"حوار بشأن السياسة العامة" - Translation from Arabic to English

    • policy dialogue
        
    The Commissions had been distracted by the quest for agreed conclusions, and the policy dialogue had been lacking. UN وقد ارتبكت اللجان بسبب المطالبة باستنتاجات متفق عليها، ولم يكن هناك حوار بشأن السياسة العامة.
    Thailand had also been pursuing policy dialogue with other neighbouring countries in developing a legal framework for transit transport operations. UN كما أن تايلند تسعى إلى إقامة حوار بشأن السياسة العامة مع البلدان المجاورة الأخرى لوضع إطار قانوني لعمليات النقل البري.
    The review also indicates that ex-post evaluation should be seen as an exercise which can contribute to a policy dialogue. UN كما يشير هذا الاستعراض الى أن التقييم اللاحق ينبغي أن ينظر إليه بوصفه ممارسة يمكن أن تسهم في إقامة حوار بشأن السياسة العامة.
    A feedback loop drawing on these studies will inform policy dialogue at the national level and, ultimately, at the global level. UN وسوف يجرى الاسترشاد بتغذية راجعة تستند إلى هذه الدراسات في إجراء حوار بشأن السياسة العامة على الصعيد الوطني، وإجرائه في نهاية المطاف، على الصعيد العالمي.
    UNICEF has also been involved in the Common Country Assessment (CCA) process, which reviews and analyses national development situations and identifies key issues, including internal and external risks to the development process, as a basis for advocacy, policy dialogue and preparation of the UNDAF. UN كما شاركت المنظمة في عملية التقييم القطري الموحد، التي تستعرض وتحلل حالات التنمية الوطنية، وتعين القضايا الرئيسية، بما في ذلك المخاطر الداخلية والخارجية لعملية التنمية، كأساس للدعاية ولإجراء حوار بشأن السياسة العامة وإعداد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Though this project, policy dialogue sessions involving men and boys are organized to motivate them towards gender equality. UN وعن طريق هذا المشروع، تُنَظَّم جلسات حوار بشأن السياسة العامة يشترك فيها الرجال والشباب من أجل حفزهم على تأييد المساواة الجنسانية.
    3 p.m.-5 p.m. policy dialogue opened by the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs, with the participation of all relevant stakeholders UN الساعة 00/15-00/17 حوار بشأن السياسة العامة يفتتحه وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ويشارك فيه جميع أصحاب المصلحة المعنيين
    In addition, ECE which gathers all the countries of the region on an equal footing, provides the most suitable forum for review and policy dialogue of issues of regional concern, including taking into account the concerns of particular groups of countries, and for harmonizing recommendations. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، التي تضم كل بلدان المنطقة على قدم المساواة، هي أنسب منتدى للقيام باستعراض القضايا التي تسترعي الاهتمام على الصعيد اﻹقليمي وإجراء حوار بشأن السياسة العامة لهذه القضايا مع مراعاة شواغل مجموعات معينة من البلدان للمواءمة بين التوصيات.
    Furthermore, UNEP has been providing forums and mechanisms for intergovernmental dialogue on environmental issues and supporting subregional and regional cooperation programmes on the environment, such as regional and subregional environmental frameworks and regional forums for policy dialogue and coordination. UN وفضلاً عن ذلك يوفر البرنامج منتديات وآليات للحوار الحكومي الدولي بشأن القضايا البيئية، وظل يدعم برامج التعاون على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي المعنية بالبيئة، مثل الأطر البيئية الإقليمية ودون الإقليمية والمنتديات الإقليمية لإجراء حوار بشأن السياسة العامة وتنسيق السياسات.
    5. The UNDG Programme Group has also played a pivotal role in bringing about a more coherent and coordinated United Nations policy dialogue at the country level. UN 5 - كما أدى الفريق المعني بالبرنامج التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية دورا جوهريا في إقامة حوار بشأن السياسة العامة للأمم المتحدة على الصعيد القطري، بطريقة اتسمت بقدر كبير من الترابط والتنسيق.
