"حمل إسرائيل" - Translation from Arabic to English

    • compel Israel
        
    • prevail upon Israel
        
    • bring Israel
        
    • force Israel
        
    • induce Israel
        
    • bringing Israel
        
    • prevail on Israel
        
    • put pressure on Israel
        
    The international community must find the political will to address this critical situation to compel Israel to halt its settlement campaign and abide by international law. UN فلا بد للمجتمع الدولي أن يحشد الإرادة السياسية لمعالجة هذه الحالة الحرجة، من أجل حمل إسرائيل على وقف حملتها الاستيطانية والالتزام بالقانون الدولي.
    Lebanon requests the Secretary-General to take the measures required to compel Israel to rectify this violation. UN ويطلب لبنان من الأمين العام للأمم المتحدة اتخاذ الإجراءات اللازمة من أجل حمل إسرائيل على إزالة هذا التعدي.
    Tunisia therefore condemned Israel's ongoing settlement activity and called on the international community to compel Israel to desist from its flagrant breaches of international law and the fundamental tenets of the peace process. UN لذلك، فإن تونس تدين النشاط الاستيطاني الإسرائيلي المستمر، وتدعو المجتمع الدولي إلى حمل إسرائيل على وقف هذهالانتهاكات الصارخة للقانون الدوليوالمبادئ الأساسية لعملية السلام.
    4. To appeal to the international community, and especially the co-sponsors of the Madrid Peace Conference on the Middle East, to prevail upon Israel to implement the United Nations resolutions on complete Israeli withdrawal from the Golan to the line of 4 June 1967 and from the occupied Arab territories; UN ٤ - دعوة المجتمع الدولي، وخاصة راعيي مؤتمر مدريد للسلام في الشرق اﻷوسط، الى حمل إسرائيل على تطبيق قرارات اﻷمم المتحدة المتعلقة باﻹنسحاب اﻹسرائيلي التام من الجولان الى خط الرابع من حزيران/يونيه ١٩٦٧ ومن اﻷراضي العربية المحتلة.
    It is high time for the international community to display its resolve and bring Israel into compliance, once and for all, if there is to be any promotion of a climate truly conducive to the pursuit of peace. UN لقد آن الأوان لكي يعلن المجتمع الدولي عن عزمه على حمل إسرائيل على الامتثال لالتزاماتها في نهاية المطاف إذا أريد تهيئة مناخ يمكن أن يفضي حقيقةً إلى السعي من أجل السلام.
    It emphasized the need to force Israel to pay damages for all the losses sustained by Lebanese territories as a result of its continuous aggressions against Lebanon. UN وشدد الاجتماع على ضرورة حمل إسرائيل على دفع التعويضات عن جميع الخسائر التي تكبدتها الأراضي اللبنانية من جراء العدوان الإسرائيلي المتكرر على لبنان.
    - induce Israel to stop building an " apartheid wall " which is eating into Palestinian territory, infringing on the rightful borders of the Palestinian State and exacerbating conditions in the region; UN - حمل إسرائيل على وقف بناء الجدار العنصري الذي يلتهم الأرض الفلسطينية ويخلق وقائع مجحفة بحق حدود الدولة الفلسطينية، ويزيد من تفاقم الأوضاع في المنطقة.
    Over the coming weeks and months, the United States of America needed to assert its global leadership role and rise to the challenge of bringing Israel into compliance with the wishes of the international community. UN وفي الأسابيع والأشهر القادمة، ينبغي للولايات المتحدة الأمريكية أن تؤكد دورها القيادي العالمي، وأن ترقى إلى مستوى التحدي الذي يتضمن حمل إسرائيل على الامتثال لرغبات المجتمع الدولي.
    It had called on the international community to compel Israel to abide by its obligations under that resolution, to withdraw from the remaining Lebanese occupied territories and to put an end to its violation of the sovereignty of Lebanon by land, air and sea. UN ويدعو لبنان المجتمع الدولي إلى حمل إسرائيل على الامتثال لالتزاماتها بموجب هذا القرار، والانسحاب من الأراضي اللبنانية التي لا تزال محتلة، ووضع حد لانتهاك سيادة لبنان براً وجواً وبحراً.
    - compel Israel to stop the construction of the racist wall which devours Palestinian territories and creates unjust realities in respect of the boarders of the Palestinian state and further aggravates the conditions in the region. UN - حمل إسرائيل على وقف بناء الجدار العنصري الذي يلتهم الأرض الفلسطينية ويخلق وقائع مجحفة بحق حدود الدولة الفلسطينية، ويزيد من تفاقم الأوضاع في المنطقة.
