Furthermore, he encourages the General Assembly to hold regular high-level dialogues. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإنه يشجع الجمعية العامة على إجراء حوارات رفيعة المستوى لها صفة الانتظام. |
This could be achieved, inter alia, by holding more frequent high-level dialogues. | UN | وهذا يمكن تحقيقه بجملة أمور، منها إجراء حوارات رفيعة المستوى على نحو أكثر تواتراً. |
In addition, the Office will provide substantive support through monitoring, analysis and mediation support to the role of the Special Envoy in high-level dialogues on sensitive issues. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيقدم المكتب من خلال الرصد والتحليل والوساطة الدعم الفني لدور المبعوث الخاص في ما يدور من حوارات رفيعة المستوى بشأن القضايا الحساسة. |
These offices can pursue high-level dialogues with Governments and regional intergovernmental organizations and build links with regional civil society networks. | UN | وبإمكان هذه المكاتب إجراء حوارات رفيعة المستوى مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية وبناء اتصالات مع شبكات المجتمع الوطني الإقليمية. |
UNDP conducted high-level dialogues in these countries with senior government officials on recovery options and commissioned in-depth policy papers analysing the causes and immediate consequences of the financial and environmental crises facing each country, especially the social and economic impact on the poor. | UN | وقاد البرنامج اﻹنمائي حوارات رفيعة المستوى في هذه البلدان مع كبار المسؤولين الحكوميين بشأن خيارات اﻹنعاش وكلف بإعداد ورقات بحث متعمق بشأن السياسات تحلل أسباب اﻷزمتين المالية والبيئية اللتين تواجهان كلا من البلدان وتحليل عواقبهما المباشرة، ولا سيما اﻷثر الاجتماعي والاقتصادي على الفقراء. |
As part of its efforts to promote internal security, the European Union was establishing bilateral and regional partnerships between the law enforcement agencies of Member States and their European Union neighbours and holding high-level dialogues on security and law enforcement. | UN | وكجزء من جهوده الرامية إلى تعزيز الأمن الداخلي، يقيم الاتحاد الأوروبي شراكات ثنائية وإقليمية بين وكالات إنفاذ القانون في الدول الأعضاء والبلدان المجاورة للاتحاد الأوروبي ويجري حوارات رفيعة المستوى حول الأمن وإنفاذ القانون. |
8. To date, the General Assembly has held high-level dialogues on Financing for Development in 2003, 2005, 2007, 2010 and 2011 at United Nations Headquarters in New York. | UN | 8 - وحتى الآن، عقدت الجمعة العامة حوارات رفيعة المستوى بشأن تمويل التنمية في الأعوامل 2003 و 2005 و 2007 و 2011 في مقر الأمم المتحدة في نيويورك. |
" 30. Decides to hold high-level dialogues on international migration and development at regular intervals of three years at United Nations Headquarters in New York, aimed at reviewing the status of implementation of the commitments made at previous high-level dialogues and advancing the discussion on the multidimensional aspects of international migration; | UN | " 30 - تقرر أن تعقد على فترات منتظمة حوارات رفيعة المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، وذلك كل ثلاث سنوات بمقر الأمم المتحدة في نيويورك، من أجل استعراض حالة تنفيذ الالتزامات المتعهد بها في الحوارات الرفيعة المستوى والدفع قُدما بالمناقشة المتعلقة بالجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية؛ |
30. Decides to hold high-level dialogues on international migration and development at regular intervals of three years at United Nations Headquarters in New York, aimed at reviewing the status of implementation of the commitments made at previous high-level dialogues and advancing the discussion on the multidimensional aspects of international migration; | UN | 30 - تقرر أن تعقد على فترات متنظمة حوارات رفيعة المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، وذلك كل ثلاث سنوات بمقر الأمم المتحدة في نيويورك، من أجل استعراض حالة تنفيذ الالتزامات المتعهد بها في الحوارات الرفيعة المستوى والدفع قُدما بالمناقشة المتعلقة بالجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية؛ |
