"حملة الأمين العام" - Translation from Arabic to English

    • the Secretary-General's campaign
        
    • the campaign of the Secretary-General
        
    • campaign of the Secretary-General acted
        
    • the Secretary-General's UNiTE campaign
        
    It provided crucial support for the implementation of the Secretary-General's campaign " UNiTE to End Violence against Women " . UN كما قدم دعما حاسما لتنفيذ حملة الأمين العام تحت شعار ' ' متحدون لإنهاء العنف ضد المرأة``.
    Lebanon, moreover, strongly supported the Secretary-General's campaign to end violence against women by 2015. UN كما تؤيد لبنان بقوة حملة الأمين العام للقضاء على العنف ضد المرأة بحلول عام 2015.
    She asked if Armenia was continuing with its own campaign and with its participation in the Secretary-General's campaign against violence against women. UN وسألت عما إذا كانت أرمينيا مستمرة في حملتها وفي مشاركتها في حملة الأمين العام لمكافحة العنف ضد المرأة.
    Welcoming the launch of the campaign of the Secretary-General in February 2008 to end violence against women, UN وإذ يرحب بإطلاق حملة الأمين العام في شباط/فبراير 2008 لوضع نهاية للعنف ضد المرأة،
    Her Government supported the campaign of the Secretary-General to end violence against women, but would like to have more detailed information on the scope and achievements of the campaign. UN وتؤيد حكومتها حملة الأمين العام لإنهاء العنف ضد المرأة، ولكنها تود الحصول على المزيد من المعلومات المفصلة عن نطاق الحملة وإنجازاتها.
    We welcome increased focus on eliminating violence against women, including the Secretary-General's campaign. UN ونحن نرحب بزيادة التركيز على القضاء على العنف ضد المرأة، بما في ذلك حملة الأمين العام.
    Furthermore, Namibia supports the Secretary-General's campaign UNiTE to End Violence against Women. UN وعلاوة على ذلك، تؤيد ناميبيا حملة الأمين العام المعنونة ' ' متحدون لإنهاء العنف ضد المرأة``.
    Many awareness-raising and advocacy initiatives were organized under the umbrella of the Secretary-General's campaign " UNiTE to End Violence against Women " . UN ونُظّمت العديد من مبادرات التوعية والدعوة تحت مظلة حملة الأمين العام المعنونة ' ' اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة``.
    As a result, there has been enhanced collaboration within the United Nations system to address violence against women under the umbrella of the Secretary-General's campaign. UN ولذا، فقد تعزز التآزر داخل منظومة الأمم المتحدة للتصدي للعنف ضد المرأة في إطار حملة الأمين العام.
    In addition to coordinating the Secretary-General's campaign, UNiTE to End Violence against Women UN-Women had also implemented a number of programmes to support Governments in the fight against trafficking. UN وبالإضافة إلى تنسيق حملة الأمين العام تحت شعار فلنتوحد لإنهاء العنف ضد المرأة قامت هيئة الأمم المتحدة للمرأة كذلك بتنفيذ عدد من البرامج لمؤازرة الحكومات في حربها ضد الاتجار.
    Participation in the initiative for 16 days of activism against violence against women, in the spirit of the Secretary-General's campaign to end violence against women and girls. UN والمشاركة في أنشطة أيام العمل الـ 16 لمناهضة أشكال العنف المرتكبة ضد المرأة، وفقا لروح حملة الأمين العام للأمم المتحدة لإنهاء أشكال العنف المرتكبة ضد النساء والفتيات.
    UN-Women will dedicate itself to supporting the Secretary-General's campaign to UNiTE to End Violence against Women, which is uniquely positioned to mobilize an increased number of male leaders. UN وستكرّس الهيئة جهودها لدعم حملة الأمين العام المعنونة " متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " ، والتي تحظى بمركز فريد لتعبئة عدد متزايد من القادة.
    Number of male leaders that join the Secretary-General's campaign UNiTE to End Violence against Women UN عدد القادة الذكور الذين انضموا إلى حملة الأمين العام " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة "
    More must therefore be done by all stakeholders to end violence against women, and she urged Member States to support the Secretary-General's campaign. UN ولذلك، يجب على جميع أصحاب المصلحة القيام بمزيد من الأعمال لإنهاء العنف ضد المرأة. وحثت الدول الأعضاء على دعم حملة الأمين العام.
    Welcoming the launch of the campaign of the Secretary-General in February 2008 to end violence against women, UN وإذ يرحب بإطلاق حملة الأمين العام في شباط/فبراير 2008 لوضع نهاية للعنف ضد المرأة،
    It also welcomed the February 2008 launch of the campaign of the Secretary-General to end violence against women. UN ورحب أيضا بإطلاق حملة الأمين العام في شباط/فبراير 2008 لإنهاء العنف ضد المرأة.
    The significance of awareness-raising initiatives such as the campaign of the Secretary-General entitled " Unite to end violence against women " and national campaigns had been emphasized. UN شُدّد على أهمية مبادرات التوعية مثل حملة الأمين العام المعنونة " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " وعلى أهمية الحملات الوطنية.
    :: Joint regional event with ECOWAS, the Mano River Union, the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), OHCHR and UNDP on the campaign of the Secretary-General to end violence against women in West Africa UN :: تنظيم حدث إقليمي مشترك مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، واتحاد نهر مانو، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن حملة الأمين العام لإنهاء العنف ضد المرأة في غرب أفريقيا
    " Recognizing also that the campaign of the Secretary-General entitled `UNiTE to End Violence against Women'and the database on violence against women will contribute to addressing the elimination of female genital mutilation, UN " وإذ تسلم أيضا بأن حملة الأمين العام تحت شعار ' اتحدوا من أجل إنهاء العنف ضد المرأة` وقاعدة البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة ستسهمان في تحقيق القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث،
    (e) the campaign of the Secretary-General acted as an umbrella under which actors came together and duplication was minimized. UN (هـ) وتشكل حملة الأمين العام مظلة تجتمع تحتها الجهات الفاعلة وتقلل الازدواجية إلى أدنى حد.
    BBC News and Ms. Magazine explicitly referred to the Secretary-General's UNiTE campaign. UN وأشارت المحطة الإخبارية لهيئة الإذاعة البريطانية و مجلة MS Magazine صراحة إلى حملة الأمين العام " فلنتحد " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more