"حملة التوعية العامة" - Translation from Arabic to English

    • public awareness campaign
        
    • its public awareness-raising campaign
        
    CNDDR announced that they were recruiting and training 600 staff to help them launch the public awareness campaign throughout the country. UN :: وأعلنت اللجنة الوطنية أنها بصدد تجنيد وتدريب 600 فرد لمساعدتها في مباشرة حملة التوعية العامة في جميع أنحاء البلد.
    Freight charges Others (ozone layer protection public awareness campaign) UN مصروفات أخرى (حملة التوعية العامة لحماية طبقة الأوزون)
    In that connection, his delegation welcomed the progress made in the plans for a public awareness campaign to commemorate the fiftieth anniversary of United Nations peacekeeping activities in 1998. UN وفي ذلك الصدد، فإن وفد بلده يرحب بالتقدم المحرز فيما يتعلق بخطط شن حملة التوعية العامة للاحتفال في عام ١٩٩٨ بالذكرى الخمسين لبدء أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلام.
    Every time I hear such testimonies it becomes clear to me that the theme of UNHCR's public awareness campaign - Respect for Refugees - is not something abstract. UN وكلما استمعت إلى شهادات كهذه اتضح لي أن موضوع حملة التوعية العامة التي تشنها المفوضية، أي احترام اللاجئين، ليس موضوعاً مجرداً.
    It should also strengthen its public awareness-raising campaign with a view to preventing future attacks. UN ويجب على الدولة الطرف أن تعزز حملة التوعية العامة بغية تفادي وقوع تلك الاعتداءات في المستقبل.
    The latter trend may reflect the efficacy of a public awareness campaign being pursued against gender-based violence, rather than increased incidence, although this remains to be confirmed. UN ويعكس هذا الاتجاه الأخير فعالية حملة التوعية العامة التي تُنفذ لمكافحة الجريمة التي ترتكب بسبب نوع الجنس، دونما زيادة في تواتر حدوثها، مع أنه ما زال ينبغي التأكد من هذا الأمر.
    This revitalized attention and renewed support should be maintained and extended through an ongoing public awareness campaign and efforts to turn awareness into action. UN وينبغي مواصلة الاهتمام والدعم المتجددين وتوسيع نطاقهما من خلال مواصلة حملة التوعية العامة وبذل جهود متواصلة لتحويل هذا الوعي إلى عمل.
    It calls on the State party to conduct qualitative and quantitative research on the extent of this phenomenon and to develop and implement without delay the large-scale public awareness campaign foreseen in the Plan of Action. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إجراء بحث نوعي وكمي عن نطاق هذه الظاهرة وإلى أن تصمم وتنفذ دون تأخير حملة التوعية العامة الواسعة النطاق المتوخاة في خطة العمل.
    It calls on the State party to conduct qualitative and quantitative research on the extent of this phenomenon and to develop and implement without delay the large-scale public awareness campaign foreseen in the Plan of Action. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إجراء بحث نوعي وكمي عن نطاق هذه الظاهرة وإلى أن تصمم وتنفذ دون تأخير حملة التوعية العامة الواسعة النطاق المتوخاة في خطة العمل.
    31. The 1995 revised allocation for the refugee public awareness campaign is higher than the 1995 initial requirements. UN ١٣- أما الاعتماد المخصص المنقح لعام ٥٩٩١ من أجل تمويل حملة التوعية العامة بشأن اللاجئين، فهو أعلى من المتطلبات اﻷولية لعام ٥٩٩١.
    62. The public awareness campaign project utilizes funds generated from the UNHCR private fund-raising efforts and will continue into 1996 as described in paragraph 40. UN ٢٦- ويستخدم مشروع حملة التوعية العامة اﻷموال الناتجة من جهود المفوضية لجمع تبرعات القطاع الخاص، وسيستمر في عام ٦٩٩١ كما ورد وصفه في الفقرة ٠٤.
    The regulation was formally circulated to key stakeholders and the media on the occasion of the launching of a public awareness campaign on child recruitment, in February 2009. UN وقد عُممت لائحة الطوارئ رسميا على أصحاب المصلحة الرئيسيين ووسائط الإعلام بمناسبة بدء حملة التوعية العامة بشأن تجنيد الأطفال في شباط/فبراير 2009.
