"حماية الدولة" - Translation from Arabic to English

    • State Protection
        
    • protection of the State
        
    • protection by the State
        
    • Protection of State
        
    • protecting the State
        
    • to Safeguard the State
        
    • Safeguard the State Against
        
    • protect the State
        
    • State's protection
        
    The author did not establish that she would be unable to obtain State Protection if Mr. Kaba sought to have Fatoumata excised. UN ولم تثبت صاحبة البلاغ أنها لن تستطيع الحصول على حماية الدولة إذا أصر السيد كابا على إخضاع فاتوماتا للختان.
    At present 200 entities are in charge of the rehabilitation of minors who are in socially vulnerably situations and in need for a State Protection. UN وتهتم حاليا 200 هيئة بإعادة إدماج القاصرين الذين يعيشون في ظروف اجتماعية صعبة والذين يحتاجون إلى حماية الدولة.
    The Russian Federation reported having adopted a federal law on State Protection of victims, witnesses and other participants in criminal proceedings. UN وأبلغ الاتحاد الروسي عن اعتماد قانون اتحادي بشأن حماية الدولة للضحايا والشهود وغيرهم من المشاركين في إجراءات الدعاوى الجنائية.
    It was also recommended that international responsibility should be restricted to the protection of the State's own rights and interests. UN وأوصي أيضا بأن تقصر المسؤولية الدولية على حماية الدولة لحقوقها ومصالحها الخاصة.
    Lastly, the documentation refers to the lack of protection by the State in Guinea, notwithstanding the fact that excision is illegal. UN وأخيراً، تشير الوثائق إلى عدم توفر حماية الدولة في غينيا، مع أن الختان ممارسة غير قانونية.
    Article 53 of the Constitution of Thailand establishes the right of family members to State Protection from violence and unjust treatment. UN وأرست المادة 53 من دستور تايلند حق أعضاء الأسرة في حماية الدولة من العنف والمعاملة غير العادلة.
    Single mothers benefit from State Protection and are admitted into hospital at no cost, with respect for their anonymity. UN وينبغي الإشارة إلى أن الأم غير المتزوجة تستفيد من حماية الدولة وتُقبل للعلاج في المستشفى بالمجان ودون الكشف عن هويتها.
    All returnees are guaranteed State Protection and full amnesty, except those individuals who committed crimes. UN ويكفل لجميع العائدين حماية الدولة والعفو الكامل، فيما عدا اﻷفراد الذين ارتكبوا جرائم.
    The Government had applied the 1975 State Protection Act. UN وطبقت الحكومة قانون حماية الدولة لسنة 1975.
    The evidence before CISR indicated that State Protection was available and would have been effective. UN بيد أن الدليل المعروض على اللجنة المذكورة يشير إلى أن حماية الدولة كانت في الوقت نفسه متوفرة وناجعة.
    The evidence before CISR indicated that State Protection was available and would have been effective. UN بيد أن الدليل المعروض على اللجنة المذكورة يشير إلى أن حماية الدولة كانت في الوقت نفسه متوفرة وناجعة.
    State Protection of refugees and IDPs and international cooperation UN حماية الدولة للاجئين والمشردين داخلياً والتعاون الدولي
    She stressed that most of the victims were residing legally in the country and therefore did not wish to be placed under State Protection. UN وأكدت أن معظم الضحايا يقيمون بطريقة شرعية في البلاد ولذلك لا يودون وضعهم تحت حماية الدولة.
    This resulted in the dissolution of the Secret Police, the dismissal of officers and the establishment of the State Protection Office. UN وأسفر ذلك عن حل الشرطة السرية، وتسريح ضباط، وإنشاء مكتب حماية الدولة.
    Article 129 of the State Protection Office Act provides for the dissolution of the Security Police beginning from the date of the establishment of the State Protection Office. UN وتنص المادة 129 من قانون مكتب حماية الدولة على أن تُحل شرطة الأمن اعتباراً من يوم إنشاء مكتب حماية الدولة.
    An amendment to the Constitution in 2001, also guarantees State Protection to the unemployed. UN كما يضمن تعديل للدستور، أدخل في عام 2001، للعاطلين حماية الدولة.
    Article 5 declares that the family is under the protection of the State; it also guarantees that motherhood will be defended and encouraged. UN وتنص المادة ٥ على حماية الدولة لﻷسرة كما تضمن الدفاع عن اﻷمومة وتشجيعها.
    The Tribunal found that E. could not rely on the protection of the State in Ukraine and that the future harm to E. would be of a nature and entity as to constitute persecution. UN لا يمكنها الاعتماد على حماية الدولة في أوكرانيا وأن الأذى الذي المتوقع يشكل بسبب طبيعته وجوهره اضطهادا.
    (p) Right of minors to protection by the State (Covenant, art. 24) UN (ع) حق القُصّر في حماية الدولة لهم (المادة 24 من العهد)
    The Protection of State Office Act provided for the dissolution of the Security Police and the ex lege dismissal of its officers. UN وقد نص قانون مكتب حماية الدولة على حل شرطة اﻷمن وطرد موظفيها بقوة القانون.
    Rather than protecting the State and its interests, the measure often served illegitimate ends, such as expropriation or discrimination against certain groups. UN وقال إن هذا التدبير بدلا من حماية الدولة ومصالحها يستخدم في كثير من الأحيان لتحقيق أغراض غير مشروعة، مثل نزع ملكية جماعات معينة أو التمييز ضدها.
    As her conduct constituted a threat to the security of the State and public peace and tranquility, she was retained under section 10 of the Law to Safeguard the State against the dangers of those desiring to cause subversive acts. UN وبالنظر إلى أن سلوكها يشكل تهديداً لأمن الدولة والسلام والسكينة العامين، فقد احتُجِزت بموجب المادة 10 من قانون حماية الدولة من مخاطر العناصر التي ترغب في إحداث أعمال تخريبية.
    They all belong to the nation and their task is to protect the State, defend its territorial integrity and guarantee citizens' security and safety. No institution or group may establish military or paramilitary organizations. UN وهي جميعها ملك للأمة ومهمتها حماية الدولة وضمان سلامة أراضيها وكفالة الأمن والطمأنينة للمواطنين.ولا يجوز لأية هيئة أو جماعة إنشاء تشكيلات عسكرية أو شبه عسكرية.
    The State's protection of the child in the Republic of Moldova represents a political, social and economical priority. UN 424- وتمثل حماية الدولة للطفل في جمهورية مولدوفا أولوية سياسية واجتماعية واقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more