"حواجز غير جمركية" - Translation from Arabic to English

    • non-tariff barriers
        
    Private entities were playing a larger role as a consequence of privatization and deregulation, while developing countries were facing increasing non-tariff barriers. UN وقال إن الكيانات الخاصة تؤدّي دوراً أكبر نتيجة للخصخصة وإلغاء الضوابط التنظيمية، في حين تواجه البلدان النامية حواجز غير جمركية.
    non-tariff barriers in the name of environmental goods, sensitive goods, eco-labelling and new and private standards are trade distorting measures and pushing back the exportation of products in developing and least developed countries. UN فوضع حواجز غير جمركية تحت مسميات السلع البيئية والسلع الحساسة والعلامات الإيكولوجية والمعايير الجديدة والخاصة، يمثل تدابير تشوه التجارة وتصُدُّ صادرات البلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    There is considerable concern among producer countries and forest-based industries that certification and labelling will be used as non-tariff barriers limiting access to key import markets. UN وثمة قلق كبير يساور البلدان المنتجة والصناعات القائمة على الحراجة من أن يستخدم إصدار الشهادات ووضع البطاقات حواجز غير جمركية تحد من فرص الوصول إلى أسواق الاستيراد الرئيسية.
    However, this should be based on objective criteria to avoid possible new non-tariff barriers (NTBs) and additional costs, for example for certification. UN غير أنه ينبغي أن يقوم ذلك على معايير موضوعية تجنباً لإمكانية قيام حواجز غير جمركية جديدة، وتفادياً للتكاليف الإضافية، مثل تكاليف منح الشهادات.
    Africa also requires special support to deal with the imposition of new and emerging non-tariff barriers such as new environmental, health and labour standards. UN كما تحتاج أفريقيا إلى دعم خاص لمواجهة فرض حواجز غير جمركية جديدة وناشئة مثل المعايير الجديدة البيئية والصحية والعمالية الجديدة.
    There was also a growing trend towards the imposition of non-tariff barriers and conditionalities on imports from developing countries, on the basis of differences in labour and environmental standards. UN ويلاحظ كذلك اتجاه متزايد إلى فرض حواجز غير جمركية واشتراطات على الواردات القادمة من البلدان النامية، استنادا إلى الفوارق في معايير العمالة والبيئة.
    In addition, least developed country exports continue to face non-tariff barriers in some areas, notably agricultural subsidies in developed countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال صادرات أقل البلدان نموا تواجه حواجز غير جمركية في بعض المجالات، وخصوصا الإعانات الزراعية في البلدان المتقدمة.
    In an international setting where multinational corporations operated, the mismatch that existed between migration policy and trade policy was manifested in immigration controls that functioned as non-tariff barriers. UN وفي السياق الدولي الذي تعمل فيه الشركات المتعددة الجنسيات، فإن المسافة بين سياسة الهجرة والسياسة التجارية يمكن أن تتضح في ضوابط الهجرة التي تعد بمثابة حواجز غير جمركية.
    Developing countries, particularly in Africa, had limited access to markets in industrialized countries, which subsidized their own producers and imposed non-tariff barriers. UN وأضافت أن البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا، لها فرص محدودة في الوصول إلى أسواق البلدان المصنّعة، التي تدعم مُنتجيها وتفرض حواجز غير جمركية.
    10. In order to avoid that product and service standards and certification requirements become non-tariff barriers to trade, Governments are invited to develop policies which will assist enterprises to comply with such standards. UN 10- وبغية تجنب أن تصبح شروط المعايير والشهادات والخدمات حواجز غير جمركية في طريق التجارة، فإن الحكومات مدعوة إلى وضع سياسات تساعد المشاريع في الامتثال لهذه المعايير.
    Their industries were threatened by a skewed liberalization of trade, in which exports to developed countries had to contend with non-tariff barriers in the guise of high standards, and their domestic competitiveness was harmed by imports from developed countries. UN فإن صناعاتها مهددة بالتحرير المنحرف للتجارة، الذي يتعين فيه على الصادرات إلى البلدان المتقدمة أن تواجه حواجز غير جمركية في شكل معايير رفيعة وتضر وارداتها من البلدان المتقدمة قدرتها المحلية على المنافسة.
    43. The frequency, stringency and complexity of environmental measures in major export markets of developing countries have been seen as acting as non-tariff barriers. UN 43 - ويُنظر إلى تواتر وصرامة وتعقد التدابير البيئية في أسواق التصدير الرئيسية في البلدان النامية باعتبارها حواجز غير جمركية.
    38. Developing country exporters are also increasingly facing non-tariff barriers, especially trade-distorting technical barriers and standards that often go beyond international standards and which limit their effective entry into the key markets. UN 38 - ويواجه مصدرو البلدان النامية بشكل متزايد حواجز غير جمركية لا سيما الحواجز والمعايير التقنية المخلة بالتجارة والتي كثيرا ما تتجاوز المعايير الدولية وتحد من فعالية الدخول إلى الأسواق الرئيسية.
    (c) Ensure improved market access for products originating from landlocked developing countries without any non-tariff barriers. UN (ج) ضمان تحسين وصول المنتجات الواردة من البلدان النامية غير الساحلية إلى الأسواق من دون أي حواجز غير جمركية.
    :: Ensure that the tools used to enhance and demonstrate the sustainability of forest management and production processes guarantee fair competition with other resource-based sectors and fair trade between countries and do not constitute non-tariff barriers to trade UN :: كفالة أن تضمن الأدوات المستخدمة لتعزيز وإثبات استدامة إدارة الغابات وعمليات الإنتاج منافسة نزيهة مع القطاعات الأخرى القائمة على الموارد وأن تضمن تجارة عادلة فيما بين البلدان، وألا تشكل حواجز غير جمركية أمام التجارة
    There are no non-tariff barriers (prohibitions, restrictions, tariff quotas, licensing) in Georgian legislation except those cases where health, security, safety and environmental issues are concerned. UN وليست في التشريعات الجورجية حواجز غير جمركية (الحظر والقيود وحصص التعريفات والتراخيص) عدا الحالات التي تتعلق بقضايا الصحة والأمن والسلامة والبيئة.
    However, certain categories of EPPs, such as inherently environment-friendly products (i.e. those not based on PPM-related criteria), could be included within the scope of negotiations, provided this does not lead to new non-tariff barriers and additional costs, e.g. for certification. UN ومع ذلك، يمكن إدراج فئات معينة من المنتجات المفضلة بيئياً، مثل المنتجات الملائمة للبيئة بحكم طبيعتها (أي التي لا تعتمد على المعايير المتصلة بالعمليات وطرق الإنتاج)، في نطاق المفاوضات، بشرط ألا يؤدي ذلك إلى حواجز غير جمركية جديدة وتكاليف إضافية، كتكاليف إصدار الشهادات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more