"حملات التوعية العامة" - Translation from Arabic to English

    • public awareness campaigns
        
    • public awareness-raising campaigns
        
    • public education campaigns
        
    • public outreach campaigns
        
    • public information campaigns
        
    • public awareness campaign
        
    • public-awareness campaigns
        
    • public sensitization campaigns
        
    • public enlightenment campaigns
        
    • public campaigns
        
    The primary aim of public awareness campaigns is to enable the public to participate in efforts to address climate change. UN ويتمثل الهدف الرئيس من حملات التوعية العامة في تمكين الجمهور من المشاركة في جهود معالجة قضايا تغير المناخ.
    Active public awareness campaigns also played an important role. UN وأدت حملات التوعية العامة النشطة أيضا دورا مهما.
    :: Belarus recently established an Anti-Trafficking Center that provides education and public awareness campaigns. UN :: أنشأت بيلاروس مؤخرا مركزا لمكافحة الاتجار بالبشر يوفر التثقيف كما يوفر حملات التوعية العامة.
    A series of public awareness-raising campaigns had also been organized. UN ونُظمت كذلك سلسلة من حملات التوعية العامة في هذا المجال.
    While acknowledging that the responses submitted by Governments to confidential communications indicated their commitment to the improvement of the status of women, the Working Group recommended further public education campaigns and gender-awareness training for specific sectors directed at the elimination of stereotypic attitudes towards women and girls. UN وبرغم اعتراف الفريق بأن ردود الحكومات التي وردت في رسائلها السرية تشير إلى التزامها بتحسين وضع المرأة، فقد أوصى الفريق بتنظيم المزيد من حملات التوعية العامة وتنظيم دورات تدريبية للتوعية بالمسائل الجنسانية في أوساط قطاعات معينة لمناهضة المواقف النمطية إزاء النساء والأطفال.
    Those efforts also include ongoing public awareness campaigns targeting those affected that illustrate the harm caused by weapons proliferation. UN وتشمل تلك الجهود كذلك حملات التوعية العامة المستمرة التي تستهدف المتضررين والتي تظهر الضرر الذي يسببه انتشار الأسلحة.
    measures required to maintain public awareness campaigns, educational programmes and professional training; UN التدابير المطلوبة لاستمرار حملات التوعية العامة والبرامج التثقيفية والتدريب المهني؛
    To train on international humanitarian law public awareness campaigns on the rights of the child. UN التدريب على حملات التوعية العامة بالقانون الإنساني الدولي فيما يتعلق بحقوق الطفل
    Preventive measures, public awareness campaigns and longer-term water-treatment projects are under way to mitigate such risk, but need to be accelerated by the Government of Iraq in order to avoid a serious crisis. UN ويجري اتخاذ تدابير الوقاية وتنظيم حملات التوعية العامة ووضع مشاريع طويلة الأجل لمعالجة المياه للتخفيف من حدة هذا الخطر، لكن حكومة العراق بحاجة إلى تعجيل هذه الجهود تفاديا لأزمة خطيرة.
    For three years running, RAF had conducted public awareness campaigns not only in Kinshasa but in the provinces as well. UN فعلى مدار ثلاث سنوات، ظلت المنظمة تقود حملات التوعية العامة التي لم تقتصر على كينشاسا وحدها، بل وشملت المقاطعات أيضا.
    The civilian police has also been involved in conducting extensive public awareness campaigns during the process of the normalization of State administration. UN كما شاركت الشرطة المدنية في إدارة حملات التوعية العامة المكثفة خلال عملية تطبيع إدارة الدولة.
    Also, while it was important to reform existing laws, public awareness campaigns were also needed to combat domestic violence, which should be viewed with the same seriousness as other crimes. UN وإن إصلاح القوانين القائمة ضروري، ولكن حملات التوعية العامة ضرورية أيضا لمكافحة العنف المنزلي الذي ينبغي أن يُنظر إليه بنفس الجدية التي يُنظر بها إلى الجرائم الأخرى.
    In this context, for example, Namibia encourages the use of indigenous languages in public awareness campaigns on climate change. UN وفي هذا السياق، تشجع ناميبيا، على سبيل المثال، استعمال اللغات الأصلية في حملات التوعية العامة في ما يخص تغير المناخ.
    Law enforcement agencies play a key role in public awareness campaigns to increase the knowledge within the community of drug abuse and its accompanying problems of crime. UN وتضطلع أجهزة إنفاذ القوانين بدور رئيسي في حملات التوعية العامة الرامية إلى زيادة معرفة المجتمع المحلي عن تعاطي المخدرات وما يرافقه من مشاكل الإجرام.
