"حملات توعية الجمهور" - Translation from Arabic to English

    • public awareness campaigns
        
    • public awareness-raising campaigns
        
    • public awareness campaign
        
    • public-awareness campaigns
        
    • its awareness-raising campaigns to sensitize the public
        
    NGOs take an active role in public awareness campaigns and provide inputs in the development of climate change policies. UN وتضطلع المنظمات غير الحكومية بدور نشط في حملات توعية الجمهور وتوفير المدخلات في وضع سياسات تغير المناخ.
    Among specific activities undertaken are public awareness campaigns at the community level and awareness weeks with oratory contests. UN وتشمل الأنشطة المحددة المنفذة حملات توعية الجمهور على مستوى المجتمع، وتنظيم أسابيع توعية تتخللها مسابقات في الخطابة.
    Multi-agency public awareness campaigns might challenge this attitude, which is addressed in the Riyadh Guidelines. UN وربما أمكن أن تشترك وكالات عديدة في حملات توعية الجمهور لمواجهة هذا الموقف، الذي تتناوله مبادئ الرياض التوجيهية.
    The Committee also recommends that the State party investigate and sanction such acts of discrimination, and enhance public awareness-raising campaigns on the requirements of the relevant legislation. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتولى التحقيق في أفعال التمييز ومعاقبة مرتكبيها، وتعزيز حملات توعية الجمهور بمتطلبات التشريعات ذات الصلة.
    The representative indicated that emphasis had been placed on public awareness-raising campaigns on domestic violence and a number of shelters for victims had been opened. UN وقالت إن التركيز انصب على حملات توعية الجمهور بخطورة العنف العائلي، وإنه تم فتح عدد من المآوي لاستقبال ضحايا العنف المنزلي.
    112.14 Intensify the public awareness campaign against FGM and adopt, and implement, legislation prohibiting and criminalizing FGM (Czech Republic) UN 112-15 تكثيف حملات توعية الجمهور فيما يتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث، واعتماد وتنفيذ تشريع يحظر ويجرم هذه الممارسة (الجمهورية التشيكية)
    public-awareness campaigns directed to general society, within the education system and actions undertaken through mainstream media UN حملات توعية الجمهور الموجهة إلى المجتمع عموماً، وداخل النظام التعليمي والإجراءات المتخذة من خلال وسائط الإعلام الداخلة في التيار العام
    However, the Special Rapporteur has noted that public awareness campaigns are sometimes crude in conception and execution, employing sensationalist scare tactics or designed to stop people from moving. UN غير أنَّ المقرِّرة الخاصة لاحظت أنَّ حملات توعية الجمهور تكون أحياناً فجَّة في تصميمها وتنفيذها، فتستخدم أساليب تخويف تعتمد على الإثارة أو مصممة ببساطة لمنع الناس من التنقُّل.
    However, the Special Rapporteur has noted that public awareness campaigns are sometimes crude in conception and execution, employing sensationalist scare tactics or designed simply to stop people from moving. UN غير أن المقررة الخاصة لاحظت أن حملات توعية الجمهور تكون أحياناً فجة في تصميمها وتنفيذها، فتستخدم أساليب تخويف تعتمد على الإثارة أو مصممة ببساطة لمنع الناس من التنقل.
    The Committee would also appreciate information on the impact of public awareness campaigns regarding non-discrimination against these communities as well as efforts by the State party to integrate persons belonging to these communities into the police or other public services. UN وتود اللجنة أيضاً تلقي معلومات عن أثر حملات توعية الجمهور بعدم ممارسة التمييز ضد هذه المجتمعات وعن جهود الدولة الطرف لإدماج المنتمين لهذه المجتمعات في مرافق الشرطة وغيرها من المرافق العامة.
