"حوارا بناء مع" - Translation from Arabic to English

    • a constructive dialogue with
        
    • constructive dialogue with the
        
    Since then, Brazil has maintained a constructive dialogue with these mandate holders. UN ومنذ ذلك الحين، تدير البرازيل حوارا بناء مع أصحاب هذه الولاية.
    By carrying out regular visits to places of detention, the visiting experts usually establish a constructive dialogue with the authorities concerned in order to help them resolve problems observed. UN وغالبا ما يجري الخبراء الزائرون حوارا بناء مع السلطات المعنية من خلال القيام بزيارات دورية لأماكن الاحتجاز بهدف مساعدة تلك السلطات على حل المشاكل قيد الملاحظة.
    Officials from the Department for Constitutional Affairs (DCA) carry out a constructive dialogue with the legal profession on diversity and equal opportunity issues. UN :: يجري المسؤولون من وزارة الشؤون الدستورية حوارا بناء مع العاملين بمهنة القانون بشأن قضايا التنوع وتكافؤ الفرص.
    The Government has maintained a constructive dialogue with the various treaty-monitoring bodies associated with these instruments. UN وتقيم الحكومة حوارا بناء مع مختلف هيئات رصد المعاهدات المتصلة بهذه الصكوك.
    Despite our differences with Argentina on the subject of sovereignty, we maintain a constructive dialogue with the Argentine Government on matters such as hydrocarbons development and fisheries in the South Atlantic. UN وعلى الرغم من خلافاتنا مع اﻷرجنتين بشأن موضوع السيادة، فإننا نجري حوارا بناء مع حكومة اﻷرجنتين بشأن مسائل من قبيل تطوير الهيدروكربونات ومصائد اﻷسماك في جنوب المحيط اﻷطلسي.
    The Special Rapporteur engaged in a constructive dialogue with those agencies on, among others, current challenges and responses to internal displacement and potential areas of cooperation at the headquarters and field levels. UN وأجرى المقرر الخاص حوارا بناء مع هذه الوكالات بشأن جملة أمور منها التحديات الراهنة ومسألة التشرد الداخلي، والمجالات المحتملة للتعاون على صعيدي المقر والميدان على حد سواء.
    In that context, with a view to bringing the Group of Twenty (G-20) and the United Nations closer together, we set up a constructive dialogue with the G20 Presidency, held first by the Republic of Korea, then by France. UN في هذا السياق، للتقريب أكثر بين مجموعة العشرين والأمم المتحدة، أرسينا حوارا بناء مع رئاسة مجموعة العشرين، عقد أولا في جمهورية كوريا ثم بعد ذلك في فرنسا.
    Despite our differences with Argentina on the subject of sovereignty, we maintain a constructive dialogue with the Argentine Government on matters such as hydrocarbons, development and fisheries in the South Atlantic. UN وبالرغم من خلافاتنا مع اﻷرجنتين على موضوع السيادة، فنحن نجري حوارا بناء مع حكومة اﻷرجنتين بشأن مسائل من قبيل الهايدروكربونات، والتنمية ومصائد اﻷسماك في جنوب اﻷطلسي.
    32. Mr. PRADO VALLEJO said that the Committee had had a constructive dialogue with the Government during the consideration of its previous report. UN ٣٢ - السيد برادو فاليجو: قال إن اللجنة أجرت حوارا بناء مع الحكومة أثناء النظر في تقريرها السابق.
    The Commission should foster a constructive dialogue with the federations; the agreement on the establishment of the Working Group on the Consultative Process and Working Arrangements was therefore welcome. UN وينبغي للجنة أن تعزز حوارا بناء مع الاتحادات؛ لذلك فإن الاتفاق على إنشاء الفريق العامل المعني بالعملية الاستشارية وترتيبات العمل يستحق الترحيب.
    In each country, the Representative was able to pursue a constructive dialogue with the national authorities, members of civil society and representatives of the United Nations and other international organizations and to meet IDPs in order to listen to their concerns. UN وفي كل بلد، استطاع الممثل أن يُجري حوارا بناء مع السلطات الوطنية، وأفراد المجتمع المدني وممثلي الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى، واستطاع أن يلتقي بالأشخاص المشردين داخليا للاستماع إلى شواغلهم.
    “Despite our differences with Argentina on the subject of sovereignty, we maintain a constructive dialogue with the Argentine Government on matters such as hydrocarbons, development and fisheries in the South Atlantic. UN " وعلى الرغم من خلافاتنا مع اﻷرجنتين بشأن موضوع السيادة، فإننا نجري حوارا بناء مع حكومة اﻷرجنتين بشأن مسائل من قبيل المواد الهيدروكربونية والتنمية ومصائد اﻷسماك في جنوب المحيط اﻷطلسي.
    79. The Committee commends the Government of Kazakhstan for sending a high-level delegation headed by the Minister and Chairperson of the National Commission for Family and Women, who provided valuable information and established a constructive dialogue with the members of the Committee. UN 79 - وتثني اللجنة على حكومة كازاخستان لإيفادها وفدا رفيع المستوى برئاسة الوزيرة ورئيسة اللجنة الوطنية المعنية بالأسرة والمرأة، والتي قدمت معلومات قيِّمة وأقامت حوارا بناء مع أعضاء اللجنة.
    “Despite our differences with Argentina on the subject of sovereignty, we are continuing a constructive dialogue with the Government of Argentina on, for example, hydrocarbons development and fisheries in the South Atlantic. UN " ونحن على الرغم من خلافاتنا مع اﻷرجنتين حول موضوع السيادة، نواصل حوارا بناء مع حكومة اﻷرجنتين حول عدة أمور، منها مثلا تنمية المواد الهيدروكربونية ومصائد اﻷسماك في المحيط اﻷطلسي الجنوبي.
    He had established a constructive dialogue with the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and would be working to ensure coordination between the activities of the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and those carried out in connection with the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination. UN ولقد أقام حوارا بناء مع لجنة القضاء على التمييز العنصري وسيعمل على ضمان التنسيق بين أنشطة المقرر الخاص المعني باﻷشكال العصرية للعنصرية والتمييز العنصري وكره اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، واﻷنشطة المضطلع بها في إطار العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    I believe that, if it is to properly accomplish that task, the Disarmament Commission must be open to new ideas -- which can also come from outside -- and must hold a constructive dialogue with others. UN وأعتقد أن هيئة نزع السلاح يجب أن تكون منفتحة على الأفكار الجديدة - التي يمكن أيضا أن تأتي من خارجها - ويجب أن تجري حوارا بناء مع الآخرين، وذلك إذا كنا نريد للهيئة أن تنجز تلك المهمة على النحو السليم.
    51. UNAMI maintains a constructive dialogue with representatives of the General Inspector's Office in the Ministries of Interior, Human Rights, Justice and Defense and is encouraged by the commitment shown by these representatives to improve human rights in Iraq. UN 51 - وتواصل البعثة حوارا بناء مع ممثلي مكتب المفتش العام في وزارات الداخلية، وحقوق الإنسان، والعدل، والدفاع، ويشجعها ما يظهره هؤلاء الممثلون من التزام بتحسين حالة حقوق الإنسان في العراق.
    Mr. VALENCIA RODRIGUEZ (Ecuador) said that the High Commissioner for Human Rights had initiated a constructive dialogue with Governments without any political bias or selective criteria. UN ٥٧ - السيد فلنسيا رودريغيز )اكوادور(: قال إن المفوض السامي لحقوق الانسان قد استهل حوارا بناء مع حكومات دون أي انحياز سياسي أو معايير انتقائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more