"حماية الحقوق والحريات" - Translation from Arabic to English

    • protection of rights and freedoms
        
    • protection of the rights and freedoms
        
    • Rights and Liberties Protection
        
    • protect rights and freedoms
        
    • protecting rights and freedoms
        
    • Protection of Rights and Liberties
        
    • protecting the rights and freedoms
        
    :: Reinforcing the protection of rights and freedoms by punishing any infringement on the rights and freedoms, including by criminalizing torture. UN :: تعزيز حماية الحقوق والحريات عن طريق إنزال العقاب على مرتكبي أي إخلال بالحقوق والحريات، بوسائل منها تجريم التعذيب؛
    The protection of rights and freedoms remained the essential goal of the reforms that had been implemented in Kyrgyzstan. UN وأضاف أن حماية الحقوق والحريات تظل الهدف الأساسي للإصلاحات التي أُجريت في قيرغيزستان.
    Judicial protection of rights and freedoms is guaranteed: consequently, citizens are entitled to seek redress through the courts if they feel that their rights have been violated. UN تُكفل قضائيا حماية الحقوق والحريات: ويحق للمواطنين، بالتالي، اللجوء إلى المحاكم إذا ما شعروا أن حقوقهم قد انتهكت.
    6. It is essential that the standards of a declaration do not weaken the protection of the rights and freedoms guaranteed as absolute in other relevant international documents. UN ٦- ومن اﻷهمية بمكان أن لا تؤدي المعايير الواردة في اﻹعلان إلى إضعاف حماية الحقوق والحريات المضمونة بصورة مطلقة في الصكوك الدولية اﻷخرى ذات الصلة.
    These include the National Human Rights Commission and the Department of Rights and Liberties Protection under the Ministry of Justice. UN ويشمل ذلك اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وإدارة حماية الحقوق والحريات في وزارة العدل.
    The exercise of the freedom of religion may be restricted only on considerations of State security and public safety and in the event of need to protect rights and freedoms in accordance with the international obligations of the Azerbaijani Republic. UN لا يجوز تقييد ممارسة حرية الدين إلا بناء على اعتبارات متصلة بأمن الدولة والسلامة العامة وفي حالة قيام الحاجة إلى حماية الحقوق والحريات طبقاً للالتزامات الدولية لجمهورية أذربيجان.
    (c) Building a sound, effective and humane criminal justice system capable of protecting rights and freedoms (building the police force, reforming and modernizing courts, and rehabilitating prisons); UN (ج) بناء نظام عدالة جنائية ناجح وفعّال وإنساني، قادر على حماية الحقوق والحريات (بناء جهاز الشرطة، وإصلاح وتحديث المحاكم، وتأهيل السجون).
    protection of rights and freedoms referred to in international human rights instruments in the legal system of Lithuania UN حماية الحقوق والحريات المُشار إليها في الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان في النظام القانوني لليتوانيا
    The Constitution provides for the protection of rights and freedoms in all national proceedings. UN وينص الدستور على حماية الحقوق والحريات في جميع الدعاوى الوطنية.
    In the universities, the law training and research units (UFRs) train students and, in certain cases, promote specialized research in the protection of rights and freedoms. UN وتتولى وحدات البحث والتدريب القانونيين في الجامعات تدريب الطلبة، ويجري بعضها أبحاثا متخصصة في مجال حماية الحقوق والحريات.
    B. Means for the protection of rights and freedoms 73 - 83 14 UN باء - وسائل حماية الحقوق والحريات 73-83 19
    B. Means for the protection of rights and freedoms 73 - 84 15 UN باء - وسائل حماية الحقوق والحريات 73-84 20
    It was also proposed that provisions contained in the Instrument of Government on fundamental rights and freedoms be amended in order to clarify that the protection of rights and freedoms in the Constitution is afforded to every individual in the country, regardless of citizenship. UN واقترح أيضاً تعديل أحكام في صك الحكم بخصوص الحقوق والحريات الأساسية بحيث يصبح واضحاً أن حماية الحقوق والحريات في الدستور حق لكل فرد في البلد بصرف النظر عن المواطنة.
