"حواجز الطرق ونقاط التفتيش" - Translation from Arabic to English

    • roadblocks and checkpoints
        
    I removed hundreds of roadblocks and checkpoints to ease freedom of movement in the Palestinian areas. UN قمت بإزالة مئات من حواجز الطرق ونقاط التفتيش لتسهيل حرية التنقل في المناطق الفلسطينية.
    Despite continued security risks, we have removed hundreds of roadblocks and checkpoints. UN وعلى الرغم من استمرار المخاطر الأمنية، قمنا بإزالة المئات من حواجز الطرق ونقاط التفتيش.
    As of 2009, there were 688 roadblocks and checkpoints restricting movement. UN وفي 2009، كان يوجد 688 من حواجز الطرق ونقاط التفتيش التي تقيد الحركة.
    Israel has helped to encourage impressive growth in the Palestinian economy and removed hundreds of roadblocks and checkpoints in the West Bank. UN وقد ساعدت إسرائيل في التشجيع على تحقيق نمو مثير للإعجاب في الاقتصاد الفلسطيني وأزالت المئات من حواجز الطرق ونقاط التفتيش في الضفة الغربية.
    Despite legitimate security concerns and continued terrorism, Israel has removed hundreds of roadblocks and checkpoints in the West Bank. UN وعلى الرغم من الشواغل الأمنية المشروعة والإرهاب المستمر، أزالت إسرائيل المئات من حواجز الطرق ونقاط التفتيش في الضفة الغربية.
    The KVM continued to monitor the situation throughout Kosovo, verifying the maintenance of the ceasefire regime and investigating reports of ceasefire violations, emplacements of roadblocks and checkpoints for purposes other than traffic and crime control. UN وواصلت بعثة التحقق في كوسوفا رصد الحالة في أنحاء كوسوفا، والتحقق من الالتزام بنظام وقف إطلاق النار والتحقيق في التقارير التي تفيد بوقوع انتهاكات لوقف إطلاق النار، وإقامة حواجز الطرق ونقاط التفتيش ﻷغراض غير مراقبة حركة المرور ومكافحة الجريمة.
    During the reporting period, the IDF intermittently bisected or trisected the Gaza Strip by placing roadblocks and checkpoints on the main traffic arteries connecting the north, middle and south. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت قوات الدفاع الإسرائيلية بشكل متقطع بتقسيم القطاع إلى قسمين أو ثلاثة أقسام عن طريق وضع حواجز الطرق ونقاط التفتيش على شرايين الحركة الرئيسية التي تربط الشمال والوسط والجنوب.
    28. The RPA now operates throughout the country, conducting patrols and manning roadblocks and checkpoints to monitor personnel and vehicle movement. UN ٢٨ - ويعمل الجيش الوطني الرواندي حاليا في جميع أنحاء البلد، حيث يضطلع بدوريات ويزود حواجز الطرق ونقاط التفتيش بالقوات لرصد حركة اﻷفراد والمركبات.
    11. Meanwhile, the presence of roadblocks and checkpoints throughout the country, manned either by law enforcement agents or by militias, continued to restrict the movement of United Nations staff. UN 11 - وفي هذه الأثناء، ظل وجود حواجز الطرق ونقاط التفتيش في جميع أنحاء البلد التي تسيطر عليها إما عناصر إنفاذ القوانين أو الميليشيات يقيد حركة موظفي الأمم المتحدة.
    18. Israel had also taken significant steps to promote and substantially improve the economy of the West Bank, including by removing hundreds of roadblocks and checkpoints. UN 18 - واتخذت إسرائيل أيضا خطوات مهمة لتعزيز اقتصاد الضفة الغربية وتحسينه بشكل واسع، بما في ذلك برفع مئات من حواجز الطرق ونقاط التفتيش.
    Closures (roadblocks and checkpoints) continue to have economic, medical and psychosocial implications for Palestinian pregnant women as follows: UN فعمليات الإغلاق (حواجز الطرق ونقاط التفتيش) تترتّب عليها باستمرار آثار اقتصادية وطبية ونفسية بالنسبة للحوامل الفلسطينيات تتجلى فيما يلي:
    34. Through its socio-economic unit, UNSCO continued to monitor social and humanitarian indicators relating specifically to women, such as access to health-care services, and the incidence of childbirth at roadblocks and checkpoints. UN 34 - وواصل مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص في الأرض المحتلة، من خلال وحدته الاجتماعية - الاقتصادية، رصد المؤشرات الاجتماعية والإنسانية المتعلقة بالمرأة على وجه التحديد، من قبيل إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية وحدوث عمليات الولادة عند حواجز الطرق ونقاط التفتيش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more