"حملات توعية عامة" - Translation from Arabic to English

    • public awareness campaigns
        
    • public awareness-raising campaigns
        
    • out public education campaigns
        
    • public campaigns
        
    • publicawareness campaigns
        
    • public-awareness campaigns
        
    • public sensitization campaigns
        
    • public awarenessraising campaigns
        
    • out programmes to raise public awareness
        
    • public outreach
        
    public awareness campaigns for school children and adults, and speak-out campaigns UN :: حملات توعية عامة لأطفال المدارس والبالغين وحملات لاستطلاع الآراء؛
    Largescale public awareness campaigns should be organized both at the national as well as at the international level, aimed at promoting behavioural change regarding sanitation and to provide information, in particular on hygiene promotion. UN :: ينبغي تنظيم حملات توعية عامة على نطاق واسع على الصعيدين الوطني والدولي، الهدف منها تعزيز تغير السلوك فيما يخص الصرف الصحي وتقديم المعلومات، لا سيما بشأن تعزيز النظافة الصحية.
    (i) General and targeted public awareness campaigns; UN `1` تنظيم حملات توعية عامة وحملات ذات أهداف محددة؛
    In order to mitigate this challenge, the State Party has embarked on undertaking public awareness-raising campaigns as elaborated below. UN وللتخفيف من حدة هذه الصعوبات، شرعت الدولة الطرف في تنظيم حملات توعية عامة على النحو المبين أدناه.
    (d) Carry out public education campaigns about the negative consequences of illtreatment of children and promote positive, non-violent forms of discipline as an alternative to corporal punishment; UN (د) أن تنظم حملات توعية عامة بشأن النتائج السلبية المترتبة على إساءة معاملة الأطفال وأن تشجع أشكال التأديب الإيجابية غير العنيفة كبديل للعقاب البدني؛
    Although domestic violence was still largely considered to be a private matter, the Government had initiated public awareness campaigns to address such violence. UN ورغم أنه لا يزال من الشائع اعتبار العنف العائلي من الشؤون الخاصة، بدأت الحكومة حملات توعية عامة لمعالجة ذلك العنف.
    Arranging public awareness campaigns on possible risks in connection with female labour migration. UN :: ترتيب حملات توعية عامة بشأن المخاطر المحتملة فيما يتعلق بهجرة اليد العاملة من الإناث.
    The Committee notes with satisfaction that public awareness campaigns have been launched in order to combat the phenomenon of widespread alcohol and tobacco abuse. UN وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن الدولة الطرف نظمت حملات توعية عامة لمكافحة ظاهرة انتشار إدمان الكحول والتبغ.
    The Committee notes with satisfaction that public awareness campaigns have been launched in order to combat the phenomenon of widespread alcohol and tobacco abuse. UN وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن الدولة الطرف نظمت حملات توعية عامة لمكافحة ظاهرة انتشار إدمان الكحول والتبغ.
    It highlighted that, given the strong cultural backgrounds and traditional practices, the authorities decided to carry out public awareness campaigns to educate people on the effects of FGM/C. UN وأبرز أنه نظراً إلى قوة الخلفيات الثقافية والممارسات التقليدية، فقد قررت السلطات تنظيم حملات توعية عامة لتثقيف الجمهور بالآثار الناجمة عن تشويه/بتر الأعضاء التناسلية الأنثوية.
    Mounting of public awareness campaigns and developing advocacy materials. UN شن حملات توعية عامة وتطوير مواد للدعوة؛
    Amnesty International welcomed Hungary's support for the recommendations to strengthen hate crime legislation and its implementation, and to conduct public awareness campaigns involving law enforcement officials. UN ورحّبت منظمة العفو الدولية بتأييد هنغاريا التوصيات بتشديد قوانين جرائم الكراهية وتنفيذها وبشن حملات توعية عامة يشارك فيها المسؤولون عن إنفاذ القوانين.
    Implement public awareness campaigns on discrimination based on sexual preference. UN 68-31 تنظيم حملات توعية عامة بشأن التمييز القائم على التفضيل الجنسي.
    The programme includes public awareness campaigns to encourage safer-sex practices such as consistent condom use and limiting the number of intimate partners. UN ويتضمن البرنامج حملات توعية عامة لتشجيع الممارسات الآمنة في الاتصال الجنسي مثل الاستعمال الدائم للرفال والحد من شركاء الجنس.