81. The General Assembly is invited to consider holding high-level dialogues on migration at regular intervals to review the status of implementation of the commitments made at the 2013 High-level Dialogue. | UN | 81 - وتدعى الجمعية العامة إلى النظر في عقد حوارات رفيعة المستوى بشأن الهجرة بانتظام من أجل استعراض حالة تنفيذ الالتزامات المتعهد بها في الحوار الرفيع المستوى لعام 2013. |
25. As part of its efforts to promote internal security, the European Union was establishing bilateral and regional partnerships between the law enforcement agencies of member States and their neighbours and holding high-level dialogues on security and law enforcement. | UN | 25 - وذكر أن الاتحاد الأوروبي كجزء من جهوده لتعزيز الأمن الداخلي يقيم شراكات ثنائية وإقليمية بين وكالات إنفاذ القانون في البلدان الأعضاء والبلدان المجاورة ويجري حوارات رفيعة المستوى بشأن الأمن وإنفاذ القانون. |
72. Her delegation welcomed the mandate contained in the draft resolution for a third High-level Dialogue on International Migration and Development to be held no later than 2019 and the decision to hold high-level dialogues at regular intervals. | UN | 72 - واختتمت قائلة إن وفد بلدها يرحب بالولاية الواردة في مشروع القرار لإجراء حوار ثالث رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية يُجرى في موعد لا يتجاوز عام 2019 وتقرير إجراء حوارات رفيعة المستوى على فترات منتظمة. |
29. Accordingly, the General Assembly held three high-level dialogues on financing for development on the overall theme " The Monterrey Consensus: status of implementation and tasks ahead " , on 29 and 30 October 2003, on 27 and 28 June 2005 and from 23 to 25 October 2007. | UN | 29 - وبناءً على ذلك، أجرت الجمعية العامة ثلاثة حوارات رفيعة المستوى بشأن تمويل التنمية بشأن الموضوع العام: " توافق آراء مونتيري: حالة التنفيذ والمهام المقبلة " ، في يومي 29 و 30 تشرين الأول/أكتوبر 2003 ويومي 27 و 28 حزيران/يونيه 2005 ويومي 23 و 25 تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
He drew particular attention to the WSIS Forum, which had featured high-level dialogues on ICTs in a number of areas, and the seventh annual meeting of the Internet Governance Forum, the theme of which had been Internet governance for sustainable human, social and economic development. | UN | واسترعي الانتباه بشكل خاص إلى منتدى القمة العالمية المذكورة أعلاه، الذي شهد حوارات رفيعة المستوى بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عددٍ من المجالات إضافة إلى الاجتماع السنوي السابع لمنتدى حوكمة الإنترنت الذي تمثَّل موضوعه في حوكمة الإنترنت لأغراض التنمية البشرية والاجتماعية والاقتصادية المستدامة. |
35. For its part, the General Assembly should hold high-level dialogues on international migration and development on a regular basis since the United Nations had the legitimacy to set a globally shared agenda in that field and could provide a platform for States to take stock of the progress made, thereby fostering action as well as policy coherence and synergies. | UN | 35 - وعلى الجمعية العامة من جانبها أن تعقد حوارات رفيعة المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية على أساس منتظم نظرا إلى أن للأمم المتحدة السلطة الشرعية لوضع جدول أعمال مشترك عالميا في ذلك الميدان ولأنه يمكنها أن توفر منصة للدول لاستعراض وتقييم التقدم المحرز، وبالتالي لرعاية العمل وكذلك التماسك ومجالات التآزر في السياسة العامة. |
The Forum featured high-level dialogues on " ICT for Sustainable Development: WSIS beyond 2015 " , cybersecurity, the green agenda, women and girls in ICTs, and ICTs for post-conflict reconstruction. | UN | وشهد المنتدى حوارات رفيعة المستوى بشأن مواضيع " تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية المستدامة: القمة العالمية لما بعد عام 2015 " ، وأمن الفضاء الإلكتروني، وجدول الأعمال الأخضر، والمرأة والفتاة في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض الإعمار بعد انتهاء النزاعات. |