"حماية اليد العاملة" - Translation from Arabic to English

    • labour protection
        
    Attention to labour protection issues and discussion of health and safety at work had already yielded positive results. UN وفعلا تمخض الاهتمام بمسائل حماية اليد العاملة ومناقشة الصحة والسلامة في العمل عن نتائج إيجابية.
    The provisions of the Constitution have been developed in the corresponding pieces of State legislation, primarily in the Code of Labour Laws and the labour protection Act of Ukraine. UN وقد وُضحت أحكام الدستور بالتفصيل في اﻷجزاء ذات الصلة من تشريعات الدولة، وخاصة في مدونة قوانين العمل وقانون حماية اليد العاملة ﻷوكرانيا.
    They should develop labour protection policies and programmes to ensure employment that is safe, secure and non-discriminatory and that provides a decent wage and opportunities for career development. UN ويتعين عليها أيضا وضع سياسات وبرامج في مجال حماية اليد العاملة ترمي إلى تأمين فرص عمل تتميز بالسلامة والأمن وعدم التمييز، وتُوفر أجرا لائقا وتتيح فرص التطور المهني.
    Regardless of such restrictions in the Law, consolidated by the Resolution, it is necessary to follow the broader provision of the Law on labour protection. UN وبصرف النظر عن هذه القيود المنصوص عليها في القانون المدعوم بالقرار، من الضروري مراعاة الأحكام العامة الواردة في قانون حماية اليد العاملة.
    Under article 17 of the labour protection Act, adopted by the Supreme Council of the Republic of Kazakhstan on 22 January 1993, pregnant women may not perform jobs which would require them to lift and move heavy loads by hand. UN وبموجب المادة 17 من قانون حماية اليد العاملة الذي اعتمده المجلس الأعلى لجمهورية كازاخستان في 22 كانون الثاني/يناير 1993، لا يجوز استخدام المرأة الحامل في أعمال تتعلق برفع ونقل أثقال باليد.
    A shortened working day or week may be provided for the worker upon his or her request by agreement between the worker and the employer, as foreseen by article 46 of the Law on labour protection. UN 63- ويجوز تخفيض عدد ساعات العمل اليومية أو الأسبوعية بناء على طلب العامل وعلى اتفاق بين العامل وصاحب العمل، وفقاً لما تنص عليه المادة 46 من قانون حماية اليد العاملة.
    67. The National Economic and Social Development Board, the National Education Commission and the Department of labour protection and Welfare serve as the national human resource development information base. UN ٧٦ - ويؤدي المجلس، إلى جانب كل من لجنة التربية الوطنية ودائرة حماية اليد العاملة والرفاه الاجتماعي دور قاعدة معلومات وطنية لتنمية الموارد البشرية.
    56. According to Article 42 of the Code on Administrative Offences of Georgia, violation of labour legislation or labour protection rules is punishable by law. UN 56 - وتنص المادة 42 من قانون الجرائم الإدارية في جورجيا على أن القانون يعاقب على انتهاك قانون العمل وقواعد حماية اليد العاملة.
    140. Labour inspections show that women are not well informed of the need to abide by labour protection measures, and do not use safety equipment even where it exists because it has been developed without taking women's needs into account and is uncomfortable. UN 140- وتبين عمليات التفتيش على اليد العاملة أن المرأة غير مطلعة جيداً على الحاجة إلى الامتثال لتدابير حماية اليد العاملة وهي لا تستخدم معدات السلامة حتى في حال توفرها حيث إن هذه المعدات استحدثت دون مراعاة احتياجات المرأة واستعمالها غير مريح.
    For example, in September 1996, the Procurator-General's Office transmitted a complaint to Parliament aimed at the repeal of paragraph 4 of article 17 of the Law " On labour protection " as being contrary to the Constitution of the Republic of Kazakhstan. UN على سبيل المثال، قدم مكتب النائب العام، في 1 أيلول/سبتمبر 1996، احتجاجا إلى البرلمان يهدف إلى إلغاء الفقرة 4 من المادة 17 من القانون " بشأن حماية اليد العاملة " ، لأنها تتناقض مع دستور جمهورية كازاخستان.
    328. The desire of developing countries to attract foreign investment and expand exports has frequently led to a " race to the bottom " in which labour protection and environmental standards are ignored or compromised to make the countries more competitive in the international market. UN 328 - وكثيرا ما أدت رغبة البلدان النامية في جذب الاستثمارات الخارجية وتوسيع نطاق صادراتها إلى " سباق إلى الحضيض " ، متجاهلة حماية اليد العاملة والمعايير البيئية أو متلاعبة بها لزيادة قدرتها التنافسية في السوق الدولية.
    194. States should invest in building young people's capabilities and equip them with the skills to meet the labour demands of the current and emerging economies, and develop labour protection policies and programmes that ensure employment that is safe, secure and non-discriminatory and that provides a decent wage and opportunities for career development. UN 194 - وينبغي للدول أن تستثمر في بناء قدرات الشباب وتزويدهم بالمهارات اللازمة لتلبية الطلب على اليد العاملة في الاقتصادات الحالية والناشئة، ووضع سياسات وبرامج في مجال حماية اليد العاملة ترمي إلى تأمين فرص عمل تتميز بالسلامة والأمن وعدم التمييز، وتُوفر أجرا لائقا وتتيح فرص التطور المهني.
    In particular, an official of enterprise, institution, organization (notwithstanding its property and organizational-legal form), who has breached labour legislation or labour protection rules, will be punished by hundred minimal amounts of labour salary. UN ويعاقب بوجه خاص موظف المنشأة أو المؤسسة أو المنظمة (بصرف النظر عن شكل ملكيتها وتنظيمها القانوني) الذي يخالف تشريعات العمل أو قواعد حماية اليد العاملة باقتطاع مائة أدني مبلغ من أجر العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more