    The Committee also calls on the State party to ensure that child victims of trafficking are no longer punished and jailed for unlawful acts committed as a direct result of being trafficked, but receive protection and rehabilitation services, and that public awareness campaigns to warn at-risk populations of the dangers of trafficking are conducted. UN وتدعو اللجنة أيضاً الدولة الطرف إلى أن تكفل عدم تعرض الأطفال ضحايا الاتجار للعقاب والسجن على أفعال غير مشروعة ارتكبوها كنتيجة مباشرة للاتجار بهم وأن تضمن تلقيهم لخدمات الحماية وإعادة التأهيل وتنظيم حملات توعية عامة لتنبيه السكان المعرضين لممارسة الاتجار بالبشر لما تنطوي عليه هذه الممارسة من مخاطر.
    44. Many States mentioned Government-sponsored public awareness campaigns denouncing extremism and promoting tolerance and non-discrimination. UN 44 - وذكرت دول عديدة وجود حملات توعية عامة ترعاها الحكومات تندد بالإرهاب وتدعو إلى التسامح وعدم التمييز.
    Several States have carried out public awareness-raising campaigns to increase knowledge of and support for women's human rights. UN ونفذت عدة دول حملات توعية عامة هدفها زيادة المعارف بحقوق الإنسان للنساء وزيادة الدعم الموجه لها.
    It has also carried out public awareness-raising campaigns to eliminate negative social, traditional and cultural beliefs against older women, albino women and girls. UN ونفذت أيضا حملات توعية عامة بهدف القضاء على المعتقدات الاجتماعية والتقليدية والثقافية ضد النساء المسنات والنساء والفتيات المهقات.
    In Lebanon, efforts to promote non-violent and human rights values include large-scale Government and non-governmental-led public awareness-raising campaigns. UN وفي لبنان، تشمل الجهود الرامية إلى زرع قيم غير عنيفة وقيم حقوق الإنسان، حملات توعية عامة واسعة النطاق بقيادة الحكومة وجهات غير حكومية.
    (a) Carrying out public education campaigns about the negative consequences of violence and ill-treatment of children and promoting positive, non-violent forms of conflict resolution and discipline, especially within the family and in the educational system; UN (أ) أن تنظم حملات توعية عامة بشأن العواقب الوخيمة المترتبة على العنف وإساءة معاملة الأطفال وتشجيع الأشكال الإيجابية غير العنيفة لفض النزاعات ولممارسة التأديب، لا سيما في إطار الأسرة وداخل النظام التعليمي؛
    Since 2011, a project to counteract discrimination on all grounds at all levels of the Government administration, and which includes training to public servants and public campaigns had been implemented. UN ومنذ عام 2011، يُنفَّذ مشروع يهدف إلى مكافحة التمييز على جميع الأسس وفي كل مستويات الإدارة الحكومية، ويشمل هذا المشروع تدريب الموظفين الحكوميين وتنظيم حملات توعية عامة.
    (e) Conduct evidencebased publicawareness campaigns and reporting regarding the economic and social contributions of migrant workers and migration, linked with encouragement of nondiscrimination and equality of treatment; UN (ﻫ) شنّ حملات توعية عامة تستند إلى الأدلة وتقديم التقارير عن المساهمات الاقتصادية والاجتماعية للعمال المهاجرين وللهجرة، وربطها بالتشجيع على عدم التمييز والمساواة في المعاملة؛
    (i) Initiation of public-awareness campaigns to encourage the public's move towards rational water utilization; UN ' ١ ' شن حملات توعية عامة لتشجيع اتجاه الجمهور إلى الاستخدام الرشيد للمياه؛
    ONUB, the United Nations country team, civil society, women's groups and local and international non-governmental organizations continue to work together to enhance awareness, conduct public sensitization campaigns, and provide psychological, medical and legal assistance to victims. UN وما زالت عملية الأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري والمجتمع المدني والجماعات النسائية والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية تعمل معاً لتعزيز الوعي وإجراء حملات توعية عامة وتوفير المساعدة النفسية والطبية والقانونية للضحايا.
    The State party should also adopt specific training and sensitization programmes for law enforcement personnel and border guards, and public awarenessraising campaigns revealing the current situation of trafficking in human beings in the country. UN كما ينبغي للدولة الطرف تنفيذ برامج محددة لتدريب وتوعية الموظفين المكلفين بتنفيذ القانون وحرس الحدود، وتنظيم حملات توعية عامة لكشف الوضع الراهن فيما يتعلق بالاتجار بالبشر في البلد.
    The Committee recommends that the State party carry out programmes to raise public awareness on sexual and reproductive health. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتنظيم حملات توعية عامة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية.
    - Significant public outreach work has been done to implement the national flour fortification programme and to raise awareness about the need to use iodized salt; UN - أسهم في شن حملات توعية عامة بأهمية تنفيذ الخطة الوطنية لتقوية الدقيق وضرورة خلط ملح الطعام باليود؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more