"حملها" - Translation from Arabic to English

    • her pregnancy
        
    • hold her
        
    • carried
        
    • pregnant
        
    • carrying
        
    • hold it
        
    • carry it
        
    • carry her
        
    • bearing
        
    • birth
        
    • their pregnancy
        
    • of pregnancy
        
    • bear
        
    • wear them
        
    • to carry
        
    During her pregnancy a working woman may not be asked to perform work that requires a physical effort incompatible with her condition. UN لا يجوز أن يطلب من العاملة، خلال فترة الحمل، أن تؤدي أعمالا تتطلب منها مجهودا بدنيا لا يتناسب وحالة حملها.
    The victim hides her pregnancy until it is obvious and refuses to tell what happened to her. UN فالضحية تخفي حملها إلى أن تُصبح هذه المسألة أمراً واضحاً وترفض أن تُفصح عما عانته.
    In prison, you get to hold her for maybe a couple of hours, and then she's gone. Open Subtitles في السجن، يحقّ لي حملها لبضع ساعات فقط ثم تذهب
    All of the memories he carried for me when I couldn't. Open Subtitles كل تلك الذكريات التي حملها لي عندما لم استطع ذلك
    Pursuant to this legal act, a pregnancy may be aborted in general only if the pregnant woman so wishes in a written application. UN ولا يجوز عامة للمرأة الحامل، عملا بهذا القانون، أن تجهض حملها إلا إذا أعربت عن رغبتها في ذلك بتقديم طلب خطي.
    He stressed that it was State policy to act decisively in cases involving crimes such as the use or carrying of weapons. UN وأكد أن سياسة الدولة تقضي بالحسم في اتخاذ إجراءات في القضايا التي تنطوي على جرائم مثل استخدام أسلحة أو حملها.
    Well, I couldn't hold it, so I put it in my pocket and I forgot it was there. Open Subtitles حسنٌ، لم أستطِع حملها فقمتُ بوضعها في جيبي. ونسيت تماماً أنّها في جيبي.
    I shall wrap it myself, but I'd be grateful if you'd send men to help carry it down. Open Subtitles أنا سوف ألفها بنفسي و لكن سأكون ممتن إذا أرسلت بعض الرجل لكي يساعدوا في حملها
    She hid her pregnancy from me for six months. Open Subtitles وقالت إنها أخفت حملها مني لمدة ستة أشهر.
    She spent her pregnancy on a stool at the Alibi. Open Subtitles لقد قضت فترة حملها عند عتبة النافذة في الحانة
    After everything that was said at the church, and with her pregnancy, maybe she was embarrassed, skipped town. Open Subtitles بعد كل ما قيلَ في الكنيسة و أمرُ حملها, ربما قد أُحرجت لذا فرّت من المدينة
    She couldn't even bring herself to hold her. Shh. Shh. Open Subtitles لم تستطع حتى حملها كيف كانت ولادة إليز؟
    And when I find her, you can hold her too. Open Subtitles وعندما أجدها ستستطيعين حملها أيضاً
    And if it isn't carried a certain way, it falls right open, so I better keep it. Open Subtitles وإذ لم يتم حملها بطريقةٍ معينة فإنها تفرط بالحال. لذا من الأفضل أن تبقى معي
    Blood smears on the pavement. If she was carried, they'd be drops. Open Subtitles انظر الى بقع الدم على الشـارع لقد تم حملها ثم رميها
    Hey, my mom smoked pot when she was pregnant with me and I turned out just fine. Open Subtitles أتعلمين أن أمي كانت تدخن الحشيشة أثناء حملها بي وها أنا على أفضل ما يكون
    In 1973, while pregnant a second time, the author's mother travelled back to Sweden with her daughter to visit family members. UN وفي عام 1973، عادت أم صاحب البلاغ، وهي حامل في حملها الثاني، إلى السويد مع ابنتها لزيارة أقاربها.
    I mean, we get within range of a marked bill, we'll be able to find whoever's carrying it. Open Subtitles أعني أننا الحصول في غضون مجموعة من فاتورة ملحوظ، سنكون قادرين على ايجاد من هو حملها.
    I-I'm sure she just didn't connect with it because she can't hold it or pet it. Open Subtitles أنا متأكده من أنها لم تتواصل معها عاطفياً بعد لأنها لا يمكنها حملها أو تدليعها
    And you're so strong, you can carry it in one trip. Open Subtitles وأنت قوية جدا، يمكنك حملها في رحلة واحدة.
    A rape victim who was forced to carry her pregnancy to term was exposed to the risk of suicide, depression and maternal mortality. UN وضحية الاغتصاب التي ترغم على استكمال حملها تتعرض ﻷخطار الانتحار والاكتئاب والوفاة المترتبة على الوضع.
    Malian legislation severely punishes violations of the regulations governing weapons, and restrictions are placed on the bearing, sale and circulation thereof. UN وتعاقب قوانين مالي بكل صرامة مخالفي القوانين المتعلقة بالأسلحة، التي يخضع حملها وبيعها وتداولها للرقابة.
    Furthermore, the death penalty could not be inflicted on pregnant women before they gave birth. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يجوز فرض عقوبة الإعدام على المرأة الحامل قبل أن تضع حملها.
    pregnant women in distress are recognized as having the right to decide themselves on whether to terminate their pregnancy. UN ويمنح هذا القانون للمرأة الحامل التي تتعرض لحالة الشدة، الحق باتخاذ قرار بنفسها، يقضي بقطع حملها.
    A young girl had recently died as a result of an illegal abortion even though she had been entitled to a legal termination of pregnancy. UN وأشار إلى وفاة فتاة مؤخراً نتيجة إجهاض غير قانوني رغم أنه كان يحق لها إنهاء حملها بصورة قانونية.
    Lebanon demands that the international community bring pressure to bear on Israel to withdraw fully and unconditionally from Lebanese territory. UN ويطالب لبنان المجتمع الدولي بالضغط على إسرائيل من أجل حملها على الانسحاب الكامل وغير المشروط من الأراضي اللبنانية؛
    Identity badges will be issued at the time of registration and participants are requested to wear them at all times, since they will be allowed access to the session venue only upon presentation of their badges. UN وستصدر بطاقات هوية وقت التسجيل، ويرجى من المشتركين حملها في جميع الأوقات، إذ لن يسمح لهم بدخول مقر الدورة دون إظهارها.
    Small arms and light weapons are relatively inexpensive, extremely durable and easy to carry and conceal. UN وتعتبر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة رخيصة نسبيا، ومتينة للغاية ويسهل حملها وإخفاؤها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more