Principled pragmatism has helped turn a previously divisive debate into constructive dialogues and practical action paths. | UN | وقد ساعدت الواقعية القائمة على المبادئ على تحويل نقاش خلافي سابقاً إلى حوارات بناءة ومسارات عمل عملية. |
Principled pragmatism has helped turn a previously divisive debate into constructive dialogues and practical paths of action. | UN | وقد ساعدت الواقعية القائمة على المبادئ على تحويل نقاش حاسم سابقا إلى حوارات بناءة ومسارات عملية للعمل. |
The special segment has indicated in advance that this is possible, and that Governments, intergovernmental organizations and non-governmental organizations can hold constructive dialogues. | UN | ولقد بين الجزء الخاص سلفاً أن ذلك ممكن، وإنه يمكن للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تجري حوارات بناءة. |
The format and content of concluding observations will easily be more focused if the proposals for a Simplified Reporting Procedure and an aligned methodology for conducting constructive dialogues are implemented. | UN | وسوف يكون تنسيق ومحتوى الملاحظات الختامية أكثر تركيزًا بسهولة إذا تم تنفيذ الاقتراحات الخاصة بالإجراء المبسط لتقديم التقارير ومنهجية متناسقة لإجراء حوارات بناءة. |
Recalling that, at previous sessions of the General Assembly, constructive dialogues were held with the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people, | UN | وإذ تشير إلى أن حوارات بناءة عقدت، خلال دورات سابقة للجمعية العامة، مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية، |
Recalling that States have the ultimate responsibility to protect the human rights of IDPs living on their territory, the Representative continued, during the period under review, to engage in constructive dialogues with Governments with the goal of enhancing the protection of this particularly vulnerable group. | UN | ويذكّر الممثل بأن المسؤولية الأولى والأخيرة عن حماية حقوق الإنسان للمشردين داخلياً تقع على عاتق الدول التي يعيشون على أراضيها، ولذلك فقد استمر خلال الفترة المشمولة بالتقرير في إجراء حوارات بناءة مع الحكومات، بهدف تعزيز حماية هذه الفئة الضعيفة جداً. |
It had held successful constructive dialogues with 15 States parties to the Convention, and one State party had reported to the Committee for the first time since acceding to the Convention in 1993. | UN | وأضافت قائلة إن اللجنة عقدت حوارات بناءة ناجحة مع 15 دولة من الدول الأطراف في الاتفاقية، وإن إحدى الدول الأطراف قدمت تقريرا إلى اللجنة لأول مرة منذ انضمامها إلى الاتفاقية عام 1993. |
Recalling that, at previous sessions of the Assembly, constructive dialogues were held with the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people, | UN | وإذ تشير إلى أن حوارات بناءة عقدت، خلال دورات سابقة للجمعية، مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية، |
China will earnestly fulfil its obligations set by the international human rights conventions it has acceded to, submit timely reports on implementation, and conduct constructive dialogues with relevant treaty bodies. | UN | سوف تفي الصين بصدق بالتزاماتها بموجب الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان التي انضمت إليها، وستقدم التقارير المتعلقة بالتنفيذ في مواعيدها، وستجري حوارات بناءة مع الهيئات ذات الصلة المنشأة بموجب معاهدات. |
Whereas the mandate of the Commission, in accordance with the Convention and the Agreement, covers specific areas, as the Council may request, the Commission, as an expert body, should also take initiatives to engage in constructive dialogues on a regular basis. | UN | وفي حين تغطي ولاية اللجنة، وفقا للاتفاقية والاتفاق، مجالات محددة، حسب طلب المجلس، فإنه ينبغي لها، كهيئة خبراء، اتخاذ مبادرات من أجل إجراء حوارات بناءة بانتظام. |
" Recalling that in previous sessions of the General Assembly, constructive dialogues were held with the first Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous peoples, | UN | " وإذ تشير إلى أن حوارات بناءة عقدت، خلال دورات سابقة للجمعية العامة، مع أول مقرر خاص معني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية، |
