"حوار أو" - Translation from Arabic to English

    • dialogue or
        
    There was no real dialogue or cooperation displayed during the meetings; UN فلا يوجد حوار أو تعاون حقيقي ظاهر خلال اجتماعاتها؛
    There was no real dialogue or cooperation displayed during the meetings; UN فلا يوجد حوار أو تعاون حقيقي ظاهر خلال اجتماعاتها؛
    Peaceful resolution would be impossible without dialogue or the commitment of all parties concerned to that end. UN ويستحيل التوصل إلى حل سلمي دون إجراء حوار أو التزام جميع الأطراف المعنية بتحقيق ذلك الهدف.
    84. The world economy was generally represented as a dialogue or a game between various partners and agents. UN ٨٤ - وقال إن هناك من يعرض الاقتصاد العالمي على أنه حوار أو لعبة بين مختلف اﻷطراف والشركاء.
    Decisions adopted by a comparatively small group of States without dialogue or agreement between all interested States had practically no value. UN وأردف قائلا إن القررات التي تتخذها مجموعة صغيرة نسبيا من الدول بدون حوار أو اتفاق بين جميع الدول المعنية لا قيمة لها عمليا.
    dialogue or round table at the World Urban Forum 7 [1] UN حوار أو اجتماع مائدة مستديرة في المنتدى الحضري العالمي السابع [1]
    The Speaker of the National Assembly stressed the unwillingness of the Government to continue to be pressured into dialogue or agreements whose implementation could not be guaranteed. UN وأكد رئيس الجمعية الوطنية عدم استعداد الحكومة الخضوع للضغوط من أجل إجراء حوار أو التوصل إلى اتفاقات لا يكون تنفيذها مضمونا.
    Any dialogue or partnership with indigenous peoples on sustainable development must be based on recognition, protection and respect for this fundamental principle. UN ويجب أن يقوم أي حوار أو شراكة مع الشعوب الأصلية بشأن التنمية المستدامة على أساس الاعتراف بهذا المبدأ الأساسي وحمايته واحترامه.
    Consequently, the Committee was obliged, in accordance with its methods of work, to consider the second periodic report of the Dominican Republic without the benefit of a dialogue or the participation of an expert delegation. UN وبناء عليه، اضطرت اللجنة، وفقا ﻷساليب عملها، للنظر في التقرير الدوري الثاني للجمهورية الدومينيكية دونما اﻹفادة من حوار أو من مشاركة من جانب وفد من الخبراء.
    4. It is clear that dialogue or tolerance cannot happen if our knowledge of other cultures is limited. UN 4 - من الواضح أنه لن يحدث حوار أو يتحقق التسامح إذا كانت معرفتنا بالثقافات الأخرى محدودة.
    This dialogue, which will be on the theme mentioned in paragraph 10 above, will be based on the format followed by Committee II at the Habitat II Conference in Istanbul, whereby representatives of partner groups will be given an opportunity to make a substantive presentation followed by a dialogue or discussion between Governments and partners on the presentations. UN وسيستند هذا الحوار، الذي سيدور حول الموضوع الرئيسي المذكور في الفقرة 10 أعلاه، إلى النسق المتبع في اللجنة الثانية إبان مؤتمر الموئل الثاني في اسطنبول، إذ تتاح لممثلي المجموعات الشريكة الفرصة لتقديم عروض موضوعية يتبعها حوار أو مناقشات بين الحكومات والشركاء حول الموضوعات المقدمة.
    On the one hand it is characterized by many pitfalls: a refusal to engage in dialogue or a change in the political environment in which we find ourselves may delay the solutions that we all seek, or even jeopardize the tacit achievements of our earlier negotiations. UN وتتّسم هذه الفترة، من ناحية، بمآزق عديدة: فقد يؤدي رفض الدخول في حوار أو إحداث تغيير في البيئة السياسية التي نجد أنفسنا فيها اليوم إلى تأخير التوصل إلى الحلول التي ننشدها جميعا أو حتى إلى اﻹضرار بالانجازات الضمنية التي حققناها في مفاوضاتنا السابقة.