    We should not forget that at the 2005 World Summit our leaders had reaffirmed the importance of an effective Economic and Social Council as a principal body for coordination, policy review, policy dialogue and recommendations on issues of economic and social development. UN وينبغي ألا يغيب عن بالنا أن زعماءنا قد أعادوا التأكيد، أثناء اجتماع القمة العالمي عام 2005، على أهمية أن يكون المجلس الاقتصادي والاجتماعي مجلسا فعالا بوصفه جهازا رئيسيا مكلفا بالتنسيق واستعراض السياسة العامة وإجراء حوار بشأن السياسة العامة والتقدم بتوصيات بشأن مسائل التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Also, donors often have weak capacity or hesitate to engage in policy dialogue on indigenous peoples' issues, and may not comply with their own institutional policies on supporting indigenous peoples if recipient countries are reluctant. UN كما أن المانحين يعانون، في كثير من الأحيان، من ضعف القدرات، أو يترددون في المشاركة في حوار بشأن السياسة العامة إزاء المسائل المتعلقة بالشعوب الأصلية، وقد لا يمتثلون إلى سياساتهم المؤسسية ذاتها بشأن دعم تلك الشعوب إذا ما أبدت البلدان المتلقية إحجاما عن ذلك.
    “Also recognizing the commendable efforts of African countries to engage their respective private sectors in policy dialogue at the highest levels and to improve further the capacity of the private sector, including small and medium-sized enterprises, UN " وإذ تسلم أيضا بالجهود الجديرة بالثناء التي تبذلها البلدان اﻷفريقية ﻹشراك قطاعاتها الخاصة في حوار بشأن السياسة العامة على أعلى المستويات ولزيادة تحسين قدرة القطاع الخاص، بما في ذلك المشاريع التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم،
    (d) Launch a policy dialogue to review past CDM experience and help ensure the readiness and positioning of the CDM to meet the challenges of the post-2012 period; UN (د) إطلاق حوار بشأن السياسة العامة من أجل استعراض التجربة الماضية للآلية والمساعدة على كفالة جاهزيتها ووضعها في موقع يؤهلها للتصدي لتحديات فترة ما بعد عام 2012.
    facilitation, in close collaboration with other concerned organizations, of the preparation of thematic studies and of policy dialogue meetings on issues linked to implementation (USD 40,000 for consultancies, USD 20,000 for travel of participants and USD 5,000 for travel of staff for a total of USD 65,000); UN )ﻫ( تيسير إعداد دراسات موضوعية وتنظيم اجتماعات حوار بشأن السياسة العامة إزاء مسائل تتصل بالتنفيذ وذلك بالتعاون على نحو وثيق مع المنظمات المعنية اﻷخرى )٠٠٠ ٠٤ دولار للخبراء الاستشاريين، و٠٠٠ ٠٢ دولار لسفر المشاركين، و٠٠٠ ٥ دولار لسفر الموظفين، فيبلغ المجموع ٠٠٠ ٥٦ دولار من دولارات الولايات المتحدة(؛
    The nature of the assistance offered varies and is fully tailored to the specific needs of the requesting State: in some cases, assistance is geared towards policy dialogue and facilitation of contacts between national authorities and financial centres; in other cases, assistance has focused on capacity-building activities and providing advisory services to support specific asset recovery cases. UN 88- وتختلف طبيعة المساعدة المقدّمة باختلاف الاحتياجات الخاصة للدولة الطالبة وهي مصممة تماما لتفي بها: ففي بعض الحالات، توجَّه المساعدة صوب إجراء حوار بشأن السياسة العامة وتيسير الاتصال بين السلطات الوطنية والمراكز المالية؛ وفي حالات أخرى، تركّز المساعدة على أنشطة بناء القدرات وعلى توفير الخدمات الاستشارية لدعم قضايا محدَّدة تتعلق باسترداد الموجودات.
    2: policy dialogue with all sectors of society using economic evidence of the value of biodiversity and ecosystem services is promoted and used for development planning. (Target: five countries) UN 2 - تشجيع قيام حوار بشأن السياسة العامة مع جميع قطاعات المجتمع باستخدام الدلائل الاقتصادية على قيمة التنوع البيولوجي وخدمات النُظم الإيكولوجية والاستفادة منها في أغراض التخطيط الإنمائي (الهدف: خمسة بلدان)
    5. The High-level Dialogue will consist of a series of plenary and informal meetings to constitute a policy dialogue on the overall theme stated above and six interactive multi-stakeholder round tables on the themes based on the six major thematic areas of the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development. UN 5 - سيتألف الحوار الرفيع المستوى من سلسة من الجلسات العامة والاجتماعات غير الرسمية لتشكيل حوار بشأن السياسة العامة فيما يخص الموضوع العام المذكور أعلاه، وستة اجتماعات مائدة مستديرة تفاعلية تضم مختلف الجهات المعنية بالمواضيع وتتصل بالمجالات المواضيعية الرئيسية الستة لتوافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي بشأن تمويل التنمية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more