    The Committee would also appreciate information on the impact of public awareness campaigns regarding non-discrimination against these communities as well as efforts by the State party to integrate persons belonging to these communities into the police or other public services. UN وتود اللجنة أيضاً تلقي معلومات عن أثر حملات توعية الجمهور بعدم ممارسة التمييز ضد هذه المجتمعات وعن جهود الدولة الطرف لإدماج المنتمين لهذه المجتمعات في مرافق الشرطة وغيرها من المرافق العامة.
    Many Parties recognize that public awareness campaigns would need to encompass subjects relevant to specific groups, and some Parties have developed campaigns that target diverse groups to enhance their efficacy. UN ويعترف العديد من الأطراف بأن حملات توعية الجمهور يجب أن تشمل مواضيع تهم مجموعات محددة، ونظم بضعة أطراف حملات بشأن تغير المناخ تستهدف مجموعات مختلفة بغية تعزيز كفاءتها.
    The collaboration of NGOs in public awareness campaigns was also mentioned by all reporting Parties. UN 152- وأشارت جميع الأطراف المُبلغة أيضاً إلى تعاون المنظمات غير الحكومية في حملات توعية الجمهور.
    (f) Strengthen public awareness campaigns to change negative public attitudes; UN (و) تعزيز حملات توعية الجمهور لتغيير مواقف الجمهور السلبية؛
    The Special Rapporteur encouraged all countries to develop their own systems of quick response for the search of disappeared or abducted children, using unified protocols for police intervention, the help of civil society and a wide range of public awareness campaigns. UN وشجع المقرر الخاص جميع البلدان على وضع أنظمتها الخاصة للاستجابة السريعة التي تكفل البحث عن الأطفال المختفين أو المختطفين، باستخدام قواعد موحدة في مجال تدخل الشرطة، والاستعانة بالمجتمع المدني وتنظيم عدد كبير من حملات توعية الجمهور.
    public awareness campaigns UN حملات توعية الجمهور
    Strengthening public awareness campaigns against domestic violence; UN (ب) تعزيز حملات توعية الجمهور بشأن العنف المنزلي؛
    The representative indicated that emphasis had been placed on public awareness-raising campaigns on domestic violence and a number of shelters for victims had been opened. UN وقالت إن التركيز انصب على حملات توعية الجمهور بخطورة العنف العائلي، وإنه تم فتح عدد من المآوي لاستقبال ضحايا العنف المنزلي.
    The State party should reinforce measures to combat abuse, exploitation and maltreatment of children, and strengthen public awareness-raising campaigns regarding children's rights. UN يجب أن تعزز الدولة الطرف تدابير مكافحة الاعتداء على الأطفال واستغلالهم وإساءة معاملتهم، وأن تعزز حملات توعية الجمهور بحقوق الطفل.
    4. States should initiate and support public awareness-raising campaigns designed to overcome negative attitudes and prejudices concerning workers with disabilities. UN ٤ - ينبغي للدول أن تباشر وتدعم حملات توعية الجمهور الرامية الى التغلب على الاتجاهات السلبية والتحيزات المتعلقة بالعاملين المعوقين.
    112.15 Intensify the public awareness campaign against FGM and adopt, and implement, legislation prohibiting and criminalizing FGM (Czech Republic); UN 112-15 تكثيف حملات توعية الجمهور فيما يتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث، واعتماد وتنفيذ تشريع يحظر ويجرم هذه الممارسة (الجمهورية التشيكية)؛
    1. public-awareness campaigns directed to general society, within the education system and actions undertaken through mainstream media; UN 1- حملات توعية الجمهور الموجهة إلى المجتمع عموماً، وداخل النظام التعليمي والإجراءات المتخذة من خلال وسائط الإعلام الداخلة في التيار العام؛
    It should reinforce its awareness-raising campaigns to sensitize the public and reduce the prevalence of hatred and intolerance in the media, including the Internet. UN وينبغي لها أن تعزز حملات توعية الجمهور وأن تحد من انتشار الكراهية والتعصب في وسائط الإعلام، بما في ذلك على شبكة الإنترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more