    To this end, the National Women's Advisory Council, a government appointed body, has also launched its own public awareness campaign with PSAs that focus on promoting healthy relationships through mutual respect as well as conflict resolution. UN ولهذه الغاية، أطلق المجلس الاستشاري الوطني لشؤون المرأة، وهو هيئة عيّنتها الحكومة، حملة التوعية العامة الخاصة به بنشر إعلانات خدمات عامة تركّز على تعزيز العلاقات الصحية بالاحترام المتبادل وحل النزاعات.
    As from 1995, procurement of visibility materials for emergency situations will be provided by the public awareness campaign project (see paragraphs 31 and 40 below). UN واعتبارا من عام ٥٩٩١ سيتولى مشروع حملة التوعية العامة )انظر الفقرتين ١٣ و٠٤ أدناه( توفير مواد الرؤية اللازمة لحالات الطوارئ.
    40. The purpose of the refugee public awareness campaign project in 1996 is to support UNHCR's overall organizational goals in giving the plight of refugees and the work of the Office as high visibility as possible, promoting advocacy against all forms of xenophobia, racism and mistreatment of asylum-seekers, and supporting fund-raising efforts. UN ٠٤- والغرض من مشروع حملة التوعية العامة بشأن اللاجئين في عام ٦٩٩١، هو تعزيز اﻷهداف التنظيمية الشاملة للمفوضية في إعطاء محنة اللاجئين وأعمال المفوضية أوضح رؤية ممكنة، وترويج الدعوة لمناهضة أشكال رهاب اﻷجانب والعنصرية وسوء معاملة ملتمسي اللجوء، ودعم جهود جمع التبرعات.
    In Nepal, with support from UNICEF, the countrywide surveillance system on armed violence has made an improved response to the age and gender dimensions of weapons threats possible through the availability of disaggregated data to inform mine action, assistance to victims of weapons-related injury, and armed violence prevention and reduction initiatives, such as the countrywide public awareness campaign against gun violence. UN ففي نيبال، بدعم من اليونيسيف، أتاح نظام رصد العنف المسلح على صعيد البلد تحسين مراعاة الأبعاد المتعلقة بالعمر ونوع الجنس في مخاطر الأسلحة بفضل توافر بيانات مصنفة يسترشد بها في الإجراءات المتعلقة بالألغام، ومساعدة ضحايا الإصابات المرتبطة بالأسلحة، وتنفيذ مبادرات منع العنف المسلح والحد منه، مثل حملة التوعية العامة على نطاق البلد لمكافحة العنف المسلح.
    (e) Public awareness campaign: undertaking of activities to increase public and professional access to and awareness of international human rights standards, of local, national and international mechanisms of protection and of human rights conditions locally, nationally and internationally, through the mass media, informal education techniques and existing agencies and non-governmental networks; UN )ﻫ( حملة التوعية العامة: الاضطلاع بأنشطة لزيادة فرص وقوف الجمهور والفئات المهنية على المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان وآليات الحماية المحلية والوطنية والدولية وأحوال حقوق اﻹنسان على كل من الصعيد المحلي والوطني والدولي وزيادة الوعي بها من خلال وسائل اﻹعلام وتقنيات التعليم النظامي والوكالات والشبكات غير الحكومية القائمة؛
    It should also strengthen its public awareness-raising campaign with a view to preventing future attacks. UN ويجب على الدولة الطرف أن تعزز حملة التوعية العامة بغية تفادي وقوع تلك الاعتداءات في المستقبل.
    It should also strengthen its public awareness-raising campaign with a view to preventing future attacks. UN ويجب على الدولة الطرف أن تعزز حملة التوعية العامة بغية تفادي وقوع تلك الاعتداءات في المستقبل.
    The State party should intensify its efforts to eliminate child labour, and in particular it should ensure the effective implementation of its time-bound programme to eliminate the worst forms of child labour by 2010, including by strengthening its public awareness-raising campaign in this regard. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكثف الجهود التي تبذلها للقضاء على عمل الأطفال وعليها أن تضمن، على وجه التحديد، تنفيذ برنامجها المقيَّد بإطار زمني للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2010، وذلك بوسائل من بينها تعزيز حملة التوعية العامة التي نظمتها في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more