"حماية دبلوماسية" - Translation from Arabic to English

    • diplomatic protection
        
    This means that the circumstances of each case must be considered in order to decide whether it involves diplomatic protection or consular assistance. UN ويعني ذلك أنه ينبغي النظر في ظروف كل حالة لتحديد ما إذا كانت تنطوي على حماية دبلوماسية أم على حماية قنصلية.
    The Commission's statement, in its commentary, that the right of the flag State could not be categorized as diplomatic protection was questionable. UN فيما ذكرته اللجنة في تعليقها من أن حق دولة العلم لا يمكن تصنيفه على أساس أنه حماية دبلوماسية يثير بعضا من الهواجس.
    That first preparatory, investigatory stage did not constitute diplomatic protection. UN وهذه المرحلة التحضيرية الأولى التي تتعلق بالتحريات لا تشكل حماية دبلوماسية.
    The involvement of the State of nationality at this stage should also be characterized as diplomatic protection. UN ومشاركة الدولة التي يحمل المتضرر جنسيتها في هذه المرحلة ينبغي أيضاً أن يوصف بأنه حماية دبلوماسية.
    These examples involved actual or potential diplomatic protection in respect of private interests. UN وشمل هذان المثالان حماية دبلوماسية فعلية أو محتملة فيما يتعلق بمصالح خاصة.
    In the exercise of that right, the State should take into account the rights and interests of its national for whom it was exercising diplomatic protection. UN ولدى ممارسة هذا الحق، على الدولة أن تأخذ في الاعتبار حقوق ومصالح مواطنها الذي توفر له حماية دبلوماسية.
    Furthermore, in such cases it is unclear whether the actions taken could be invariably characterized as diplomatic protection. UN وعلاوة على ذلك، ليس من المؤكد في مثل تلك الحالات، أنه يمكن دائما وصف الإجراءات التي تُنفذ بأنها حماية دبلوماسية.
    Although they were engaged in extensive international exchanges, they were rarely accorded diplomatic protection by States. UN وعلى الرغم من أنها تشارك في تبادلات دولية واسعة النطاق فإنها نادراً لا تمنح حماية دبلوماسية من جانب الدول.
    According to international law, States have a right to provide diplomatic protection with regard to the interests of their nationals in countries where they are staying. UN ويحق للدول بموجب القانون الدولي منح حماية دبلوماسية لمصالح مواطنيها في البلدان التي يقيمون فيها.
    It has also established a diplomatic protection unit with training provided by UNMISS. UN وقد أنشأت أيضا وحدة حماية دبلوماسية وفرت البعثة التدريب لها.
    In that regard, the stipulation contained in the Hague Convention of 1930 whereby a State could not accord diplomatic protection to one of its nationals against a State whose nationality that person also possessed was still applicable. UN وفي هذا الصدد، قال إن الشرط الوارد في اتفاقية فيينا لعام ١٩٣٠ والذي لا تستطيع بموجبه دولة ما منح حماية دبلوماسية ﻷحد مواطنيها ضد دولة أخرى يحمل هذا الشخص أيضا جنسيتها هو شرط لا يزال قائما.
    He supported the inclusion in the draft articles provisionally adopted of diplomatic protection for refugees and stateless persons, as well as the proposed requirements for continuous nationality. UN وأوضح أنه يؤيد أن تُدرج في مشاريع المواد المعتمدة مؤقتا حماية دبلوماسية للاجئين وللأشخاص عديمي الجنسية، فضلا عن الاشتراكات المقترحة بصدد استمرار الجنسية.
    Likewise the protection exercised by an international organization on behalf of its officials should be characterized as functional rather than diplomatic protection and did not fall within the scope of the draft articles. UN وبالمثل فإن الحماية التي تمارسها منظمة دولية نيابة عن المسؤولين بها ينبغي اعتبارها حماية وظيفية بدلاً من أنها حماية دبلوماسية ولا تدخل في نطاق مشاريع المواد.
    It was, however, hard to deny that the State of nationality of shareholders could provide diplomatic protection when a company had gone out of business or when the company had the nationality of the State from which it was seeking protection. UN غير أنه من العسير إنكار أن الدولة صاحبة جنسية حملة الأسهم يمكن أن تقدم حماية دبلوماسية عندما تخرج الشركة عن دائرة العمل أو عندما تحصل الشركة على جنسية الدولة التي تلتمس الحماية منها.
    In practice, the dominant nationality doctrine had been upheld only after major crises when it was necessary to compensate for harm suffered by national economies by dividing the total damage into a series of individual claims, a situation which might not be classified as diplomatic protection. UN وفي الممارسة لم يلق مذهب الجنسية الغالبة التأييد إلا بعد أزمات كبرى عندما أصبح من الضروري التعويض عن الضرر اللاحق بالاقتصادات الوطنية بتقسيم مجموع الضرر إلى سلسلة من المطالبات كلٍ على حدة، وهي حالة لا يجوز تصنيفها على أنها حماية دبلوماسية.
    Should such a legal person be subjected to an internationally wrongful act by the host State, it is probable that it would be granted diplomatic protection by the State under whose laws it has been created. UN فإذا ما تعرَّض هذا الشخص الاعتباري إلى عمل غير مشروع دوليا من الدولة المضيفة، يحتمل أن تمنحه الدولة التي أوجدته قوانينها حماية دبلوماسية.
    There was some risk that those countries might be left without diplomatic protection if a genuine link to a particular country could not be found; accordingly, the course of action taken by the Commission was, in his delegation's view, the correct one. UN وهناك بعض المخاطر من احتمال أن تترك تلك البلدان بدون حماية دبلوماسية إذا ما تعذر إيجاد صلة حقيقية ببلد معين؛ وبناءً عليه، فإن مسار الإجراء الذي اتخذته اللجنة، في رأي وفده، هو المسار الصحيح.
    16. As regards the protection exercised by international organizations in respect of their officials, the view was expressed that such protection should be characterized as functional rather than diplomatic protection. UN 16 - وفيما يتعلق بمسألة الحماية التي تمارسها المنظمات الدولية فيما يتصل بموظفيها، أعرب عن رأي مفاده ضرورة تشخيص هذه الحماية باعتبارها حماية وظيفية وليست حماية دبلوماسية.
    Should such a legal person be subjected to an internationally wrongful act by the host State, it is probable that it would be granted diplomatic protection by the State under whose laws it has been created. UN فإذا ما تعرَّض هذا الشخص الاعتباري إلى عمل غير مشروع دوليا من الدولة المضيفة، يحتمل أن تمنحه الدولة التي أوجدته قوانينها حماية دبلوماسية.
    It is for the State of incorporation of a company to decide whether it will exercise diplomatic protection on behalf of the company. UN 50 - دولة تأسيس شركة ما هي التي تقرر إذا كانت ستمارس حماية دبلوماسية لصالح الشركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more