    These dialogues will be based on the format followed by Committee II at the Habitat II Conference in Istanbul, whereby representatives of partner groups will be given an opportunity to make a substantive presentation followed by a dialogue or discussion between Governments and partners on the presentations. UN وستستند هذه الحوارات إلى النسق الذي اتبعته اللجنة الثانية في مؤتمر الموئل الثاني في اسطنبول، حيث تتاح الفرصة لكل مجموعة من الشركاء لتقديم عرض موضوعي يتبعه حوار أو مناقشة بين الحكومات والشركاء بشأن العرض.
    This dialogue, which will be on the theme mentioned in paragraph 10 above, will be based on the format followed by Committee II at the Habitat II Conference in Istanbul, whereby representatives of partner groups will be given an opportunity to make a substantive presentation followed by a dialogue or discussion between Governments and partners on the presentations. UN وسيستند هذا الحوار، الذي سيدور حول الموضوع الرئيسي المذكور في الفقرة 10 أعلاه، إلى النسق المتبع في اللجنة الثانية إبان مؤتمر الموئل الثاني في اسطنبول، حيث ستتاح لممثلي المجموعات الشريكة الفرصة لتقديم عروض موضوعية يتبعها حوار أو مناقشات بين الحكومات والشركاء حول الموضوعات المقدمة.
    Those dialogues, which will be on the themes mentioned in paragraph 8 above, will be based on the format followed by Committee II at the Habitat II Conference in Istanbul, whereby representatives of partner groups will be given an opportunity to make a substantive presentation followed by a dialogue or discussion between Governments and partners on the presentations. UN وستستند هذه الحوارات التي ستتناول الموضوعات المذكورة في الفقرة 8 أعلاه، إلى النسق الذي اتبعته اللجنة الثانية في مؤتمر الموئل الثاني في اسطنبول، والذي يعطى الفرصة لممثلي الجماعات الشريكة لتقديم عروض جوهرية يتبعها حوار أو مناقشة بين الحكومات والشركاء بشأن العروض.
    (i) dialogue or round table at World Urban Forum 7 on the importance of maintaining infrastructure and public space for urban resilience, organized with other branches [1] UN ' 1` حوار أو اجتماع مائدة مستديرة في المنتدى الحضري العالمي السابع يُنظَّم مع الفروع الأخرى بشأن أهمية الحفاظ على البنية التحتية والحيز العام من أجل الصمود الحضري [1]
    :: invitations to submit a tender, participate in the dialogue or negotiate (directive 2004/18/EC, article 40) UN :: الدعوة إلى تقديم عطاءات أو إلى المشاركة في حوار أو إلى التفاوض (المادة 40 من الإيعاز 2004/18/EC)
    11. Differences in the treatment of human rights issues often boiled down to whether an effort was being made to find common ground or rather to accentuate differences, and whether it was dialogue or confrontation that was being sought. UN ١١ - ومضى يقول إن الفوارق في معاملة قضايا حقوق اﻹنسان غالبا ما تتمثل، بالتحليل النهائي، فيما إذا كان القصد من جهد ما هو التوصل إلى أرضية مشتركة أو إلى إبراز الخلافات، وما إذا كان الغرض هو إقامة حوار أو خلق مواجهة.
    7. During these meetings, emphasis was placed on the need to expedite the restructuring of the defence and security forces, on the urgency of normalizing good-neighbourly relations with the countries bordering the Central African Republic and on the holding of a national dialogue or consultation. UN 7 - وخلال تلك الاجتماعات، جرى التأكيد على ضرورة الإسراع بإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن، وعلى الحاجة الملحة إلى تطبيع علاقات حسن جوار مع البلدان التي لها حدود مع جمهورية أفريقيا الوسطى، وعلى إجراء حوار أو مشاورة وطنية.
    In response to those concerns, it was suggested and agreed that article 27 (1) (a) should be redrafted by replacing the words " in order " with the following text " after an assessment that the dialogue or negotiation is needed " . UN 193- ورداً على هذه الشواغل، اقترح أن تعاد صياغة المادة 27 (1) (أ) بالاستعاضة عن عبارة " من أجل " بالنص التالي " بعد تقييم الحاجة إلى حوار أو تفاوض " ، وقد اتُفق على ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more