"حماية اللاجئات" - Translation from Arabic to English

    • protection of refugee women
        
    • protect refugee women
        
    • Protecting refugee women
        
    • protect women refugees
        
    • refugee women's protection
        
    This programme helped facilitate the protection of refugee women. UN وساعد هذا البرنامج على تيسير حماية اللاجئات.
    The Global Consultations were completed following discussions on the protection of refugee women and Refugee Children. UN واكتملت تلك المشاورات العالمية في أعقاب المناقشات التي جرت بشأن حماية اللاجئات والأطفال اللاجئين.
    (iv) Activities aimed at promoting the rights of refugee women, including through the dissemination of the Guidelines on the protection of refugee women and their implementation, in close cooperation with refugee women, in all sectors of refugee programmes; UN ' ٤ ' القيام بأنشطة تهدف إلى تعزيز حقوق اللاجئات، بطرق منها نشر المبادئ التوجيهية عن حماية اللاجئات وتنفيذها، بالتعاون الوثيق مع اللاجئات، في جميع قطاعات برامج اللاجئين؛
    11. His delegation welcomed the sustained efforts of UNHCR to protect refugee women and children. UN 11 - ومضى قائلا إن وفده يرحب بالجهود المستدامة التي تبذلها المفوضية من أجل حماية اللاجئات والأطفال.
    He therefore welcomed UNHCR's Policy on Refugee Children, its Guidelines on the protection of refugee women and the Executive Committee's conclusions on refugee protection and sexual violence. UN وعليه، فإنه يرحب بسياسة المفوضية المتعلقة باﻷطفال اللاجئين، وبمبادئها التوجيهية بشأن حماية اللاجئات ونتائج اللجنة التنفيذية فيما يتعلق بحماية اللاجئين والعنف الجنسي.
    (iv) Activities aimed at promoting the rights of refugee women, including through the dissemination of the Guidelines on the protection of refugee women and their implementation, in close cooperation with refugee women, in all sectors of refugee programmes; UN ' ٤ ' القيام بأنشطة تهدف إلى تعزيز حقوق اللاجئات، بطرق منها نشر المبادئ التوجيهية عن حماية اللاجئات وتنفيذها، بالتعاون الوثيق مع اللاجئات، في جميع قطاعات برامج اللاجئين؛
    38. Initiatives to enhance the protection of refugee women included the provision of safe physical spaces. UN 38 - وتشمل المبادرات الرامية إلى تعزيز حماية اللاجئات توفير أحياز مكانية آمنة لهن.
    A particular means of enhancing the protection of refugee women has been to encourage their active participation in the design and implementation of programmes, including in the distribution of relief items or in social services. UN وظلت إحدى الوسائل الخاصة بتعزيز حماية اللاجئات هي تشجيع مشاركتهن النشطة في تصميم وتنفيذ البرامج بما في ذلك في توزيع مواد الإغاثة أو في الخدمات الاجتماعية.
    The revised format for the annual protection report by UNHCR, a field-based reporting mechanism, also encourages a thorough review of the impact of various programmes on the protection of refugee women. UN وأما الصيغة المنقحة لتقرير الحماية السنوي الذي تصدره المفوضية، وهو آلية إبلاغ سنوية مرتكزها الميدان، فتشجع أيضاً على إجراء استعراض دقيق لأثر برامج مختلفة على حماية اللاجئات.
    The revised format for UNHCR's Annual Protection Report, an annual field-based reporting mechanism, also encourages a thorough review of the impact of various programmes on the protection of refugee women. UN وأما الصيغة المنقحة لتقرير الحماية السنوي الذي تصدره المفوضية، وهو آلية إبلاغ سنوية مرتكزها الميدان، فتشجع أيضاً على إجراء استعراض دقيق لأثر برامج مختلفة على حماية اللاجئات.
    1. Measures to improve the framework for the protection of refugee women UN 1 - اتخاذ تدابير لتحسين إطار حماية اللاجئات
    protection of refugee women AND REFUGEE CHILDREN UN خامساً- حماية اللاجئات واللاجئين الأطفال
    Many delegations also insisted that the protection of refugee women should go beyond legal protection, and encompass addressing physical security concerns, such as protection against sexual and gender-based violence. UN كما ألحت عدة وفود على ضرورة أن تتجاوز حماية اللاجئات مجرد الحماية القانونية، وأن تشمل معالجة الشواغل المتعلقة بالأمن الجسدي، مثل الحماية ضد العنف الجنسي أو القائم على أساس نوع الجنس.
    1. Measures to improve the framework for the protection of refugee women UN 1- اتخاذ تدابير لتحسين إطار حماية اللاجئات
    He recalled that the subjects covered at the meeting, which was also the last in the Global Consultations process, had included durable solutions as well as the protection of refugee women and of refugee children. UN واستذكر أن المواضيع التي تمت تغطيتها إبان هذا الاجتماع، والذي كان أيضاً آخر عملية مشاورات عالمية، قد شملت الحلول الدائمة إضافة إلى حماية اللاجئات والأطفال اللاجئين.
    1. Measures to improve the framework for the protection of refugee women UN 1- اتخاذ تدابير لتحسين إطار حماية اللاجئات
    She informed the delegations that UNHCR plans to revise the Guidelines on the protection of refugee women with enhanced legal content. UN وأبلغت الوفود بأن المفوضية تعتزم مراجعة " المبادئ التوجيهية بشأن حماية اللاجئات " بتعزيز محتواها القانوني.
    Some countries have provided legal protection and economic and social support and have moved to protect refugee women from violence (Croatia, Kyrgyzstan and the United Republic of Tanzania). UN وقدمت البلدان الحماية القانونية الضرورية والدعم الاقتصادي والاجتماعي اللازم وانتقلت إلى حماية اللاجئات من العنف (جمهورية تنزانيا المتحدة وقيرغيزستان وكرواتيا).
    A. Protecting refugee women: promoting gender equality 14-17 4 UN ألف - حماية اللاجئات: تعزيز المساواة بين الجنسين 14-17 5
    E. Projects to protect women refugees from UN هاء - المشاريع الرامية الى حماية اللاجئات من العنف
    (j) Reviewing and further developing a policy framework and organizational workplan for the next stages in the mainstreaming within UNHCR of refugee women's protection issues. UN )ي( استعراض ومواصلة تطوير إطار سياسة وخطة عمل تنظيمية للمراحل التالية في جعل مسائل حماية اللاجئات من صميم اﻷنشطة الرئيسية للمفوضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more