Right after, our campaign started getting an increasing number of donations. | Open Subtitles | بعد أن بدأت حملتنا في الحصول عدد متزايد من التبرعات |
This High-level Meeting is a unique opportunity to reiterate our collective commitment and to step up our campaign against AIDS. | UN | وهذا الاجتماع الرفيع المستوى يتيح فرصة فريدة لتكرار التزامنا الجماعي والارتقاء بمستوى حملتنا ضد الإيدز. |
I applied this model to our campaign to address child and maternal mortality. | UN | قمتُ بتطبيق هذا النموذج على حملتنا لمواجهة وفيات الأطفال والأمهات. |
But we cannot relent in our campaign to reach the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | لكن لا يسعنا أن نتهاون في حملتنا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
In the same way, we must do all we can to succeed in our crusade against terrorism. | UN | وبالطريقة نفسها، يجب أن نقوم بكل ما في وسعنا للنجاح في حملتنا ضد الإرهاب. |
our campaign was always for Slovenia and the values we represent. | UN | لقد كانت حملتنا على الدوام من أجل سلوفينيا وما تمثله من قيم. |
Thus, we can say that our campaign has, to some extent, met our expectations. | UN | ولذلك، يمكننا القول إن حملتنا قد حققت، إلى حد ما، توقعاتنا. |
However, we do not consider this as a signal that we should reduce our campaign programme. | UN | غير أننا لا نعتبر ذلك إشارة تدفعنا إلى تقليص برنامج حملتنا. |
This means that the target audience of our campaign may need to be changed over time. | UN | وهذا يعني أن الفئة المستهدفة من حملتنا قد تحتاج إلى تغييرها بمرور الوقت. |
This demonstrates how important it is to ensure that the other dimension, the elimination of poverty, will be the object of particular attention in our campaign to promote a culture of peace. | UN | وهذا يدل على أهمية كفالة أن يبقى البعد اﻵخر، وهو استئصال الفقر، موضع اهتمام خاص في حملتنا لتعزيز ثقافة للسلام. |
We must make the development of a culture of prevention, care, treatment and support part of our campaign against poverty. | UN | ويجب أن نجعل تنمية ثقافة الوقاية، والرعاية، والعلاج والدعم جزءا من حملتنا ضد الفقر. |
We need to pursue our campaign against well-known scourges that include contagious disease and the destruction of the global environment. | UN | ويتعين علينا متابعة حملتنا ضد الويلات التي نعرفها جيدا والتي تشمل الأمراض المعدية وتدمير البيئة العالمية. |
Intensifying our campaign against this scourge through cooperation and the implementation of rules on the suppression of terrorist acts is imperative, to say the least. | UN | وتشديد حملتنا لمكافحة تلك الآفة من خلال التعاون وتنفيذ الأحكام بشأن قمع الأعمال الإرهابية أمر هام، وذلك على أقل تقدير. |
Multilateral efforts are an important part of our campaign to combat the proliferation of WMD. | UN | وتشكل الجهود المتعددة الأطراف جزءاً هاماً من حملتنا لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Our outrage at these cowardly acts of terrorism has strengthened our resolve to intensify our campaign to eradicate this horrible scourge. | UN | وغضبتنا إزاء هذه الأعمال الإرهابية الخسيسة قد قوت من عزمنا على تكثيف حملتنا للقضاء على هذه الآفة. |
This attack is an unacceptable breach of the ceasefire that ended our campaign against Hamas last year. | UN | ويشكل هذا الهجوم خرقا غير مقبول لوقف إطلاق النار الذي أنهى حملتنا ضد حماس في العام الماضي. |
We intend to intensify our campaign in the next five weeks. | UN | ونحن نعتزم أن نكثف حملتنا في اﻷسابيع الخمسة القادمة. |
Education in the field of human rights will be invaluable in our campaign aimed at the promotion and protection of human rights. | UN | وقيمة التعليم في ميدان حقوق اﻹنسان كبيرة للغاية في إطار حملتنا الرامية إلى النهوض بحقوق اﻹنسان وحمايتها. |
But the fact remains that those Rangers' names were stolen from our campaign headquarters. | Open Subtitles | ولكن تظل الحقيقة بأن أسماء الجنود تلك سُرقت من مقر حملتنا |
For me, that was a shattering experience, but at the same time it strengthened my conviction that we cannot abandon our crusade against drugs. | UN | وبالنسبة لي لقد كانت تجربة مزعجة جدا، لكنها في الوقت ذاته قوت قناعتي بأنه لايمكننا أن نتخلى عن حملتنا ضد المخدرات. |
Education occupies a place of high priority in Myanmar in our drive for human resources development. | UN | إن التعليم يحتل أولوية عليا في ميانمار في حملتنا من أجل تنمية الموارد البشرية. |
Mr. James Murray was forced to separate from our expedition to seek medical attention. | Open Subtitles | واضطر السيد جيمس موراي إلى الانفصال عن حملتنا التماس العناية الطبية. |