Second, the Special Rapporteur engages in constructive dialogues with States and other actors, collects information, prepares communications and undertakes country missions. | UN | ثانياً، يجري المقرر الخاص حوارات بناءة مع الدول ومع غيرها من الفاعلين، ويجمع المعلومات، ويعد الرسائل()، ويقوم بزيارات قطرية(). |
States will be expected to produce six reports, to engage in six separate “constructive dialogues”, to answer to additional ad hoc requests from six committees, and to respond to complaints emanating from perhaps four or more separate communications procedures. | UN | وسينتظر من الدول أن تقدم ستة تقارير، وأن تشارك في ستة " حوارات بناءة " منفصلة، وأن ترد على مزيد من الطلبات المخصصة من ست لجان، وتستجيب للشكاوى المنبثقة عن أربعة إجراءات بلاغات منفصلة أو أكثر. |
6. The independent expert has also pursued constructive dialogues with the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) and wishes to sincerely thank the two institutions for the open and frank exchange of views they always made possible during his annual consultations with them. | UN | 6 - كما تابع الخبير المستقل إجراء حوارات بناءة مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، ويود أن يعرب عن شكره الخالص للمؤسستين على حرصهما طوال مشاوراته السنوية معهما على تبادل الآراء بشكل موسع وصريح. |
4/IV. The Committee decided on the methodology to be used to conduct constructive dialogues with States parties in the context of the examination of reports submitted in conformity with article 29 of the Convention. | UN | 4/رابعاً- بتت اللجنة في المنهجية المقرر استخدامها لإجراء حوارات بناءة مع الدول الأطراف في سياق النظر في التقارير المقدمة وفقاً للمادة 29 من الاتفاقية. |
This support has resulted in constructive dialogues between governments and civil society, national coalitions advocating for relevant law reform, and an increasing number of parliaments actively promoting reform proposals. | UN | ونتج عن هذا الدعم إجراء حوارات بناءة بين الحكومات والمجتمع المدني والتحالفات الوطنية الداعية إلى إجراء الإصلاحات القانونية ذات الصلة، كما أدى إلى زيادة عدد البرلمانيين الناشطين في مجال الترويج لمقترحات الإصلاح. |
10. The Chairperson said that during the session the Committee had had very successful and constructive dialogues with eight States parties, namely, Finland, Iceland, Lithuania, Nigeria, Slovakia, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, United Republic of Tanzania and Yemen, and had adopted concluding observations. | UN | 10 - الرئيسة: قالت إن اللجنة أجرت خلال الدورة حوارات بناءة وبالغة الأهمية مع ثماني دول أطراف هي فنلندا، أيسلندا، لتوانيا، نيجيريا، سلوفاكيا، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، جمهورية تنزانيا المتحدة، اليمن، واعتمدت الملاحظات الختامية. |
The Non-Aligned Movement continues to highlight the need to work towards the convening of SSOD-IV and reaffirms its strong support for such efforts, taking into account the constructive dialogues and active engagement that took place among Member States, including key delegations, within the Open-ended Working Group during the 2007 substantive session. | UN | وما فتئت حركة عدم الانحياز تشدد على ضرورة العمل لعقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح، وتؤكد مجددا دعمها القوي لهذه الجهود، مع مراعاة ما جرى بين الدول الأعضاء، بما في ذلك الوفود الرئيسية، من حوارات بناءة وانخراط فعال، في إطار الدورة الموضوعية للفريق العامل المفتوح باب العضوية لعام 2007. |
:: What methodologies should be followed by the Permanent Forum in promoting and facilitating constructive dialogues with States? When would such meetings be held (for example, before, during or between sessions of the Permanent Forum)? How should such dialogues be structured and who should participate? What outcome and follow-up would be expected or sought from such dialogues? | UN | أي المنهجيات ينبغي أن يتبعها المنتدى الدائم لتشجيع وتيسير إقامة حوارات بناءة مع الدول؟ ومتى يمكن عقد هذه الاجتماعات (قبل انعقاد دورات المنتدى الدائم مثلا أو في أثنائها أو فيما بينها)؟ وأي هيكل ينبغي اعتماده لمثل هذه الحوارات ومن يستطيع المشاركة فيها؟ وأية نواتج وتدابير للمتابعة يمكن توقعها أو التماسها من خلال هذه الحوارات؟ |