"حماية الغلاف الجوي" - Translation from Arabic to English

    • protection of the atmosphere
        
    • atmospheric protection
        
    • protect the atmosphere
        
    • protection of atmosphere
        
    • protecting the atmosphere
        
    Qatar had recently enacted a law on environmental protection, including protection of the atmosphere and the marine environment. UN وقد سنت الكويت مؤخرا قانونا بشأن حماية البيئة، بما في ذلك حماية الغلاف الجوي والبيئة البحرية.
    Her delegation therefore strongly agreed with the Special Rapporteur that the protection of the atmosphere was a common concern of humankind. UN وقالت إن وفدها يتفق بشدة بالتالي مع المقرر الخاص في قوله إن حماية الغلاف الجوي هي شاغل مشترك للبشرية.
    The topic of protection of the atmosphere clearly satisfies those tests. UN ومن الواضح أن موضوع حماية الغلاف الجوي يستوفي تلك المعايير.
    Each of these concepts should here be carefully considered as to whether and to what extent they are applicable to the protection of the atmosphere. UN وينبغي تناول كل مفهوم من هذه المفاهيم بعناية من حيث مدى انطباقه على حماية الغلاف الجوي.
    In the area of atmospheric protection, emissions in most countries are increasing. UN وفي مجال حماية الغلاف الجوي تتزايد الانبعاثات في معظم البلدان.
    Possible elements for a draft decision on protection of the atmosphere UN العناصر المحتملة لمشروع قرار بشأن حماية الغلاف الجوي
    The Commission's contribution would be to identify common principles in existing treaties and practice for the protection of the atmosphere. UN وقال إن مساهمة اللجنة ستتمثل في تحديد المبادئ المشتركة في المعاهدات والممارسات القائمة من أجل حماية الغلاف الجوي.
    protection of the atmosphere was a multifaceted issue, with political, legal and scientific dimensions. UN وأضاف أن حماية الغلاف الجوي مسألة متعددة الجوانب ذات أبعاد سياسية وقانونية وعلمية.
    It was far from clear what practical effect might be achieved by seeking a general comprehensive law on protection of the atmosphere. UN ومن غير الواضح على الإطلاق ما يمكن أن يتحقق عمليا عن طريق السعي إلى وضع قانون عام وشامل بشأن حماية الغلاف الجوي.
    His delegation was pleased that the Commission had agreed that protection of the atmosphere was extremely important for humankind. UN ويسر وفد بلده أن اللجنة تتفق على أن حماية الغلاف الجوي تكتسي أهمية بالغة بالنسبة للبشرية.
    The threat of air pollution was no doubt an important element for the protection of the atmosphere. UN ومما لا شك فيه أن خطر تلوث الهواء عنصر هام في حماية الغلاف الجوي.
    It is his sincere hope that the Member States will be convinced that the protection of the atmosphere is an important and appropriate topic for the Commission to address. UN ويأمل صادقا أن تقتنع الدول الأعضاء بأن حماية الغلاف الجوي موضوع مهم وأن من الملائم أن تتناوله اللجنة.
    As such, they do not adequately address the protection of the atmosphere. UN وهما بذلك لا يتناولان تناولا ملائما حماية الغلاف الجوي.
    Each of the concepts is briefly considered below as to whether and to what extent they are applicable to the protection of the atmosphere. UN ويُدرَس أدناه بإيجاز كل مفهوم من المفاهيم من حيث انطباقه على حماية الغلاف الجوي ومدى انطباقه في هذا الصدد.
    It would be neither appropriate nor practical to try to import such a framework into the protection of the atmosphere by allocating the atmosphere to the jurisdiction of States. UN وليس من المناسب ولا من العملي محاولة تطبيق هذا الإطار على حماية الغلاف الجوي بإدخال الغلاف الجوي في اختصاص الدول.
    The protection of the atmosphere should therefore be formulated in terms of restriction of hazardous substances, as was done in the existing relevant conventions. UN لذلك ينبغي وضع تعريف لمصطلح حماية الغلاف الجوي من حيث الحدّ من المواد الخطرة، على النحو المتبع في الاتفاقيات القائمة ذات الصلة.
    The Commission's proposed work on the protection of the atmosphere was also of interest. UN وأضاف أن عمل اللجنة المقترح بشأن حماية الغلاف الجوي هو أيضا موضع اهتمام.
    At the invitation of the Canadian Government, February 1988; Chairman of Committee No. 2, meeting of legal and policy experts, Ottawa, February 1988, to prepare a draft convention on protection of the atmosphere. UN رئيس اللجنة رقم ٢ في اجتماع خبراء القانون والسياسة، ﻹعداد مشروع اتفاقية بشأن حماية الغلاف الجوي.
    protection of the atmosphere and protection of the oceans and all kinds of seas UN حماية الغلاف الجوي وحماية المحيطات وكل أنواع البحار
    At the same time, it must be viewed within the greater scheme of atmospheric protection. UN وفي الوقت ذاته، يجب النظر إليه في إطار أوسع هو إطار حماية الغلاف الجوي.
    Agenda 21 also describes measures to protect the atmosphere as a broad and multidimensional endeavour involving various sectors of economic activity, and progress is reviewed by the Commission on Sustainable Development. UN ويصف جدول أعمال القرن 21 أيضاً تدابير حماية الغلاف الجوي كمسعى عريض ومتعدد الأبعاد يشمل قطاعات شتى من النشاط الاقتصادي، وتقوم لجنة التنمية المستدامة باستعراض التقدم المحرز.
    The problem of protection of atmosphere was complex and encompassed norms of international environmental law and other areas of international law. UN على أن مشكلة حماية الغلاف الجوي معقدة لأنها تشمل معايير القانون البيئي الدولي إضافة إلى مجالات أخرى من القانون الدولي.
    We strongly hope that the international community will join us in this effort by taking the necessary actions to cooperate in protecting the atmosphere. UN ويراودنا أمل قوي في أن ينضم المجتمع الدولـي إلينا في بذل هذا الجهد عن طريق اتخاذ اﻹجـراءات اللازمة للتعاون من أجل حماية الغلاف الجوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more