"حملة وطنية" - Translation from Arabic to English

    • a national campaign
        
    • a nationwide campaign
        
    • of a national
        
    • national campaign on
        
    • national campaign to
        
    • campaigns
        
    • national campaign for
        
    a national campaign was initiated by an NGO, prior to 2007 elections. UN وبدأت إحدى المنظمات غير الحكومية حملة وطنية قبل انتخابات عام 2007.
    Furthermore, a national campaign to develop public awareness had recently been organized. UN ونظمت مؤخراً من ناحية أخرى حملة وطنية لتوعية السكان بهذا الموضوع.
    The theme has been the focus of regional PR campaigns, and a national campaign is being considered. UN وتركز الحملات الإقليمية للعلاقات العامة على هذا الموضوع، ويجري الآن النظر في إعداد حملة وطنية.
    a national campaign had been launched to raise awareness of child abuse. President Medvedev had been the first to join the initiative, followed by many well-known public figures. UN وقد أُطلقت حملة وطنية للتوعية بمسألة إساءة معاملة الأطفال، وكان الرئيس مدفيديف أول من انضم إلى هذه المبادرة وقد تبعه الكثيرون من الشخصيات العامة المعروفة.
    For the occasion, the Center organizes every year a nationwide campaign to spread the message of the International Day in the press. UN وبهذه المناسبة، ينظم المركز كل سنة حملة وطنية لنشر رسالة اليوم الدولي في الصحافة.
    For instance, in Angola, UNFPA supported demand generation for family planning through a national campaign. UN وعلى سبيل المثال، دّعم صندوق السكان في أنغولا توليد الطلب على تنظيم الأسرة من خلال حملة وطنية.
    Moreover, a national campaign had been launched to promote awareness of the issue. UN وعلاوة على ذلك، فقد وجهت حملة وطنية لتعزيز الوعي بهذه المسألة.
    End-2007 was a turning point in terms of stepped-up sensitization campaigns, crowned by the start of a national campaign on stereotypes and exploitation of women's bodies. UN وشكلت نهاية عام 2007 منعطفا حاسما، من حيث تكثيف أعمال التوعية، بشن حملة وطنية على القوالب النمطية واستخدام جسد المرأة.
    a national campaign to prevent cervical and breast cancer had been launched and free or reduced-price testing was available. UN وقد تم الشروع في حملة وطنية للوقاية من سرطان عنق الرحم وسرطان الثدي، بالإضافة إلى فحوص مجانية أو بأسعار مخفضة.
    UNODC has also worked in close cooperation with local authorities and youth organizations in the development of a national campaign to prevent violence among youth. UN وعمل المكتب أيضا بتعاون وثيق مع السلطات المحلية والمنظمات الشبابية في إعداد حملة وطنية لمنع العنف في صفوف الشباب.
    In order to increase the literacy rate, non-formal education schemes, particularly literacy programmes, will be implemented as a national campaign. UN ومن أجل زيادة نسبة محو الأمية، سيتم تنفيذ مخططات للتعليم غير المنهجي، وبخاصة برامج محو الأمية، في شكل حملة وطنية.
    a national campaign is being conducted in order to promote public awareness of this important topic. UN وهناك حملة وطنية جارية اﻵن بغية تعزيز الوعي العام بهذا الموضوع الهام.
    The Government of Guatemala is trying to combat this practice through a national campaign. UN وتحاول حكومة غواتيمالا مكافحة هذه الممارسة بتنظيم حملة وطنية.
    a national campaign will sensitize leaders, various professionals and community members to existing laws and the consequences of sexual violence. UN وستجري حملة وطنية لتوعية القادة ومختلف المهنيين وأفراد المجتمع بالقوانين القائمة وبتبعات العنف الجنسي.
    The Ministry of Health also launched a national campaign to Encourage Natural Childbirth and Reduce Unnecessary Caesarean Sections. UN وشنت وزارة الصحة أيضا حملة وطنية لتشجيع الولادة الطبيعية والإقلال من العمليات القيصرية غير الضرورية.
    In 2006, her Government launched a national campaign to promote the health and well-being of children. UN وذكرت أن حكومة بلدها شنت عام 2006 حملة وطنية للنهوض بصحة الأطفال ورفاههم.
    These include the organization of several fora and workshops and the preparations of a national campaign highlighting the cultural diversity of Mexico. UN وشملت هذه المبادرات تنظيم العديد من المنتديات وحلقات العمل وإعداد حملة وطنية تركز على التنوع الثقافي للمكسيك.
    Mount a national campaign so the society will learn to believe that women who are HIV-positive will be able to stand and perform. UN :: تنظيم حملة وطنية حتى يعي المجتمع أن المرأة الحاملة للفيروس بوسعها أن تقف على قدميها وتكون عنصرا فاعلا.
    Equally, there has been a national campaign to expand secondary school enrolment and to correct the gender imbalance in enrolment and retention at the secondary school level. UN وبالمثل، كانت هناك حملة وطنية لتوسيع نطاق الالتحاق بالمدارس الثانوية ولتصحيح اختلال التوازن بين الجنسين في معدلات الالتحاق والبقاء بالمدارس في مرحلة التعليم الثانوي.
    a nationwide campaign to raise social awareness of and sensitivity to domestic violence was carried out in 2007. UN وتم في عام 2007 تنفيذ حملة وطنية لزيادة الوعي والإحساس الاجتماعيين بمشكلة العنف المنزلي.
    We are also calling for the establishment of a national prevention campaign to ensure that female circumcision is no longer ignored. UN ونحن نطلب تنظيم حملة وطنية وقائية لوضع حد لتجاهل مشكلة ختان الإناث.
    The ILO Committee of Experts noted the Government's indication that consultations would be held with social partners with a view to devising programmes appropriate to a national campaign for the prohibition of the worst forms of child labour. UN وأشارت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية إلى بيان الحكومة أن من المزمع عقد مشاورات مع شركاء اجتماعيين بهدف وضع برامج مناسبة لإجراء حملة وطنية من أجل حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more