UN | وترى مصر أن الاتفاقية تفتقر إلى التوازن بين الشواغل الإنسانية المتعلقة بإنتاج واستعمال الألغام الأرضية المضادة للأفراد واستخدامها العسكري المشروع في حماية الحدود. |
Participants were concerned by policies that emphasized border protection and the apprehension, deportation or criminalization of irregular migrants. | UN | وأعرب المشتركون عن قلقهم إزاء السياسات التي تركز على حماية الحدود والقبض على المهاجرين غير النظاميين أو طردهم أو تجريمهم. |
CSI is a co-operative arrangement between the US Customs and border protection Service and South African Customs in order to: | UN | إن مبادرة أمن الحاويات هي بمثابة ترتيب تعاوني قائم بين الجمارك في الولايات المتحدة ودائرة حماية الحدود والجمارك في جنوب أفريقيا بغية القيام بما يلي: |
He served on border security and knows the bush as good as anyone. | Open Subtitles | لقد خدم في حماية الحدود وهو يعرف الأدغال جيداً |
The Meeting highlighted the need to address cross-border cooperation and cooperation at border crossing points, by exploring the possibility of facilitating joint control points and establishing joint units along borders to enhance operational cooperation to protect borders and combat criminal groups, terrorism and illicit flows. | UN | 28- وأبرز الاجتماع ضرورة الاهتمام بمسألة التعاون عبر الحدود وعند المعابر الحدودية، من خلال استطلاع إمكانية تيسير إقامة نقاط مراقبة مشتركة، وإنشاء وحدات مشتركة على الحدود لتعزيز التعاون الدولي بغية حماية الحدود ومكافحة الجماعات الإجرامية والإرهاب والتدفقات غير المشروعة. |
11. The task of guarding the border in Gorny Badakhshan falls mainly to the Russian border forces, augmented in certain areas by Tajik border forces. | UN | ١١ - وتقع مهمة حماية الحدود في غورني - باداخشان، بصورة رئيسية، على قوات الحدود الروسية، معززة في بعض المناطق بقوات الحدود الطاجيكية. |
Poland has 27 specific bilateral agreements with neighboring countries concerning the administrative and technical cooperation in the protection of border against crime and terrorist acts. | UN | وأبرمت بولندا 27 اتفاقا ثنائيا محددا مع بلدان مجاورة فيما يتعلق بالتعاون الإداري والتقني في مجال حماية الحدود من الأعمال الإجرامية والإرهابية. |
For example, the State Committee on border-protection Forces is currently collaborating closely with IAEA. | UN | وعلى سبيل المثال، تتعاون حاليا اللجنة الحكومية المعنية بقوات حماية الحدود تعاونا وثيقا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |