"حميع" - Translation from Arabic to English

    • all
        
    Are we telling each other all the websites we've created? Open Subtitles نخبر بعضنا البعض حميع المواقع الإلكترونية التي خلقنا ؟
    The Iraqi people had been stifled by the former regime: all economic decisions had been centralized and regional governments had not existed. UN لقد كان الشعب العراقي مقيدا من قِبل النظام السابق: حميع القرارات الاقتصادية كانت تحتل مكانة مركزية ولم توجد حكومات إقليمية.
    Each Party will be responsible for ensuring that the local population and the landowners in all sectors of the boundary conform to these security plans. UN وسيكون كل طرف مسؤولا عن امتثال السكان المحليين وأصحاب الأراضي في حميع القطاعات الحدودية لتلك الخطتين الأمنيتين.
    He urged all delegations to redouble their efforts to finalize the work on the draft protocol, given the urgency of the question. UN ودعى حميع الوفود إلى مضاعفة جهودها لإنجاز مشروع البروتوكول نظراً لكونه مسألة عاجلة.
    I've had all kinds of fun jobs since I got demoted because I couldn't get along with your Nerd Herd. Open Subtitles لقد شغلت حميع الوظائف المتدنية منذ تهتك منصبي لأنه لم يكن بإمكاني الإستمرار معكم يا قطيع المهوسين.
    Open all mics. Open all mics! Open Subtitles إفتح جميع مكبرات الصوت إفتح حميع مكبرات الصوت
    He has all his limbs. No, he doesn't have to have all of his limbs. Open Subtitles ـ أطرافه كاملة ـ لا ، ليس من الضروري وجود حميع الأطراف
    I would like to pawn all these clothes for crack money. Open Subtitles اريد رهن حميع هذه الملابس مقابل مال المخدرات
    Look, I did some research, and it turns out other gyms have all kinds of entertainment. Open Subtitles واتضح لي ان الصالات الاخرى لديها حميع انواع الترفيه
    It's a big multinational that built all the prisons. Open Subtitles وهي شركة متعددة الفروع دوليا قامت ببناء حميع السجون
    Like what if he doesn't call or he doesn't say hi to you at school, or worse-- he tells all of his friends? Open Subtitles ،إن لم يتصل أو يلقي التحية بالمدرسة أو أسوأ يخبر حميع أصدقاءه
    all Pipeworkers, Electricians and Engineers... Open Subtitles حميع عمال الأنابيب الكهرباء، و الميكانيك
    The suspect may be fleeing in an fbi vehicle, so I need you to close down all access roads,and alert perimeter units and metro police. Open Subtitles قد يكون المشتبه هاربا داخل سيارة فدرالية لذلك أريدك أن تغلقي حميع المنافذ و تعلمي الشرطة المحلية و شرطة الميترو
    AND I WAS SAYING, "LIKE all GREAT FAMILIES, Open Subtitles وكما كنت اقول في مثل حميع العائلات الرائعه
    This has affected all of our electronic equipment... ..and their redundant backups. Open Subtitles هذا أثر على حميع معداتنا و انظمتها الداعمة
    During the period under review the main issue affecting all students, including girls was the limitation in terms of access based on the limited number of secondary school places. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، كانت المسألة الرئيسية التي تؤثر على حميع الطلاب، بمن فيهم الفتيات، هي القيود المفروضة على فرص الحصول على التعليم بسبب العدد المحدود من الأماكن المتاحة بالمدارس الثانوية.
    The eradication of poverty remains the responsibility of the national Governments, and it requires an international partnership in which the efforts of all countries can be supported in a sustained and consistent manner. UN ويظل القضاء على الفقر من مسؤولية الحكومات الوطنية ويتطلب إقامة شراكة دولية تتضافر في إطارها جهود حميع البلدان على نحو يتسم بالاستدامة والاتساق.
    The Government also provides additional assistance to poor households on the coastal belt and households in the hinterland communities with school uniform allowances to facilitate all children attending primary school. UN وتقدم الحكومة أيضا مساعدة إضافية للأسر المعيشية الفقيرة على الحزام الساحلي والأسر المعيشية في المجتمعات الخلفيةالداخلية عن طريق بدلات الزي المدرسي لتسهيل انتظام حميع الأطفال في المدارس الابتدائية.
    The Kingdom of Bahrain was founded on Arab values derived from the Islamic Shariah and it therefore supported all human rights in accordance with that holy law and within the limits prescribed by its religion. UN وتؤيد مملكة البحرين التي تقوم على القيم العربية المستمدة من الشريعة الإسلامية، حميع حقوق الإنسان عملا بهذه الشريعة الكريمة وفي حدود ما يسمح به دينها.
    for all the nerds and the freaks and the burn-outs and the losers to work up some courage and ask us out to the most awkward night of heavy petting we're likely to get till we wake up in a nursing home Open Subtitles لأجل حميع المهوسين بالدراسة وغريبوا الأطوار والمنبودون والفاشلون حتى يجمعوا بعض الشجاعة ويطلبوا مرافقتنا إلى أكتر الليالي غرابة في الملاعبة الثقيلة التي نحن محظوظات للحصول عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more