"حمولات" - Translation from Arabic to English

    • payloads
        
    • loads
        
    • cargo
        
    • cargoes
        
    • payload
        
    • tonnage
        
    • load
        
    • truckloads
        
    At the Fraunhofer-Gesellschaft specific payloads capable of measuring solar radiation and plasma parameters are under development. UN ويجري، في هيئة فراونهوفر، تطوير حمولات معيّنة من الأجهزة القادرة على قياس الإشعاع الشمسي ومعالم البلازما.
    Report on the second United Nations/Austria/European Space Agency Symposium on Small Satellite Programmes for Sustainable Development: payloads for Small Satellite Programmes UN ووكالة الفضاء الأوروبية حول استخدام برامج السواتل الصغيرة في أغراض التنمية المستدامة: حمولات برامج السواتل الصغيرة
    The 2010 Symposium focused on the theme " payloads for small satellite programmes " and had the following objectives: UN 9- وركّزت ندوة عام 2010 على موضوع " حمولات برامج السواتل الصغيرة " وهدفت إلى ما يلي:
    These household activities frequently require women and young girls to carry extremely heavy loads. UN وهذه الأنشطة العائلية تقتضي مرارا أن تحمل النساء والبنات الصغيرات حمولات ثقيلة للغاية.
    He was reportedly seized from Kung Mark Ki Nu village. The troops allegedly tied both of his hands to a yoke, with which he was forced to carry heavy loads. UN ويقال إنه اعتُقل في قرية كونغ مرك كي نو، وإن الجنود أوثقوا يديه إلى لوح خشبي وأجبروه على أن يحمل عليه حمولات ثقيلة.
    Occasional queries were, however, made by Ivorian Customs on specific cargo with neighbouring customs administrations. UN إلا أن الجمارك الإيفوارية قدمت استفسارات عرضية لإدارات جمارك البلدان المجاورة بشأن حمولات معينة.
    In addition, it incurred extra expenses in insuring its increased oil cargoes and conducting surveys and inspections on increased crude oil loading. UN وبالإضافة إلى ذلك، تكبدت نفقات إضافية في تأمين حمولات نفطها المتزايدة وإجراء استقصاءات وعمليات تفتيش بشأن التحميل المتزايد للنفط الخام.
    In 1996, Alcatel Espace was selected to make the payloads of the following telecommunications satellites: UN وفي عام ٦٩٩١ ، وقع الاختيار على الكاتيل اسباس لاعداد حمولات سواتل الاتصال عن بعد التالية :
    Work had started in 1998 to develop airships carrying communications and broadcasting payloads and Earth observation payloads. UN وفي عام 1998، بدأ العمل في تطوير مناطيد لنقل حمولات الرسائل والبث الإذاعي.
    It carries various space science observation and space engineering test payloads. UN وهو يحمل على متنه حمولات مختلفة لإجراء عمليات رصد تتعلق بعلوم الفضاء ولإجراء اختبارات تتعلق بالهندسة الفضائية.
    It carries payloads for various space science observation and space engineering tests. UN وهو يحمل على متنه حمولات لإجراء مختلف عمليات رصد تتعلق بعلوم الفضاء ولإجراء اختبارات تتعلق بالهندسة الفضائية.
    The satellite payloads were being designed and the prototype local user terminals for the system were being developed. UN ويجري حاليا تصميم حمولات السواتل وتطوير النماذج الأولى للمحطات الطرفية للمستعملين المحليين.
    It carries payloads for various space science observations and space engineering tests. UN فهو ينقل على متنه حمولات لإجراء عمليات رصد مختلفة تتعلق بعلوم الفضاء ولإجراء اختبارات تتعلق بالهندسة الفضائية.
    BilSAT operated successfully throughout 2005 and many experimental payloads have been and are still being tested in space. UN وجرى، وما زال يجري، اختبار حمولات تجريبية كثيرة في الفضاء.
    It is also prohibited to use women for carrying and moving heavy loads exceeding maximum limit loads allowed for them. UN ومن المحظور أيضا تشغيلهن لحمل ونقل حمولات تتجاوز الأوزان المحددة لهن.
    Accordingly, employers may not request workers to carry loads whose weight is likely to endanger their health or safety. UN كذلك، يمنع أن يُطلب من العامل أن ينقل يدوياً حمولات يمكن أن يعرض وزنُها صحته أو سلامته للخطر.
    During the afternoon, several lorry loads of soil were also dumped on the bridge and spread out between the three rows of plant pots. UN وبعد الظهر ألقيت أيضا حمولات عدة شاحنات من التربة على الجسر، حيث تسربت بين صفوف أوعية النباتات الثلاثة.
    For transport under exclusive use, the intervening space between groups may be occupied by other compatible cargo. UN يجوز أن تشغل حمولات أخرى ملائمة الحيز الفاصل بين المجموعات.
    Organization and conduct of an average of 7 weekly inspections of the cargo on board aircraft and transport vehicles at 2 seaports, 3 airports, 4 airfields, 10 military bases and 5 border crossings UN تنظيم وإجراء ما متوسطه 7 عمليات تفتيش في الأسبوع على حمولات الطائرات ومركبات النقل في مينائين بحريين، و3 موانئ جوية، و 4 مطارات صغيرة، و10 قواعد عسكرية، و5 معابر حدودية
    In almost all cases reported to the Committee or brought to the attention of the Panel, the Democratic People's Republic of Korea trans-shipped illicit cargo on to vessels operated by large international shipping companies. UN وتقريبا في جميع الحالات التي أبلغت بها اللجنة أو التي جرى إطلاع الفريق عليها، أعادت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية شحن حمولات غير مشروعة على ظهر سفن تشغّلها شركات دولية كبرى للشحن البحري.
    The Council reiterated its commitment to pursue its efforts to obtain similar revenues from the sale of the cargoes of other seized ships. UN وكرر المجلس اﻹعراب عن التزامه بمواصلة جهوده الرامية الى حيازة اﻹيرادات المماثلة المتحققة من بيع حمولات السفن اﻷخرى التي تتم مصادرتها.
    User's fields of application based on payload UN مجالات التطبيق الخاصة بالمستعملين، على أساس حمولات الساتل
    The register has traditionally had a high proportion of tanker tonnage. UN ويتمتع السجل تقليديا بنسبة عالية من حمولات الناقلات.
    He reportedly became sick and weak and when he could no longer carry his load of mortars and rice the soldiers allegedly beat him with the butt of a rifle until he died. UN ويقال إنه مرض وأصبح ضعيفاً؛ وحين عجز عن مواصلة نقل حمولات الملاط والأرز، أخذ الجنود يضربونه بأعقاب البنادق حتى مات.
    Israel invites UNRWA to make additional use of the crossing capacity and increase the volume of its truckloads coming into Gaza. UN وتدعو إسرائيل الأونروا إلى الاستفادة بقدر إضافي من طاقة هذا المعبر وأن تزيد مقادير حمولات شاحناتها الداخلة إلى غزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more