"حوار السياسة العامة" - Translation from Arabic to English

    • policy dialogue
        
    The research is intended to make an in-depth, practical and substantive contribution to policy dialogue and consensus-building on the topic. UN وتهدف البحوث إلى تقديم إسهام متعمق وعملي وموضوعي في حوار السياسة العامة وبناء توافق في الآراء بشأن الموضوع.
    D. The clean development mechanism policy dialogue 27 - 31 8 UN دال - حوار السياسة العامة لآلية التنمية النظيفة 27-31 10
    At the same time, policy dialogue has advanced significantly on issues such as legal capacity reform, adult deinstitutionalization and the formal establishment, under the State budget, of an Ombudsperson for Psychiatry. UN وفي الوقت نفسه، أحرز حوار السياسة العامة تقدماً هاماً في مسائل مثل إصلاح الأهلية القانونية، وإنهاء استخدام المؤسسات كوسيلة لإصلاح البالغين، وإنشاء مكتب أمين مظالم للطب النفسي رسمياً بميزانية الدولة.
    This represents a USD 6.9 million, or 15 per cent, decrease compared with the 2012 budget, which included one-off expenditures relating to the CDM policy dialogue initiative amounting to USD 2.25 million. UN ويمثل ذلك زيادة قدرها 6.9 ملايين دولار أو نسبة 15 في المائة مقارنة بميزانية عام 2012 التي شملت نفقات غير متكررة تتعلق بمبادرة حوار السياسة العامة للآلية بلغت 2.25 مليون دولار.
    D. The clean development mechanism policy dialogue UN دال- حوار السياسة العامة لآلية التنمية النظيفة
    Lack of financial means and inadequate access to relevant information also greatly limit the contributions of such non-governmental organizations to the policy dialogue conducted in the United Nations forums. UN كما أن نقص الوسائل المالية وضعف إمكانية الحصول على المعلومات ذات الصلة يحد بشدة من مساهمات هذه المنظمات غير الحكومية في حوار السياسة العامة في منتديات اﻷمم المتحدة.
    The ASEAN+3 countries also considered strengthening the regional policy dialogue and cooperation in surveillance and monitoring, including of capital flows. UN كما نظرت بلدان الرابطة والبلدان الثلاثة الأخرى في تعزيز حوار السياسة العامة الإقليمي والتعاون الإقليمي في مجال المراقبة والرصد، بما في ذلك مراقبة ورصد تدفقات رأس المال.
    The resident coordinator system is engaged in supporting, where requested, this responsibility of the Government, including by supporting such mechanisms as the round-table process and forums that guide policy dialogue among development partners to ensure that all programmes are integrated with national plans and strategies. UN ويشترك نظام المنسقين المقيمين، متى طلب منه، في دعم هذه المسؤولية الحكومية، بما في ذلك دعمه ﻵليات من قبيل عملية اجتماعات المائدة المستديرة والمحافل التي توجه حوار السياسة العامة فيما بين الشركاء اﻹنمائيين لضمان تكامل جميع البرامج مع الخطط والاستراتيجيات الوطنية.
    It has sponsored studies and publications that aim to influence the policy dialogue, mobilize follow-up research at the global, regional and country levels, and build capacity in the area of development finance. UN وقد رعا المكتب دراسات ومنشورات تستهدف التأثير على حوار السياسة العامة وتعبئة بحوث المتابعة على كل من الصعيد العالمي واﻹقليمي والقطري، وبناء القدرات في مجال التمويل اﻹنمائي.
    The Bretton Woods institutions have continued to contribute to the policy dialogue at the high-level segments of the Economic and Social Council, and participated actively in the ninth session of UNCTAD. UN وقد استمرت مؤسسات بريتون وودز في الاسهام في حوار السياسة العامة في اجتماعات الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، كما اشتركت بنشاط في دورة اﻷونكتاد التاسعة.
