"حماية حرية التعبير" - Translation from Arabic to English

    • protection of freedom of expression
        
    • protecting freedom of expression
        
    • protect freedom of expression
        
    • protection of the freedom of expression
        
    • protection of free speech
        
    • protect the freedom of expression
        
    • as free speech protection
        
    • protects freedom of expression
        
    • preserve the freedom of expression
        
    • Protection of the freedoms of expression
        
    • Protecting the freedom of speech
        
    The Ministry of Human Rights and the Promotion of Liberties was responsible for the protection of freedom of expression and for the free circulation of ideas and individuals. UN فوزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات مسؤولة عن حماية حرية التعبير وعن التداول الحر للأفكار والتنقل الحر للأشخاص.
    It recommended that Tonga adopt measures to strengthen the protection of freedom of expression, information and the press. UN وأوصت تونغا باتخاذ تدابير لتعزيز حماية حرية التعبير والإعلام والصحافة.
    4. Welcomes also the efforts of international institutions and organizations aimed at protecting freedom of expression and the right to information; UN 4 - ترحب أيضا بالجهود التي تبذلها المؤسسات والمنظمات الدولية بهدف حماية حرية التعبير والحق في الحصول على المعلومات؛
    The model allows the sector to develop without undue government interference, and, therefore, serves to protect freedom of expression. UN ويسمح النموذج بتطوير القطاع الثقافي دون أي تدخل لا مبرر له من الحكومة، ويتيح بالتالي حماية حرية التعبير عن الرأي.
    In 2004, Togo had also adopted a new Press Code, which decriminalized press offences and thereby strengthened protection of the freedom of expression. UN وفي عام 2004، اعتمدت توغو أيضا مدونة جديدة للصحافة تقلل من تجريم المخالفات الصحفية وبالتالي تعزز حماية حرية التعبير.
    Basic courts now consistently implement standards for protection of freedom of expression. UN إذ تنفذ المحاكم الأساسية الآن على نحو متّسق معايير حماية حرية التعبير.
    189. Section 12 of the Constitution of Mauritius provides protection of freedom of expression. UN 189- تكفل المادة 12 من دستور موريشيوس حماية حرية التعبير.
    It also noted Tonga's willingness to promote the protection of freedom of expression and information and the right to education, and to offer training for law enforcement agencies and to promote the participation of civil society in the protection and promotion of human rights. UN وأشارت أيضاً إلى ما أبدته تونغا من إرادة على تعزيز حماية حرية التعبير والإعلام والحق في التعليم، وتقديم التدريب إلى وكالات إنفاذ القوانين وتعزيز مشاركة المجتمع المدني في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    Article 19 - protection of freedom of expression 83 - 84 14 UN المادة ٩١- حماية حرية التعبير ٣٨ - ٤٨ ٥١
    The work of the Sector of Communication, Information and Informatics aimed at protection of freedom of expression and defence of journalists threatened by terrorism will be continued. UN وسيواصل نشاط قطاع الاتصال والمعلومات والمعلوماتية الرامي إلى حماية حرية التعبير والدفاع عن الصحفيين المعرضين لخطر الارهاب.
    In any case, any legislative bill must comply with the Covenant, as stipulated in article 39 of the Basic Law, which also therefore served to ensure all the Covenant rights, including protection of freedom of expression. UN ومهما يكن، يجب أن تتفق أية وثيقة تشريعية مع العهد، على النحو المنصوص عليه في المادة 39 من القانون الأساسي، الذي يعمل بالتالي على ضمان جميع الحقوق الواردة في العهد، بما في ذلك حماية حرية التعبير.
    Police and prosecutors generally proved ineffective at protecting freedom of expression given their apparent collusion with those in positions of power. UN وثبت عدم فعالية الشرطة والنواب العامّين في حماية حرية التعبير بالنظر إلى تواطئهم الواضح مع من هم في مواقع السلطة.
