"حماية حقوق الأشخاص ذوي" - Translation from Arabic to English

    • protection of the rights of persons with
        
    • protect the rights of persons with
        
    • protecting the rights of persons with
        
    • protect rights of persons with
        
    • protecting the rights of people with
        
    • protection of rights of persons with
        
    protection of the rights of persons with Disabilities Act, No. 28 of 1996: UN قانون حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة رقم 28 لعام 1996:
    Argentina also requested additional information on the protection of the rights of persons with disabilities. UN وطلبت الأرجنتين أيضاً معلومات إضافية بشأن حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Argentina also requested additional information on the protection of the rights of persons with disabilities. UN وطلبت الأرجنتين أيضاً معلومات إضافية بشأن حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It welcomed free education and health services, and efforts to protect the rights of persons with disabilities. UN ورحّبت بتوفير خدمتي الرعاية الصحية والتعليم بالمجان وبالجهود الرامية إلى حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    A number of radio campaigns have also been conducted to promote institutions working to protect the rights of persons with disabilities. UN كما نُظمت سلسلة من الحملات الإذاعية من أجل تعزيز المؤسسات التي تعمل في مجال حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Ireland has made progress in protecting the rights of persons with disabilities through, inter alia, passage of the Disability Act 2005, the Education for Persons with Special Needs Act 2004, and the Health Act 2007. UN وأشارت إلى أن آيرلندا حققت تقدماً في حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بطرق منها اعتماد قانون الإعاقة لعام 2005، وقانون تعليم الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة لعام 2004، وقانون الصحة لعام 2007.
    It commended Monaco for the progress it had made in various areas, such as the protection of the rights of persons with disabilities, and of women and children. UN وأثنت على التقدم الذي أحرزته موناكو في مختلف المجالات، من قبيل حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والنساء، والأطفال.
    The protection of the rights of persons with disabilities, especially children and young people, remained an integral part of social policy. UN ١٤- ولا تزال حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، ولا سيما الأطفال والشباب، تشكل جزءاً لا يتجزأ من السياسات الاجتماعية.
    There is also a draft Disability Bill under consultation which when enacted shall form part of the laws for the protection of the rights of persons with disabilities. UN ويجري التشاور أيضاً بشأن مشروع قانون الإعاقة الذي سوف يشكل عند اعتماده جزءاً من قوانين حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    There had been major strides in access to and delivery of quality education, health care and social services, as well as protection of the rights of persons with disabilities and support for indigenous people, women and the elderly. UN وتحقّقت خطوات كبيرة في توفير وإمكانية الحصول على خدمات تعليمية وصحية واجتماعية جيدة، فضلاً عن حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ودعم الشعوب الأصلية والنساء والمسنين.
    It will continue to enhance the protection of the rights of persons with disabilities, women and children, and provide support to individual groups, such as people with an ethnic minority background or a different sexual orientation. UN وستواصل تعزيز حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والنساء والأطفال، وتقديم الدعم إلى فرادى المجموعات مثل الأشخاص المنحدرين من أقليات عرقية أو الأشخاص أصحاب الميول الجنسية المختلفة.
    Its purpose is to unite the efforts of the various stakeholders involved in the promotion and protection of the rights of persons with disabilities and to ensure that the latter's concerns are better taken into account. UN وهو يرمي إلى حشد جهود مختلف الجهات الفاعلة العاملة في مجال حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والنهوض بهم وتحسين مراعاة مشاغلهم.
    9. Gabon has always attached the greatest importance to the protection of the rights of persons with disabilities. UN 9- ويجدر التنويه إلى أن غابون تحدوه دوماً الرغبة في حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    17. A bill for the protection of the rights of persons with disabilities has been tabled for adoption by the National Assembly. UN 17- ويُعرَض على الجمعية الوطنية حالياً مشروع قانون حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It welcomed the measures taken to promote children's rights and the efforts to protect the rights of persons with disabilities. UN ورحبت بالتدابير المتخذة لتعزيز حقوق الطفل وبالجهود الرامية إلى حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    While noting steps already taken to better protect the rights of persons with disabilities, Thailand considered that further efforts could be made to promote independent living and better integration into society. UN وفي حين لاحظت تايلند الخطوات المتخذة بالفعل لتحسين حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، رأت أنه يمكن بذل المزيد من الجهود لتشجيع العيش المستقل وتحسين الإدماج في المجتمع.
    28. The Head of Delegation assured that the Government was acutely aware of the need to protect the rights of persons with physical or mental disabilities. UN 28- وأكدت رئيسة الوفد أن الحكومة تدرك تماماً ضرورة حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقات الجسدية أو العقلية.
    The Islamic Republic of Iran commended progress in protecting the rights of persons with disabilities. UN ٣٨- وأشادت جمهورية إيران الإسلامية بالتقدم المحرز في مجال حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    127. The Community Affairs Department in the Ministry of Home Affairs and Rural Development is responsible for protecting the rights of persons with disabilities. UN 127- وتتولى إدارة الشؤون المجتمعية في وزارة الداخلية والتنمية الريفية مسؤولية حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    (Comments collected from NGOs operating to protect rights of persons with disabilities) UN (تعليقات أخذت عن منظمات غير حكومية تنشط في مجال حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة)
    It also recognises a paradigm shift from institutional care to community-based rehabilitation as an important step towards protecting the rights of people with disabilities. UN كما تعترف بحدوث نقلة نوعية أو تحوّل في النموذج المتّبع من الرعاية المؤسسية باتجاه إعادة التأهيل المستند إلى المجتمع المحلي كخطوة هامة باتجاه حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The draft protection of rights of persons with Disabilities Act, 2012 is expected to be adopted soon. UN ويُتوقع أن يُعتمد قريباً مشروع قانون عام 2012 بشأن حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more