    (v) public awareness campaigns and training for law enforcement and border control officials; UN ' 5` شن حملات التوعية العامة والقيام بالتدريب الموجه لمسؤولي إنفاذ القانون ومراقبة الحدود؛
    Implement public awareness campaigns on discrimination based on sexual preference UN تنفيذ حملات التوعية العامة بشأن التمييز القائم على التفضيل الجنسي
    It also recommends the expansion of public awareness-raising campaigns on all forms of violence against women and girls. UN وتوصي أيضا بتوسيع نطاق حملات التوعية العامة بجميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات.
    It further recommends the expansion of public awareness-raising campaigns on all forms of violence against women. UN وتوصي كذلك بتوسيع نطاق حملات التوعية العامة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    It recommends the expansion of public awareness-raising campaigns on all forms of violence against women and girls. UN وتوصي بتوسيع حملات التوعية العامة بجميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات.
    The Committee further recommends that the State party continue to carry out comprehensive public education campaigns and undertake all necessary proactive measures to prevent and combat negative societal attitudes and practices. UN كما توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف شن حملات التوعية العامة الشاملة وبأن تتخذ كل ما يلزم من تدابير استباقية لمنع المواقف المجتمعية والممارسات السلبية ولمكافحتها.
    The incumbent will also supervise the conduct of public outreach campaigns to advance understanding of the mandate and activities of UNISFA in Abyei. UN وسيقوم شاغل الوظيفة أيضا بالإشراف على تنظيم حملات التوعية العامة من أجل تعزيز فهم ولاية قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي والأنشطة التي تقوم بها.
    Support public information campaigns on the right to development. UN 4- دعم حملات التوعية العامة بشأن الحق في التنمية.
    22. The Committee notes with appreciation the efforts made by the State party in disseminating the Convention through the training of professionals, public awareness campaign and its inclusion in the school curricula. UN 22- تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لنشر الاتفاقية وذلك بتدريب المهنيين، وتنظيم حملات التوعية العامة بالاتفاقية وإدماجها في المقررات الدراسية.
    The Ministry of Gender Equality, in cooperation with the Ministry of Justice, principal members of the Inter-Agency Task Force, had recently hosted an expert group meeting on the prevention of international trafficking and the promotion of public-awareness campaigns in collaboration with the International Organization for Migration (IOM), to explore further ways to combat crimes related to trafficking in persons. UN وفي الآونة الأخيرة، قامت وزارة المساواة بين الجنسين بالتعاون مع وزارة العدل والأعضاء الرئيسيين في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات، باستضافة اجتماع لفريق خبراء بشأن منع الاتجار غير المشروع على الصعيد الدولي وتعزيز حملات التوعية العامة بالتضامن مع المنظمة الدولية للهجرة، بهدف استكشاف المزيد من السُبُل لمكافحة الجرائم المتصلة بالاتجار في الأشخاص.
    Departments for which public sensitization campaigns against cholera as part of the " Right to water and sanitation " campaign UN مقاطعات نظمت فيها حملات التوعية العامة لمكافحة الكوليرا في إطار حملة " الحق في المياه وخدمات الصرف الصحي "
    69. Government has also taken preventive measures against human trafficking through public enlightenment campaigns involving the Police, NAPTIP, some diplomatic missions, State governments, NGOs and other stakeholders. UN 69- واتخذت الحكومة أيضاً تدابير وقائية ضد الاتجار بالبشر من خلال حملات التوعية العامة التي تشارك فيها الشرطة، والوكالة الوطنية لحظر الاتجار بالبشر، وبعض البعثات الدبلوماسية، وحكومات الولايات، والمنظمات غير الحكومية، وأصحاب المصلحة الآخرين.
    The above-mentioned legal changes have been accompanied by a number of public campaigns to prevent smoking. UN وكانت التغييرات القانونية المذكورة أعلاه مصحوبة بعدد من حملات التوعية العامة للوقاية من التدخين والامتناع عنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more