    The difficulty of finding an effective way to block racist material while protecting freedom of expression was discussed in depth. UN ونوقشت بإسهاب مسألة صعوبة ايجاد طريقة فعالة لمنع المواد التي تحض على العنصرية مع حماية حرية التعبير في الوقت نفسه.
    Canada referred to measures aimed at prohibiting the negation of the Holocaust, protecting minorities and preventing hate crimes, while protecting freedom of expression. UN وأشارت كندا إلى التدابير الرامية إلى حظر نفي المحرقة وإلى حماية الأقليات ومنع جرائم الكراهية مع حماية حرية التعبير.
    However, the continued existence of prisoners of conscience, and the failure to protect freedom of expression, and civil and political rights in general, remained cause for concern. UN غير أن استمرار وجود سجناء الضمير وعدم حماية حرية التعبير والحقوق المدنية والسياسية بصفة عامة لا يزالان يثيران القلق.
    A number of delegations and other participants noted that it was necessary to protect freedom of expression in order to protect peasants from reprisals. UN وأشار عدد من الوفود وغيرهم من المشاركين إلى أن من الضروري حماية حرية التعبير من أجل حماية الفلاحين من الانتقام.
    90. Japan greatly appreciated the measures taken to protect freedom of expression on- and off-line. UN 90- وأعربت اليابان عن ارتياحها الكبير للتدابير المتخذة من أجل حماية حرية التعبير على شبكة الإنترنت وخارجها.
    The Special Rapporteur thus wishes to reiterate his view that to safeguard the protection of the freedom of expression as a general rule, as opposed to an exception, any appeal on the part of the State to restrict the exercise of the freedom of expression on the grounds of protecting public order should, in the eyes of the Special Rapporteur, meet strict requirements indicating its necessity. UN لذلك يود المقرر الخاص أن يكرر رأيه بأنه، لتأمين حماية حرية التعبير كقاعدة عامة لا كاستثناء، يجب أن يكون أي لجوء من جانب الدولة إلى تقييد ممارسة حرية التعبير بدعوى حماية النظام العام استجابة لمقتضيات صارمة تبرر ضرورته.
    The forced and arbitrary eviction of people from housing, the unfair dismissal of a worker, or the exclusion of a pregnant girl from school require the same type of immediate action and redress as does the prohibition of torture or the protection of free speech. UN فطرد الناس بشكل تعسفي من بيوتهم، أو تسريح العامل من عمله بشكل جائر، أو إبعاد الفتاة الحامل من المدرسة، يتطلب نفس نوع الإجراء الفوري والتصحيح الذي يتطلبه حظر التعذيب أو حماية حرية التعبير.
    The law, which he hopes will be passed by the end of the year, will establish a permanent Press Council and new publishing guidelines, and should help to protect the freedom of expression of reporters and editors. UN وسيؤدي هذا القانون، الذي يأمل المقرر الخاص أن يُعتمد بحلول نهاية العام، إلى إنشاء مجلس صحافة دائم ووضع مبادئ توجيهية جديدة في مجال النشر، كما ينبغي أن يساعد في حماية حرية التعبير للصحفيين والمحررين.
    50. The personal status of deputies and the mechanism whereby the Chamber exercises its powers are the subject of constitutional provisions designed to preserve the freedom of expression and the independence of the deputies elected by the nation and to ensure the Chamber's effectiveness. UN 50- والوضع الشخصي للنواب والآلية التي يمارس مجلس النواب بمقتضاها صلاحياته هي موضع أحكام دستورية تهدف إلى حماية حرية التعبير واستقلال وكلاء الأمة المنتخبين وضمان فعّالية الأعمال البرلمانية.
    C. Protection of the freedoms of expression, association and assembly 27 - 29 8 UN جيم - حماية حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع 27-29 10
    D. Protecting the freedom of speech of Members of Parliament 50-54 14 UN دال - حماية حرية التعبير لأعضاء البرلمان 50-54 18

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more