"حماية الشهود" - Translation from Arabic to English

    • witness protection
        
    • protection of witnesses
        
    • protecting witnesses
        
    • protect witnesses
        
    • WITSEC
        
    • witness-protection
        
    • protection for witnesses
        
    • wit-sec
        
    • protected witness
        
    • witness relocation
        
    Promote the approval of the witness protection Bill currently in Parliament. UN والترويج لإقرار مشروع قانون حماية الشهود المطروح حالياً في البرلمان.
    The protection of persons who cooperate in an investigation or prosecution is subject to the same rules as witness protection. UN وتخضع الحماية المكفولة للأشخاص الذين يتعاونون في التحقيق أو الملاحقة القضائية للقواعد ذاتها التي تخضع لها حماية الشهود.
    The Prosecutor subsequently received two reports from the Attorney-General of Kenya, on witness protection measures and on police investigations. UN وتلقى المدعي العام في وقت لاحق تقريرين من النائب العام لكينيا بشأن تدابير حماية الشهود وتحقيقات الشرطة.
    :: Continue to ensure protection of witnesses, experts and victims by adopting by-laws and appropriate protection measures. UN :: مواصلة ضمان حماية الشهود والخبراء والضحايا عن طريق اعتماد قوانين وتدابير بشأن الحماية المناسبة.
    Security measures would need to include the protection of witnesses. UN وسيلزم أن تكون حماية الشهود جزءا من التدابير الأمنية.
    (ii) Consider possible ways to review witness protection orders and decisions with a view to withdrawing or varying those that are no longer necessary; UN ' 2` النظر في السبل الممكنة لمراجعة أوامر وقرارات حماية الشهود من أجل سحب أو تغيير القرارات والأوامر التي لم تعد لازمة؛
    (ii) Consider possible ways to review witness protection orders and decisions with a view to withdrawing or varying those that are no longer necessary UN ' 2` النظر في السبل الممكنة لمراجعة أوامر وقرارات حماية الشهود من أجل سحب أو تغيير القرارات والأوامر التي لم تعد لازمة
    Europol coordinates a European Liaison Network that is made up of the heads of specialist witness protection units. UN وينسق مكتب الشرطة الأوروبي شبكة التواصل الأوروبية المؤلفة من رؤساء وحدات متخصصة في مجال حماية الشهود.
    Serbian authorities have also responded adequately to requests for witness protection. UN وتجاوبت السلطات الصربية أيضا بصورة كافية مع طلبات حماية الشهود.
    In addition, the Task Force has established working relations with EUROPOL in the areas of witness protection and data exchange. UN وإضافة إلى ذلك، أقامت فرقة العمل علاقات عمل مع مكتب الشرطة الأوروبي في مجالي حماية الشهود وتبادل البيانات.
    Regional agreements on witness protection were in place in some jurisdictions. UN وتوجد في بعض الولايات القضائية اتفاقات إقليمية بشأن حماية الشهود.
    Regional agreements on witness protection were in place in some cases. UN وتوجد في بعض الحالات اتفاقات إقليمية سارية بشأن حماية الشهود.
    It also offers a means of secure communications among witness protection programmes. UN وهو يتيح أيضاً وسيلة اتصال مأمونة فيما بين برامج حماية الشهود.
    At the same time, the VWPU recognized that the problem of witness protection in Rwanda is a difficult one. UN وفي نفس الوقت، اعترفت وحدة حماية الضحايا والشهود أن مشكلة حماية الشهود في رواندا هي مشكلة صعبة.
    This matter, and the related issue of witness protection, is under consideration. UN وما زالت هذه القضية، ومسألة حماية الشهود المتصلة بها، قيد النظر.
    Montenegro actively supported international cooperation in the field of witness protection. UN ويدعم الجبل الأسود بقوة التعاون الدولي في ميدان حماية الشهود.
    :: Assistance in implementing articles 32 and 33 of the UNCAC on the protection of witnesses and reporting persons. UN :: المساعدة في تنفيذ المادتين 32 و33 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد بشأن حماية الشهود والمبلِّغين.
    The Tribunal is also responsible for the protection of witnesses, including relocation of the witness and their family, if necessary. UN والمحكمة مسؤولة أيضا عن حماية الشهود بما في ذلك تغيير مكان إقامة الشهود وأسرهم، إذا كان ذلك ضروريا.
    The Tribunal is also responsible for the protection of witnesses, including relocation of the witness and their family, if necessary. UN والمحكمة مسؤولة أيضا عن حماية الشهود بما في ذلك تغيير مكان إقامة الشهود وأسرهم، إذا كان ذلك ضروريا.
    She also wished to know which security forces were responsible for protecting witnesses in cases of crimes against humanity. UN وتود أيضا أن تعرف أي جهة في قوات الأمن مسؤولة عن حماية الشهود في القضايا المتعلقة بالجرائم المرتبكة ضد الإنسانية.
    In other jurisdictions courts are more willing to compromise that right in order to protect witnesses from retaliation. UN وفي اختصاصات قضائية أخرى، تكون المحاكم أكثر استعدادا للتساهل ازاء هذا الحق بغية حماية الشهود من الانتقام.
    I need solid intel that leads to an indictment, and then I can work on a WITSEC proposal. Open Subtitles أحتاج معلومة صادقة تفضي إلى اتهام ومن ثم سأعمل على اقتراح إدخالك في برنامج حماية الشهود
    Additionally, they may be included in a witness-protection programme. UN وبالإضافة إلى ذلك، بات بالإمكان إدراجهم في عداد المستفيدين من برنامج حماية الشهود.
    This will require enhanced protection for witnesses and the judiciary. UN وسيتطلب ذلك تعزيز حماية الشهود والعاملين في الجهاز القضائي.
    Until the marshals can transfer him to wit-sec. Open Subtitles حتى يتمكن المارشال من وضعه في برنامج حماية الشهود مارشال: هي قوة عسكرية فدرالية معنية بفرض قرارات السلطة القضائية
    The protected witness. The wee gobshite this was all about. Open Subtitles .حماية الشهود .لقد كان هذا الأحمق الصغير هو سبب كل هذا
    I recommend you both enter the witness relocation Program. Open Subtitles أعتقد بأنه لابد ان أخلكم لبرنامج حماية الشهود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more