Article 13 provides for protection of the right to personal liberty; | UN | :: تنص المادة 13 على حماية الحق في الحرية الشخصية؛ |
The declaration of La Via Campesina is an important example of anti-discriminatory strategy that could improve the protection of the right to food. | UN | ويُعتبر إعلان حركة حياة الريف مثالاً هاماً لاستراتيجية لمكافحة التمييز يمكن أن تُحسِّن حماية الحق في الغذاء. |
It welcomed the drafting of a poverty reduction strategic plan and the protection of the right to a healthy environment, which deserves international support. | UN | ورحبت بصياغة خطة استراتيجية للحد من الفقر وبالجهود الرامية إلى حماية الحق في بيئة صحية، وهي مبادرات تستحق الدعم الدولي. |
Such reports indicate that the Democratic People's Republic of Korea is failing to fulfil its obligations under international human rights law to protect the right to adequate food. | UN | وتشير هذه التقارير إلى أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تعجز عن الوفاء بالالتزامات التي يفرضها عليها القانون الدولي لحقوق الإنسان فيما يخص حماية الحق في الغذاء الكافي. |
The Special Rapporteur intends to examine the jurisprudence and enforcement mechanisms for protecting the right to education. | UN | ويعتزم المقرر الخاص النظر في الاجتهاد القضائي وآليات الإنفاذ من أجل حماية الحق في التعليم؛ |
In 2009 the Act on the protection of the right to a Trial without Undue Delay was amended with a view to strenghten its effectiveness. | UN | وفي عام 2009، تم تعديل قانون حماية الحق في المحاكمة دون تأخير لا مبرر له بغية تعزيز فعاليته. |
The Data Protection Act ensures protection of the right to privacy. | UN | ويكفل قانون حماية البيانات حماية الحق في الخصوصية. |
The main report, contained in chapter II, highlights several concerns of the Special Rapporteur regarding the protection of the right to privacy in the fight against terrorism. | UN | ويُبرز جوهر التقرير، الوارد في الفصل الثاني، عدداً من بواعث القلق الذي يساور المقرر الخاص بشأن حماية الحق في الخصوصية في سياق مكافحة الإرهاب. |
States have endangered the protection of the right to privacy by not extending pre-existing safeguards in their cooperation with third countries and private actors. | UN | فقد عرّضت الدول حماية الحق في الخصوصية للخطر وذلك بعدم تطبيق الضمانات القائمة على مجال تعاونها مع بلدان ثالثة وجهات فاعلة خاصة. |
Collectively, such interference is having significant negative impacts on the protection of the right to privacy, as there is limited access to legal safeguards. | UN | وهذا التدخل، في مجمله، له آثار سلبية كبيرة على حماية الحق في الخصوصية بسبب محدودية إمكانات الحصول على ضمانات قانونية. |
Nevertheless, the Act provided protection of the right to freely negotiate, without interference. | UN | وعلى كل حال، فإن القانون نص على حماية الحق في التفاوض بحرية ودون أي تدخل. |
Those two developments were evidence of a significant advance towards guaranteeing protection of the right to life under article 6 of the Covenant. | UN | فهذان التطوران يدلان على إحراز تقدم كبير تجاه حماية الحق في الحياة بموجب المادة ٦ من العهد. |
Convention No. 151 concerning protection of the right to Organize and Procedures for Determining Conditions of Employment in the Public Sector. | UN | الاتفاقية رقم ١٥١ بشأن حماية الحق في التنظيم وإجراءات تحديد شروط العمل في القطاع العام. |
TRIPS and the Doha Declaration specifically allow for countries to protect the right to health. | UN | ويجيز كل من اتفاق تريبس وإعلان الدوحة للبلدان حماية الحق في الصحة. |
It was still classified as a criminal offence and the State party wished to protect the right to life from conception. | UN | وأن الإجهاض ما زال يصنف كجريمة جنائية وترغب الدولة الطرف في حماية الحق في الحياة منذ لحظة الحمل. |
The Government would also fail to protect the right to food if it took no action if a company polluted a community's water supply. | UN | وتخفق الحكومة في حماية الحق في الغذاء أيضاً عندما تحجم عن اتخاذ أي إجراءات ضد شركةٍ قامت بتلويث إمدادات المياه في أحد المجتمعات. |
If States were serious about protecting the right to life and security then they should focus on stopping wars. | UN | وإذا كانت الدول جادة في حماية الحق في الحياة والأمن فيتعيّن عليها عندئذ التركيز على وقف الحروب. |
The Government also stressed the importance of protecting the right to privacy of blood donors in the context of screening for HIV. | UN | كما تؤكد الحكومة على أهمية حماية الحق في الخصوصية للأشخاص الذين يتبرعون بالدم في سياق فحوص فيروس نقص المناعة البشري. |
C. protection of the rights to freedom of expression, association and assembly 31 - 32 7 | UN | جيم - حماية الحق في حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع 31-32 9 |
Concretely, that would mean that States were called upon to safeguard the right to food. | UN | ويعني ذلك بشكل ملموس أن الدول مدعوة إلى حماية الحق في الغذاء. |
Media laws have been under development for some time, but are still under parliamentary review, where amendments have been proposed to improve protection for the right to freedom of expression. | UN | وهناك قوانين للإعلام قيد الإعداد منذ بعض الوقت لكنها لا تزال رهن استعراض البرلمان حيث اقتُرحت تعديلات عليها لتحسين حماية الحق في حرية التعبير. |
Article 12 provides for protection of the right of life; | UN | :: تنص المادة 12 على حماية الحق في الحياة؛ |
62. Article 1 of the Constitution protects the right to life, among others, by providing that no one shall be deprived of his life. | UN | 62- تنص المادة 1 من الدستور، في جملة أمور، على حماية الحق في الحياة، وتنص على عدم حرمان أي فرد من هذا الحق. |
The draft does not, for example, clearly protect the rights to life, liberty and security. | UN | فعلى سبيل المثال، لا ينص مشروع الدستور بشكل واضح على حماية الحق في الحياة والحرية والأمن. |
b. protection of right to Personal Liberty -- section 5 | UN | (ب) حماية الحق في الحرية الشخصية - المادة 5 |
Current Mongolian laws on Education do not have specific articles on protecting the rights to education for children with disabilities or have paragraphs which seek to develop children's full potential. | UN | لا تحتوي القوانين المنغولية الحالية المتعلقة بالتعليم على مواد محددة تتناول حماية الحق في التعليم بالنسبة للأطفال ذوي الإعاقة أو فقرات ترمي إلى تنمية كامل قدرات الأطفال؛ |