    The protection of rights and freedoms under the Constitution was guaranteed by the courts under an urgent preferential procedure that required a judgement to be handed down within a maximum of 30 days. UN وتكفل المحاكم حماية الحقوق والحريات التي ينص عليها الدستور، بموجب إجراء تفضيلي عاجل يستلزم إصدار حكم في أجل أقصاه ثلاثون يوما.
    C. Means for the protection of rights and freedoms 67 — 71 16 UN جيم - وسائل حماية الحقوق والحريات 67-71 18
    17. The Portuguese legal system encompasses both judicial and non-judicial mechanisms for the protection of the rights and freedoms of every individual. UN 17- ويتضمن النظام القانوني البرتغالي آليات قضائية وغير قضائية على حد سواء الغرض منها حماية الحقوق والحريات المكفولة لكل فرد.
    The protection of the rights and freedoms of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms and its Protocols is guaranteed by the mechanism of the European Court of Human Rights. UN 57- وإن حماية الحقوق والحريات الأساسية المنصوص عليها في الاتفاقية الأوروبية الخاصة بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية والبروتوكولات التابعة لها تكفلها آلية المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Moreover, the Committee indicated that States' responsibility to ensure protection of the " rights and freedoms referred to in article 5 of the Convention " is not dependent on the good will of each government; it is mandatory. UN وعلاوة على ذلك، أشارت اللجنة إلى أن مسؤولية الدول فيما يتعلق بضمان حماية " الحقوق والحريات المشار إليها في المادة 5 من الاتفاقية " لا ترتهن بمشيئة كل حكومة؛ بل هي مسؤولية إلزامية.
    The Government also intended to launch a human rights e-learning programme for teachers and students, developed jointly by the Rights and Liberties Protection Department and the National Human Rights Commission.. UN وتعتزم الحكومة أيضا بدء برنامج للتعليم الإلكتروني في مجال حقوق الإنسان للمعلمين والطلاب، شاركت في وضعه إدارة حماية الحقوق والحريات واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    While noting that the 2003 Witnesses Protection Act provides general or special protection measures for witnesses in criminal cases through the Department of Rights and Liberties Protection and the Department of Special Investigation under the Ministry of Justice, the Committee remains concerned at: UN 19- تلاحظ اللجنة أن قانون حماية الشهود لعام 2003 ينص على تدابير عامة أو خاصة لتوفير الحماية للشهود في القضايا الجنائية عن طريق إدارة حماية الحقوق والحريات وإدارة التحقيقات الخاصة في وزارة العدل، لكنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء ما يلي:
    118. The Special Rapporteur intends to engage in specific work in the area of reprisals, on the basis that any person who cooperates with the United Nations or international organizations, or who reports abuse or human rights violations, may be considered a defender, in view of his or her activities to protect rights and freedoms. UN 118- وينوي المقرر الخاص المضي في عمل محدد في مجال الأعمال الانتقامية، انطلاقاً من المبدأ القائل بأن كل شخص يتعاون مع الأمم المتحدة أو المنظمات الدولية، أو يشهد على إساءات أو اعتداءات أو انتهاكات لحقوق الإنسان يمكن اعتباره مدافعاً عن حقوق الإنسان بسبب عمله في مجال حماية الحقوق والحريات.
    62. The reconstruction should aim at strengthening the system for protecting rights and freedoms (justice, administrative justice, police, Ombudsman's Office). UN 62- وينبغي أن تهدف إعادة الإعمار إلى تعزيز منظومة حماية الحقوق والحريات (العدالة، والعدالة الإدارية، والشرطة، وأمانة المظالم).
    It also disseminated the principles of the Convention through training sessions for government officials conducted by the Department for the Protection of Rights and Liberties under the Ministry of Justice. UN ونشرت الحكومة أيضا مبادئ الاتفاقية من خلال دورات تدريبية للمسؤولين الحكوميين تضطلع بها إدارة حماية الحقوق والحريات التابعة لوزارة العدل.
    All Governments were responsible for protecting the rights and freedoms set out in international human rights law. UN فجميع الحكومات مسؤولة عن حماية الحقوق والحريات المنصوص عليها في القانون الدولي لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more