"حوارها مع اللجنة" - Translation from Arabic to English

    • its dialogue with the Committee
        
    • their dialogue with the Committee
        
    The Committee appreciates the desire of the Government of Fiji to renew its dialogue with the Committee and commends the State party for the efforts it has made. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لرغبة حكومة فيجي في تجديد حوارها مع اللجنة وتثني على الجهود التي بذلتها الدولة الطرف.
    After an interval from 1992 onwards, the Government of Maldives decided to resume its dialogue with the Committee in 2008. UN وقرّرت حكومة ملديف في الفترة من العام ١٩٩٢ فصاعداً استئناف حوارها مع اللجنة في العام ٢٠٠٨.
    Nepal had come a long way, and she hoped that its dialogue with the Committee would encourage further progress for all Nepalese citizens. UN إن نيبال قد قطعت شوطاً كبيراً وتأمل أن يشجع حوارها مع اللجنة على إحراز مزيد من التقدم لجميع المواطنين النيباليين.
    124. The Committee expressed appreciation for the willingness of the Government of the Sudan to continue its dialogue with the Committee. UN ١٢٤ - أعربت اللجنة عن تقديرها لرغبة حكومة السودان في مواصلة حوارها مع اللجنة.
    The guidelines for initial and subsequent reports differed, and applying the same methods in each case would put States at a disadvantage at the beginning of their dialogue with the Committee. UN فالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتقارير الأولية مختلفة عن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتقارير اللاحقة، ومن شأن تطبيق الأساليب نفسها في كل حالة أن يضع الدول في موقف غير مؤات في بداية حوارها مع اللجنة.
    Mr. SADI said that the impressive size and composition of the Japanese delegation showed how seriously the Government took its dialogue with the Committee. UN 60- السيد سعدي قال إن حجم الوفد الياباني وتكوينه الرائعين يظهران مدى جدية الحكومة في حوارها مع اللجنة.
    2. Despite the Committee's repeated requests, Papua New Guinea has not resumed its dialogue with the Committee. UN 2- وبالرغم من الطلبات المتكررة من اللجنة، لم تستأنف بابوا غينيا الجديدة حوارها مع اللجنة.
    2. Despite the Committee's repeated requests, Papua New Guinea has not resumed its dialogue with the Committee. UN ٢ - وعلى الرغم من طلبات اللجنة المتكررة، لم تستأنف بابوا غينيا الجديدة حوارها مع اللجنة.
    More specifically, the Committee notes that in its dialogue with the Committee, the State party itself recognized the need to amend its Constitution and Election Law to implement the Convention. UN وتلاحظ اللجنة، بصفة أكثر تحديداً، أن الدولة الطرف ذاتها قد أقرت في حوارها مع اللجنة بالحاجة إلى تعديل دستورها وقانونها الانتخابي بغية تنفيذ الاتفاقية.
    The Government noted that the Committee's recommendations were significantly useful for the prevention and the struggle against torture and other cruel, inhuman or degrading treatment and punishment in many circumstances and hoped to deepen and expand its dialogue with the Committee on that account. UN ولاحظت الحكومة أن توصيات اللجنة كانت بالغة الفائدة في منع ومكافحة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في ظروف كثيرة، وأعربت عن أملها في تعميق وتوسيع حوارها مع اللجنة في هذا الشأن.
    The Government noted that the Committee's recommendations were significantly useful for the prevention and the struggle against torture and other cruel, inhuman or degrading treatment and punishment in many circumstances and hoped to deepen and expand its dialogue with the Committee on that account. UN ولاحظت الحكومة أن توصيات اللجنة كانت بالغة الفائدة في منع ومكافحة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في ظروف كثيرة، وأعربت عن أملها في تعميق وتوسيع حوارها مع اللجنة في هذا الشأن.
    She suggested dividing the " unsatisfactory response " category into two subcategories, one of which would describe the behaviour of a State that terminated its dialogue with the Committee unilaterally. UN 11- واقترحت تقسيم فئة " الاستجابات غير المرضية " إلى فئتين فرعيتين، تصف الأولى سلوك أي دولة تقوم بإنهاء حوارها مع اللجنة من طرف واحد.
