:: Increase in safety and security of personnel due to the reduction of serious vehicle accidents | UN | :: زيادة سلامة وأمن الموظفين بسبب انخفاض عدد حوادث المركبات الخطيرة |
Major vehicle accidents were reduced, which consequently resulted in an increased rate of vehicle availability. | UN | وخُفض عدد حوادث المركبات وأسفر ذلك عن زيادة في معدل توافرها. |
There were 16 vehicle accidents with damage of more than $500 | UN | وقعت 16 من حوادث المركبات أسفرت عن أضرار تتجاوز تكلفة تصليحها 500 دولار |
Further savings will be achieved by outsourcing maintenance services for second and third repair lines, vehicle accident repairs and painting. | UN | وستتحقق الوفورات أيضا عن طريق التعاقد خارجيا على خدمات الصيانة للمستويين الثاني والثالث وإصلاح حوادث المركبات وطلائها. |
vehicle accident reports received in 12-month period - 1 050 1 245 - | UN | تقارير حوادث المركبات الواردة في فترة ١٢ شهرا |
Mandatory defensive-driver training has been implemented for all personnel in the Mission area to reduce the number of vehicular accidents | UN | ونفذ تدريب إلزامي على القيادة الدفاعية لجميع الأفراد في منطقة البعثة للحد من حوادث المركبات |
The statistical data reflects a correlation between the introduction of the roll-over protection bars and the reduction in deaths from vehicle accidents. | UN | وتعكس البيانات الإحصائية وجود صلة بين تركيب قضبان الحماية من حوادث انقلاب المركبات، وانخفاض معدل الوفيات من جراء حوادث المركبات. |
The ongoing replacement of vehicles which are in poor condition is expected to reduce the number of vehicle accidents in the mission area. | UN | من المتوقع أن تؤدي عملية الاستبدال الجارية للمركبات التي ليست في حالة جيدة الى تقليل عدد حوادث المركبات في منطقة البعثة. |
Reduction of vehicle accidents by 15 per cent, from 48 to 41 accidents per year | UN | تخفيض عدد حوادث المركبات بنسبة 15 في المائة، من 48 حادثا إلى 41 حادثا في السنة |
These efforts have reduced the rate of vehicle accidents by more than 30 per cent. | UN | وقد قلصت هذه الجهود من معدل حوادث المركبات بنسبة تزيد عن 30 في المائة. |
The Committee trusts that these measures will be introduced in all missions and that they will result in a reduction of vehicle accidents. | UN | وترى اللجنة أنه سيتم تطبيق هذه التدابير في جميع البعثات وأنها ستنجم عن تخفيض في حوادث المركبات. |
The Advisory Committee welcomes the efforts made to promote road safety and reduce vehicle accidents. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود الرامية إلى تعزيز السلامة على الطرق والحد من حوادث المركبات. |
Increase in safety and security of personnel owing to the reduction of serious vehicle accidents | UN | زيادة سلامة وأمن الموظفين بسبب انخفاض عدد حوادث المركبات الخطيرة |
MONUSCO will continue to enforce a strict driver testing programme to reduce the number of vehicle accidents. | UN | وستواصل البعثة تنفيذ برنامج صارم لاختبار السائقين للحد من عدد حوادث المركبات. |
The high level of casualties resulting from vehicle accidents, mine incidents and other trauma situations requires the availability of advanced life-saving equipment at critical care facilities. | UN | فالعدد المرتفع لﻹصابات الناتجة عن حوادث المركبات وانفجار اﻷلغام، فضلا عن الصدمات اﻷخرى، تتطلب توافر معدات متطورة ﻹنقاذ الحياة في مرافق العناية الفائقة. |
The high incidence of casualties resulting from vehicle accidents, mine incidents and other trauma situations requires the availability of advanced life-saving equipment at critical care facilities. | UN | فالعدد المرتفع لﻹصابات الناتجة عن حوادث المركبات وانفجار اﻷلغام، فضلا عن الصدمات اﻷخرى، تتطلب توافر معدات متطورة ﻹنقاذ الحياة في مرافق العناية الفائقة. |
The Advisory Committee recommends that effective management and operational measures be taken to reduce vehicle accidents. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية باتخاذ تدابير إدارية وتشغيلية فعالة للحد من حوادث المركبات. |
Provision is made to satisfy miscellaneous claims and adjustments arising from the day-to-day operations of the Mission, except for third-party vehicle accident claims, which are covered under the vehicle insurance policy. | UN | رصد اعتماد للوفاء بالمطالبات والتسويات المتنوعة الناشئة عن السير اليومي للبعثة، باستثناء المطالبات الناشئة عن حوادث المركبات تجاه الغير وهي مطالبات يغطيها التأمين على المركبات. |
The Compulsory Civil Liability (Motor vehicle accident) Insurance Act No. 72 of 2007, which safeguards the rights of victims in motor vehicle accidents; | UN | القانون رقم 72 لسنة 2007 بإصدار قانون التأمين الإجباري على المسؤولية المدنية الناشئة عن حوادث المركبات للمحافظة على حقوق المجني عليهم ضحايا تلك الحوادث؛ |
Improvement in the completeness of key vehicle accident data recorded by field missions in the database (85 per cent) | UN | تعزيز اكتمال البيانات الهامة التي تسجلها البعثات الميدانية في قاعدة البيانات عن حوادث المركبات (85 في المائة) |
A number of these vehicular accidents occurred near Amman, Jordan in September 1990. | UN | وقد وقع عدد من حوادث المركبات هذه بالقرب من عمان باﻷردن في أيلول/سبتمبر ١٩٩٠. |
Between January and August, one UNMIL national staff member, two UNMIL individual contractors, four military, three police and one international civilian staff member died as a result of illness, vehicular accident or drowning. | UN | وقد توفي بسبب المرض أو حوادث المركبات أو الغرق، خلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى آب/أغسطس، موظف وطني واحد من موظفي البعثة، واثنان من المتعاقدين الأفراد التابعين لها، وأربعة من الأفراد العسكريين وثلاثة من أفراد الشرطة وموظف دولي مدني واحد. |