    187. The Assistant Administrator also informed the Executive Board that the Regional Bureau had been active in promoting policy documents prepared by professionals in the region on issues that contributed to the development policy dialogue. UN ٧٨١ - وأبلغ مدير البرنامج المساعد مجلس اﻹدارة أيضا أن المكتب اﻹقليمي كان نشطا في تطوير وثائق السياسة العامة التي أعدها فنيون في المنطقة تناولت مسائل تسهم في حوار السياسة العامة اﻹنمائية.
    Neutrality: UNDP plays an important role in policy dialogue on development cooperation and aid coordination, facilitating both recipient and donor governments. UN الحياد: يلعب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي دوراً هاماً في حوار السياسة العامة بشأن التعاون اﻹنمائي وتنسيق المعونة، مسهلاً عمل الحكومات المتلقية والحكومات المانحة على السواء.
    Overall, MOPAN country team perceptions of UNFPA contribution to policy dialogue with governments are positive. UN بوجه عام، فإن تصورات الأفرقة القطرية لشبكة تقييم أداء المنظمات المتعددة الأطراف بشأن إسهام الصندوق في حوار السياسة العامة مع الحكومات كانت نظرات إيجابية.
    36. In October 2005, UNODC, the Government of Canada and other partners organized the third International policy dialogue on HIV/AIDS, specifically addressing the issue of HIV/AIDS, in prison settings. UN 36- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، عقدت حكومة كندا مع شركاء آخرين حوار السياسة العامة الدولي الثالث بشأن الأيدز وفيروسه، الذي تناول على وجه الخصوص مسألة الأيدز وفيروسه في إطار السجون.
    The representative of Angola, speaking on behalf of the African Group, emphasized that there needed to be a revitalized policy dialogue in UNCTAD on globalization, commodity trade and development. UN 86- وتحدث ممثل أنغولا باسم المجموعة الأفريقية، فأكد ضرورة تنشيط حوار السياسة العامة في الأونكتاد بشأن العولمة والتجارة في السلع الأساسية والتنمية.
    C. policy dialogue Forums UN جيم - محافل حوار السياسة العامة
    At the policy level, gender has increasingly come to be seen as an integral part of the policy dialogue and consultation with Governments and civil society in the country assistance strategy and developing new approaches to integrating gender into the social and structural elements of the comprehensive development framework. UN فعلى مستوى السياسة العامة، أصبح المنظور الجنساني يعتبر بصورة متزايدة جزءا لا يتجزأ من حوار السياسة العامة والتشاور مع الحكومات والمجتمع المدني في إطار استراتيجية المساعدة القطرية ووضع نهج جديدة ﻹدماج المنظور الجنساني في العناصر الاجتماعية والهيكلية لﻹطار اﻹنمائي الشامل.
    In order to foster regional policy dialogue and capacity-building, a series of national and regional consultation workshops and visits were held. A practical " integration tool " of sector guidelines was produced and disseminated in order to operationalize and integrate in ADB elements for countering such trafficking. UN ومن أجل تعزيز حوار السياسة العامة وبناء القدرات على الصعيد الإقليمي، عُقدت سلسلة من ورشات وزيارات التشاور الإقليمية والوطنية وتم إنتاج ونشر أداة عملية لإدماج مبادئ توجيهية قطاعية، بغية تضمين أنشطة مصرف التنمية الآسيوي عناصر لمكافحة هذا الاتجار.
    18. Action: A policy dialogue on Promoting Production and Trading Opportunities for Organic Agricultural Products was organized in Brussels on 21 - 22 February 2002. UN 18- الإجراءات: تم تنظيم حوار السياسة العامة بشأن تعزيز فرص إنتاج المنتجات الزراعية العضوية والتجارة بها في بروكسل في 21-22 شباط/فبراير 2002.
    185. The interventions of UNFPA in Africa focused on evidence-based policy dialogue, national capacity-building for the management of population and reproductive health programmes and data for development. UN 185 - وركزت أنشطة صندوق الأمم المتحدة للسكان في أفريقيا على حوار السياسة العامة الذي يستند إلى الأدلة، وبناء القدرات الوطنية اللازمة لإدارة برامج وبيانات السكان والصحة الإنجابية من أجل التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more