    While the Committee understands that factors beyond the control of the Government of Gabon impeded the presence of a State party delegation at the examination of the report, it welcomes the oral replies made by the State party’s representatives at a later stage and the readiness of the Government of Gabon to resume its dialogue with the Committee. UN ولئن كانت اللجنة تدرك أن عوامل خارجة عن نطاق سيطرة حكومة غابون حالت دون حضور وفد للدولة الطرف أثناء النظر في التقرير فإنها ترحب بالردود الشفوية التي قدمها ممثل الدولة الطرف لاحقا، وباستعداد حكومة غابون لاستئناف حوارها مع اللجنة.
    However, the presence of a representative of the State party to participate in the discussion with the Committee and the oral information he gave and the comprehensive answers provided to the questions raised by Committee members was a welcome sign that the United Republic of Tanzania wished to continue its dialogue with the Committee. UN إلا أن وجود ممثل للدولة الطرف للاشتراك في المناقشات مع اللجنة، والمعلومات الشفوية التي عرضها، والاجابات الشاملة التي قدمها لﻷسئلة التي أثارها أعضاء اللجنة كل ذلك كان دلالة جديرة بالترحاب على رغبة جمهورية تنزانيا المتحدة في مواصلة حوارها مع اللجنة.
    However, the presence of a representative of the State party to participate in the discussion with the Committee and the oral information he gave and the comprehensive answers provided to the questions raised by Committee members was a welcome sign that the United Republic of Tanzania wished to continue its dialogue with the Committee. UN إلا أن وجود ممثل للدولة الطرف للاشتراك في المناقشات مع اللجنة، والمعلومات الشفوية التي عرضها، والاجابات الشاملة التي قدمها لﻷسئلة التي أثارها أعضاء اللجنة كل ذلك كان دلالة جديرة بالترحاب على رغبة جمهورية تنزانيا المتحدة في مواصلة حوارها مع اللجنة.
    317. Replying to the questions asked and comments made, the representative of the State party said that Nigeria would henceforth maintain its dialogue with the Committee and that every effort would be made to submit the reports in time. UN ٣١٧ - وردا على ما وجه من أسئلة وما أبدي من تعليقات، قال ممثل الدولة الطرف إن نيجيريا سوف تقوم من اﻵن فصاعدا بالابقاء على حوارها مع اللجنة وأنها ستبذل كل الجهود لتقديـم التقاريــر فــي موعدهــا.
    570. The Committee strongly recommended that the Government of Papua New Guinea should resume its dialogue with the Committee by fulfilling its reporting obligations under the Convention. UN ٥٧٠ - أوصت اللجنة بشدة بأن تستأنف حكومة بابوا غينيا الجديدة حوارها مع اللجنة عن طريق أداء التزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية.
    The Committee welcomes the initiative of the State party in renewing its dialogue with the Committee and its revived dedication and support to international organizations and bodies. UN 5- ترحب اللجنة بمبادرة الدولة الطرف بتجديد حوارها مع اللجنة وإعرابها مجدداً عن إخلاصها ودعمها للمنظمات والهيئات الدولية.
    40. The Committee takes note of the assurances of the State party in its dialogue with the Committee that contraceptives are is free of charge to all women in Oman, and that information on reproductive health and sexually transmitted diseases is provided. UN 40- تحيط اللجنة علماً بتطمينات الدولة الطرف في حوارها مع اللجنة أن موانع الحمل مجانية لجميع النساء في عمان، وأن المعلومات المتعلقة بالصحة الإنجابية والأمراض المنقولة جنسياً متاحة.
    The decision to keep the Committee machinery in New York had been important, as it would enable a large number of States parties to maintain their dialogue with the Committee. UN وأوضحـت أن قرار إبقـاء آليـة اللجنة في نيويورك كان قرارا هاما، لأن من شـأن ذلك تمكين عدد كبير من الدول الأعضاء من مواصلة حوارها مع اللجنة.
    The procedure has encouraged non-reporting States parties to resume their dialogue with the Committee on their implementation of the Convention and has enhanced cooperation between the Committee and United Nations bodies and agencies in combating contemporary manifestations of racial discrimination. UN ولقدّ حثّ هذا الإجراء الدول الأطراف التي لم ترفع التقارير على استئناف حوارها مع اللجنة حول تنفيذ الاتفاقيّة كما عزّز التعاون بين اللجنة وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها في محاربة المظاهر المعاصرة للتمييز العنصري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more