    50. He called upon the international community and other actors to compel Israel to honour its obligations, especially those pertaining to the road map and the relevant United Nations resolutions, and to heed the repeated demands of the Quartet, in particular those which called for an immediate halt to the construction of settlements. UN 50 - ودعا المحتمع الدولي والأطراف الفاعلة الأخرى إلى حمل إسرائيل على احترام الالتزامات المفروضة عليها، لاسيما تعهداتها المنبثقة عن خريطة الطريق ومختلف القرارات الأممية
    23. The Meeting supported Lebanon in its efforts to complete the liberation of all its remaining territories under Israeli occupation including Shab'a farms, and urged the United Nations to compel Israel to pay reparations for all the losses it has inflicted, or caused, as a result of its persistent aggression against Lebanon. UN 23 - أعرب الاجتماع عن دعمه للبنان فيما يبذله من جهود لتحرير جميع الأراضي التي ما زالت ترزح تحت الاحتلال الإسرائيلي بما في ذلك مزارع شبعا، وحث الأُمم المتحدة على حمل إسرائيل على دفع تعويضات عن الخسائر التي لحقت بهذا البلد أو سببتها لهذا البلد جراء عدوانها المستمر على لبنان.
    20. The Meeting supported Lebanon in its efforts to complete the liberation of all its remaining territories under Israeli occupation including Shab'a farms, and urged the United Nations to compel Israel to pay reparations for all the losses it has inflicted, or caused, as a result of its persistent aggression against Lebanon. UN 20 - أعرب الاجتماع عن دعمه لجهود لبنان الرامية إلى استكمال تحرير جميع أراضيه التي لا تزال تحت الاحتلال الإسرائيلي، بما فيها مزارع شبعا، وحث الأمم المتحدة على حمل إسرائيل على التعويض عن الخسائر التي أوقعتها أو تسببت بها نتيجة لعدوانها المستمر على لبنان.
    17. Expresses its support for the continuous efforts and the regional and international contacts of His Majesty King Mohamed VI, Chairman of Al-Quds Committee, to urge the international community to compel Israel to abide by all relevant UN resolutions. UN 17 - يعرب عن دعمه للجهود المتواصلة والاتصالات الإقليمية والدولية التي يقوم بها جلالة الملك محمد السادس، رئيس لجنة القدس، لحث المجتمع الدولي على حمل إسرائيل على الالتـزام بجميع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    We reaffirm the need to compel Israel to comply immediately with the provisions of the Fourth Geneva Convention on the Protection of Civilians in Time of War which was adopted on 12 August 1949 and to apply those provisions to the Syrian detainees in the occupied Syrian Golan. UN 23 - نؤكد مجدداً ضرورة حمل إسرائيل على الامتثال فوراً لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة الخاصة بحماية المدنيين في زمن الحرب المؤرخة في 12 آب/أغسطس 1949 وتطبيق تلك الأحكام على المعتقلين السوريين في الجولان السوري المحتل.
    4. To appeal to the international community, and especially the sponsors of the Madrid Peace Conference on the Middle East, to prevail upon Israel to implement the United Nations resolutions on complete Israeli withdrawal from the Golan to the line of 4 June 1967 and from the occupied Arab territories; UN ٤ - دعوة المجتمع الدولي، وخاصة راعيي مؤتمر مدريد للسلام في الشرق اﻷوسط، إلى حمل إسرائيل على تطبيق قرارات اﻷمم المتحدة المتعلقة بالانسحاب اﻹسرائيلي التام من الجولان إلى خط الرابع من حزيران/ يونيه ٧٦٩١، ومن اﻷراضي العربية المحتلة.
    14. To condemn the policy of the Israeli government which has wrecked the peace process and resulted in continued escalation of tension in the region and to call upon the international community to prevail upon Israel to apply the resolutions of the United Nations relating to full Israeli withdrawal from the occupied Syrian Arab Golan and all occupied Arab territories to the line of 4 June 1967. UN 14 - إدانة سياسة الحكومة الإسرائيلية التي دمرت عملية السلام، وأدت إلى التصعيد المستمر للتوتر في المنطقة، ودعوة المجتمع الدولي إلى حمل إسرائيل على تطبيق قرارات الأمم المتحدة المتعلقة بالانسحاب الإسرائيلي التام من الجولان العربي السوري المحتل ومن جميع الأراضي العربية المحتلة، إلى خط الرابع من حزيران/يونيه 1967.
