"حملات لإذكاء الوعي" - Translation from Arabic to English

    • awareness-raising campaigns
        
    • awareness campaigns
        
    • awareness raising campaigns
        
    • campaigns to raise awareness
        
    (iv) Promoting awareness-raising campaigns for Internet users, which could also involve law enforcement authorities and the private sector; UN `4` تشجيع حملات لإذكاء الوعي لدى مستعملي الإنترنت، يمكن أن تشمل أيضا أجهزة إنفاذ القانون والقطاع الخاص؛
    Please also elaborate on any awareness-raising campaigns undertaken. UN كما يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن أي حملات لإذكاء الوعي تم الاضطلاع بها.
    awareness-raising campaigns were conducted in the media to overcome stereotypes about women's participation in decision-making. UN وتُشن حملات لإذكاء الوعي في وسائط الإعلام للتغلب على الأنماط المقولبة فيما يتعلق بمشاركة المرأة في صنع القرار.
    awareness-raising campaigns have been conducted in the media to overcome stereotypes about women's participation in decision-making. UN وشُنّت حملات لإذكاء الوعي في وسائط الإعلام للتغلب على القوالب النمطية فيما يتعلق بمشاركة المرأة في صنع القرار.
    Its function is to carry out awareness-raising campaigns and monitor the activities of all public administrations involved in the fight against sexual violence. UN وتتمثل مهمة المرصد في تنفيذ حملات لإذكاء الوعي والقيام برصد أنشطة جميع الإدارات العامة المشاركة في مكافحة العنف الجنسي.
    In addition, the Committee recommends that awareness-raising campaigns be implemented in order to inform children of their rights. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بتنفيذ حملات لإذكاء الوعي بغية إعلام الأطفال بحقوقهم.
    Engaging the community requires an investment on the part of Governments to educate the public through awareness-raising campaigns. UN ويتطلب إشراك المجتمع استثمارا من جانب الحكومة لتثقيف الناس من خلال حملات لإذكاء الوعي.
    awareness-raising campaigns on the consequences of excision have been run in the media and others have targeted religious and social leaders. UN ونُظمَّت حملات لإذكاء الوعي بشأن عواقب الختان عن طريق وسائط الإعلان والزعماء الدينيين والمؤسسات الاجتماعية.
    The State Party should redouble its efforts to eradicate the practice of female genital mutilation, including through awareness-raising campaigns and by prosecuting and punishing perpetrators of such acts. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها للقضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، بما في ذلك من خلال تنظيم حملات لإذكاء الوعي ومحاكمة مرتكبي تلك الأفعال ومعاقبتهم.
    The State Party should redouble its efforts to eradicate the practice of female genital mutilation, including through awareness-raising campaigns and by prosecuting and punishing perpetrators of such acts. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها للقضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، بما في ذلك من خلال تنظيم حملات لإذكاء الوعي ومحاكمة مرتكبي تلك الأفعال ومعاقبتهم.
    The Transitional Federal Government delegation committed to eradicating female genital mutilation, and it was recommended that the practice be criminalized and awareness-raising campaigns conducted. UN وقد التزم وفد الحكومة الاتحادية الانتقالية باستئصال ظاهرة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية كما أُوصي بتجريم هذه الممارسة وبتنظيم حملات لإذكاء الوعي في هذا الصدد.
    In particular, the Committee recommends that the State party establish a mechanism to monitor the implementation of the rights of workers, including equal pay for work of equal value, and conduct awareness-raising campaigns in this respect. UN وعلى وجه التحديد، توصي اللجنة الدولة الطرف بإنشاء آلية لرصد إعمال حقوق العمال، بما في ذلك تحقيق المساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة، وتنظيم حملات لإذكاء الوعي في هذا الخصوص.
    Please also indicate whether these measures include awareness-raising campaigns about the importance of women's participation in decision-making for society as a whole and monitoring of the impact of these measures. UN ويرجى أيضاً بيان إن كانت هذه التدابير تتضمن حملات لإذكاء الوعي بشأن أهمية مشاركة المرأة في صنع القرار بالنسبة للمجتمع ككل ورصد أثر هذه التدابير.
    The Committee strongly urges States parties to develop and implement awareness-raising campaigns, education programmes and legislation aimed at changing prevailing attitudes, and address gender roles and stereotypes that contribute to harmful traditional practices. UN وتحثُّ اللجنة الدول الأطراف بشدّة على تطوير وتنفيذ حملات لإذكاء الوعي وبرامج التعليم والتشريعات الرامية إلى تغيير المواقف السائدة، ومعالجة أدوار الجنسين والقوالب النمطية التي تسهم في الممارسات التقليدية الضارة.
    It further urges the State party to undertake awareness-raising campaigns about the importance of women's participation in public and political life and at decision-making levels. UN وتحث كذلك الدولة الطرف على تنفيذ حملات لإذكاء الوعي بأهمية مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية وعند مستويات صنع القرار.
    It further urges the State party to undertake awareness-raising campaigns about the importance of women's participation in public and political life and at decision-making levels. UN وتحث كذلك الدولة الطرف على تنفيذ حملات لإذكاء الوعي بأهمية مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية وعند مستويات صنع القرار.
    Please indicate whether there are plans to launch any new awareness-raising campaigns and whether the impact of such campaigns are monitored on a regular basis through surveys on attitudes and behaviour regarding women's and men's roles and tasks. UN يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت هناك خطط لشن أي حملات لإذكاء الوعي وما إذا كان يجري رصد تأثير هذه الحملات على أساس منتظم من خلال دراسات استقصائية بشأن أنماط السلوك والتصرف فيما يتعلق بأدوار النساء والرجال ومهامهم.
    (e) Continue to undertake awareness-raising campaigns in countries of origin; UN (ه) مواصلة شن حملات لإذكاء الوعي في بلدان المنشأ؛
    Moreover, awareness campaigns are organized not only by non-governmental associations and organizations, but also by radio and television media. UN وفضلاً عن ذلك، تتولى وسائل الإعلام المسموعة والمرئية وكذلك منظمات المجتمع المدني إطلاق حملات لإذكاء الوعي.
    Of course laws and regulations do not stand alone and were reinforced by conducting awareness raising campaigns to change the traditional attitudes, the mindset and ensure social readiness of community to fit in the changing situation towards women's liberation. UN ومن الطبيعي أن القوانين والنظم لا تعمل وحدها وأنها تتعزز من خلال حملات لإذكاء الوعي لتغيير الاتجاهات التقليدية في الفكر وكفالة الاستجابة العقلية للمجتمع المحلي للأخذ بحالة التغيير نحو تحرير المرأة.
    Countries can launch campaigns to raise awareness on the importance of innovation for wealth creation and national welfare: UN :: يمكن للبلدان أن تنظم حملات لإذكاء الوعي بأهمية الابتكار في تكوين الثروات وتحقيق الرفاهية الوطنية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more