"حوادث المركبات" - Translation from Arabic to English

    • vehicle accidents
        
    • vehicle accident
        
    • vehicular accidents
        
    • vehicular accident
        
    :: Increase in safety and security of personnel due to the reduction of serious vehicle accidents UN :: زيادة سلامة وأمن الموظفين بسبب انخفاض عدد حوادث المركبات الخطيرة
    Major vehicle accidents were reduced, which consequently resulted in an increased rate of vehicle availability. UN وخُفض عدد حوادث المركبات وأسفر ذلك عن زيادة في معدل توافرها.
    There were 16 vehicle accidents with damage of more than $500 UN وقعت 16 من حوادث المركبات أسفرت عن أضرار تتجاوز تكلفة تصليحها 500 دولار
    Further savings will be achieved by outsourcing maintenance services for second and third repair lines, vehicle accident repairs and painting. UN وستتحقق الوفورات أيضا عن طريق التعاقد خارجيا على خدمات الصيانة للمستويين الثاني والثالث وإصلاح حوادث المركبات وطلائها.
    vehicle accident reports received in 12-month period - 1 050 1 245 - UN تقارير حوادث المركبات الواردة في فترة ١٢ شهرا
    Mandatory defensive-driver training has been implemented for all personnel in the Mission area to reduce the number of vehicular accidents UN ونفذ تدريب إلزامي على القيادة الدفاعية لجميع الأفراد في منطقة البعثة للحد من حوادث المركبات
    The statistical data reflects a correlation between the introduction of the roll-over protection bars and the reduction in deaths from vehicle accidents. UN وتعكس البيانات الإحصائية وجود صلة بين تركيب قضبان الحماية من حوادث انقلاب المركبات، وانخفاض معدل الوفيات من جراء حوادث المركبات.
    The ongoing replacement of vehicles which are in poor condition is expected to reduce the number of vehicle accidents in the mission area. UN من المتوقع أن تؤدي عملية الاستبدال الجارية للمركبات التي ليست في حالة جيدة الى تقليل عدد حوادث المركبات في منطقة البعثة.
    Reduction of vehicle accidents by 15 per cent, from 48 to 41 accidents per year UN تخفيض عدد حوادث المركبات بنسبة 15 في المائة، من 48 حادثا إلى 41 حادثا في السنة
    These efforts have reduced the rate of vehicle accidents by more than 30 per cent. UN وقد قلصت هذه الجهود من معدل حوادث المركبات بنسبة تزيد عن 30 في المائة.
    The Committee trusts that these measures will be introduced in all missions and that they will result in a reduction of vehicle accidents. UN وترى اللجنة أنه سيتم تطبيق هذه التدابير في جميع البعثات وأنها ستنجم عن تخفيض في حوادث المركبات.
    The Advisory Committee welcomes the efforts made to promote road safety and reduce vehicle accidents. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود الرامية إلى تعزيز السلامة على الطرق والحد من حوادث المركبات.
    Increase in safety and security of personnel owing to the reduction of serious vehicle accidents UN زيادة سلامة وأمن الموظفين بسبب انخفاض عدد حوادث المركبات الخطيرة
    MONUSCO will continue to enforce a strict driver testing programme to reduce the number of vehicle accidents. UN وستواصل البعثة تنفيذ برنامج صارم لاختبار السائقين للحد من عدد حوادث المركبات.
    The high level of casualties resulting from vehicle accidents, mine incidents and other trauma situations requires the availability of advanced life-saving equipment at critical care facilities. UN فالعدد المرتفع لﻹصابات الناتجة عن حوادث المركبات وانفجار اﻷلغام، فضلا عن الصدمات اﻷخرى، تتطلب توافر معدات متطورة ﻹنقاذ الحياة في مرافق العناية الفائقة.
    The high incidence of casualties resulting from vehicle accidents, mine incidents and other trauma situations requires the availability of advanced life-saving equipment at critical care facilities. UN فالعدد المرتفع لﻹصابات الناتجة عن حوادث المركبات وانفجار اﻷلغام، فضلا عن الصدمات اﻷخرى، تتطلب توافر معدات متطورة ﻹنقاذ الحياة في مرافق العناية الفائقة.
    The Advisory Committee recommends that effective management and operational measures be taken to reduce vehicle accidents. UN وتوصي اللجنة الاستشارية باتخاذ تدابير إدارية وتشغيلية فعالة للحد من حوادث المركبات.
    Provision is made to satisfy miscellaneous claims and adjustments arising from the day-to-day operations of the Mission, except for third-party vehicle accident claims, which are covered under the vehicle insurance policy. UN رصد اعتماد للوفاء بالمطالبات والتسويات المتنوعة الناشئة عن السير اليومي للبعثة، باستثناء المطالبات الناشئة عن حوادث المركبات تجاه الغير وهي مطالبات يغطيها التأمين على المركبات.
    The Compulsory Civil Liability (Motor vehicle accident) Insurance Act No. 72 of 2007, which safeguards the rights of victims in motor vehicle accidents; UN القانون رقم 72 لسنة 2007 بإصدار قانون التأمين الإجباري على المسؤولية المدنية الناشئة عن حوادث المركبات للمحافظة على حقوق المجني عليهم ضحايا تلك الحوادث؛
    Improvement in the completeness of key vehicle accident data recorded by field missions in the database (85 per cent) UN تعزيز اكتمال البيانات الهامة التي تسجلها البعثات الميدانية في قاعدة البيانات عن حوادث المركبات (85 في المائة)
    A number of these vehicular accidents occurred near Amman, Jordan in September 1990. UN وقد وقع عدد من حوادث المركبات هذه بالقرب من عمان باﻷردن في أيلول/سبتمبر ١٩٩٠.
    Between January and August, one UNMIL national staff member, two UNMIL individual contractors, four military, three police and one international civilian staff member died as a result of illness, vehicular accident or drowning. UN وقد توفي بسبب المرض أو حوادث المركبات أو الغرق، خلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى آب/أغسطس، موظف وطني واحد من موظفي البعثة، واثنان من المتعاقدين الأفراد التابعين لها، وأربعة من الأفراد العسكريين وثلاثة من أفراد الشرطة وموظف دولي مدني واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more