    12. To condemn the policy of the Israeli Government, which has wrecked the peace process and led to the continued escalation of tension in the region, and call on the international community to prevail upon Israel to apply United Nations resolutions relating to full Israeli withdrawal from the occupied Syrian Arab Golan and all occupied Arab lands to the line of 4 June 1967. UN 12 - إدانة سياسة الحكومة الإسرائيلية التي دمرت عملية السلام، وأدت إلى التصعيد المستمر للتوتر في المنطقة، ودعوة المجتمع الدولي إلى حمل إسرائيل على تطبيق قرارات الأمم المتحدة المتعلقة بالانسحاب الإسرائيلي التام من الجولان العربي السوري المحتل ومن جميع الأراضي العربية المحتلة، إلى خط الرابع من حزيران/يونيه 1967.
    Together with other States and organizations, his delegation would explore the options, including through the Security Council, if the United States proved unable to bring Israel into compliance with the global consensus. UN وسيقوم وفده جنبا إلى جنب مع الدول والمنظمات الأخرى باستكشاف الخيارات، بما في ذلك من خلال مجلس الأمن، إذا عجزت الولايات المتحدة عن حمل إسرائيل على الامتثال لتوافق الآراء العالمي.
    (iii) bring Israel to put an end to the construction of the racist wall which devours Palestinian territories and creates unjust realities in respect of the borders of the Palestinian state and further aggravates the conditions in the region. UN ج - حمل إسرائيل على وقف بناء الجدار العنصري الذي يلتهم الأرض الفلسطينية ويخلق وقائع مجحفة بحق حدود الدولة الفلسطينية، ويزيد من تفاقم الأوضاع في المنطقة.
    In that context, we support the legitimate demands of the Syrian Arab Republic for the restoration of the Golan, an integral part of its national sovereignty, and we call upon the international community to take urgent action to force Israel to abolish all such illegal and coercive measures taken in the Syrian Golan. UN وعليه فإننا إذ ندعم جهود سوريا الشقيقة والمطالبة باستعادتها الشرعية للجولان، وذلك باعتباره جزءا لا يتجزأ من سيادتها الوطنية، نطالب المجتمع الدولي بالتدخل العاجل من أجل حمل إسرائيل على وقف وإلغاء جميع هذه الإجراءات التعسفية وغير القانونية في الجولان السوري.
    If the international community did not carry out its responsibility to induce Israel to accede to the Treaty and submit its nuclear facilities to IAEA safeguards, other countries would be encouraged to pursue nuclear-weapon capabilities outside of international supervision. UN وأضافت أنه إذا لم يضطلع المجتمع الدولي بمسؤوليته عن حمل إسرائيل على الانضمام إلى المعاهدة وإخضاع مرافقها النووية لضمانات الوكالة، ستتشجع البلدان الأخرى على السعي إلى الحصول على قدرات في مجال الأسلحة النووية خارج نطاق الإشراف الدولي.
    bringing Israel to face its undeniable responsibility to compensate for the damage it had inflicted on Lebanon simply required courage and a strong moral stand. UN 14 - وأضاف قائلا إن حمل إسرائيل على مواجهة مسؤوليتها التي لا يمكن إنكارها بالتعويض عن الضرر الذي ألحقته بلبنان هو أمر لا يتطلب إلى الشجاعة واتخاذ موقف أخلاقي قوي.
    The international community must prevail on Israel to remove that last obstacle to the strengthening of peace and stability in the region. UN وينبغي أن ينجح المجتمع الدولي في حمل إسرائيل على تذليل هذه العقبة الأخيرة أمام تعزيز السلم والاستقرار في المنطقة.
    He urged the international community to put pressure on Israel to implement its obligations under Security Council resolution 1701 (2006), to cease its violations of Lebanese sovereignty and to withdraw from occupied areas, including northern Ghajar, the occupied Shaba's Farms and the Kafr Shuba hills. UN وحث المجتمع الدولي على حمل إسرائيل على تنفيذ التزاماتها بموجب قرار مجلس الأمن 1701 (2006)، ووقف خرقها للسيادة اللبنانية، والانسحاب من المناطق المحتلة، بما في ذلك من منطقة شمال الغجر والمناطق المتاخمة لها ومزارع شبعا وتلال كفر شوبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more