"حوار بناء بين" - Translation from Arabic to English

    • constructive dialogue between
        
    • constructive dialogue among
        
    • productive dialogue between
        
    I also call upon other Member States to facilitate a constructive dialogue between the Sudan and Chad. UN كما أهيب بالدول الأعضاء الأخرى أن تعمل على تيسير إقامة حوار بناء بين السودان وتشاد.
    We favour constructive dialogue between both sides of the Taiwan Strait to bring about understanding and mutual cooperation. UN ونحن نؤيد إجراء حوار بناء بين كلا الجانبين على مضيق تايوان، بغية تحقيق التفاهم والتعاون المشترك.
    It encourages the further development of a constructive dialogue between the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia. UN ويشجع على مواصلة إقامة حوار بناء بين بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وسلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Uncertainty still prevails in that country, in part because of the lack of a constructive dialogue among the parties. UN ولا يزال عدم التيقن سائدا في ذلك البلد، ويعزى ذلك جزئيا إلى عدم وجود حوار بناء بين اﻷطراف.
    They should be now seen as key actors in disseminating the content of the Declaration and in facilitating a constructive dialogue among States, indigenous peoples and other relevant stakeholders in order to promote its implementation. UN وينبغي أن ننظر إلى هذه المنظمات الآن باعتبارها جهات فاعلة رئيسية في نشر محتوى الإعلان وفي تسهيل إقامة حوار بناء بين الدول والشعوب الأصلية وأصحاب المصلحة الآخرين من أجل تعزيز تنفيذ الإعلان.
    There was need for a constructive dialogue between treaty monitoring bodies and States. UN ومن اﻷهمية إقامة حوار بناء بين هذه الهيئات وبين الدول.
    constructive dialogue between North and South was called for, with a view to strengthening bilateral and multilateral cooperation. UN ودعا إلى إجراء حوار بناء بين الشمال والجنوب، بهدف تعزيز التعاون الثنائي والمتعدد اﻷطراف.
    However, State-funded shelters offered a safe environment in which a constructive dialogue between the authorities and victims could take place. UN غير أن الملاجئ الممولة من الدولة توفر بيئة سليمة يمكن فيها إجراء حوار بناء بين السلطات والضحايا.
    In addition, these workshops encouraged constructive dialogue between Governments and components of civil society, as well as to promote human rights in general. UN وبالإضافة إلى ذلك، شجعت حلقتا العمل على إقامة حوار بناء بين الحكومات ومكونات المجتمع المدني، وعلى تعزيز حقوق الإنسان بشكل عام.
    It believed, nonetheless, that only constructive dialogue between Governments would lead to effective promotion of human rights. UN بيد أنها تعتقد أنه لا يمكن تعزيز حقوق اﻹنسان بفعالية إلا من خلال حوار بناء بين الحكومات.
    There will be no progress in United Nations reform without constructive dialogue between developed and developing countries. UN ولن يكون هناك أي تقدم في عملية إصلاح اﻷمم المتحدة دون حوار بناء بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    We call for a constructive dialogue between the two sides of the Strait of Taiwan in search of mutual understanding and cooperation. UN وندعو الى إجراء حوار بناء بين جانبي مضيق تايوان بحثا عن تفهم وتعاون متبادلين.
    He hoped the summit would produce a consensus on how to achieve those objectives and begin a constructive dialogue between developed and developing countries. UN وأعرب المتحدث عن أمله بأن يتيح مؤتمر القمة المجال لتحقيق توافق في اﻵراء بشأن الوسائل التي يمكن بواسطتها إنجاز هذه اﻷهداف والشروع في حوار بناء بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    5. Aligned methodology for constructive dialogue between States parties and treaty bodies UN 5 - المنهجية المتناسقة لإجراء حوار بناء بين الدول الأطراف وهيئات المعاهدات
    constructive dialogue between the treaty bodies and States parties to the Conventions was extremely important so that conclusions and recommendations would correspond to specific conditions in various countries and could realistically be carried out. UN ومن المهم للغاية إجراء حوار بناء بين هيئات المعاهدات والدول الأطراف في الاتفاقيات كي تكون الاستنتاجات والتوصيات متوافقة مع أحوال محددة في شتى البلدان، وقابلة للتنفيذ على نحو معقول.
    His delegation was looking forward to the report of the High Commissioner for Human Rights in that regard and welcomed recent initiatives to launch a constructive dialogue between the Treaty-based bodies and Members States. UN ويتطلع وفد بلده إلى تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان في هذا الصدد، ويرحب بالمبادرات الأخيرة لبدء حوار بناء بين هيئات المعاهدات والدول الأعضاء.
    Switzerland would continue to offer its services as a facilitator for constructive dialogue between UNRWA and the governmental institutions responsible for dealing with Palestine refugees. UN وستواصل سويسرا تقديم خدماتها كميسر لإجراء حوار بناء بين الأونروا والمؤسسات الحكومية المسؤولة عن التعامل مع اللاجئين الفلسطينيين.
    The role of the Office was crucial in creating an atmosphere of mutual trust, which allowed for constructive dialogue among the different actors and resulted in a text that was subsequently approved by Parliament. UN وكان دور المفوضية حاسماً في تهيئة جو من الثقة المتبادلة سمح بإجراء حوار بناء بين مختلف الجهات الفاعلة وأسفر عن وضع نص وافق عليه البرلمان لاحقاً.
    We welcome the formation of a new government as a precondition for further steps for establishing public order and developing a constructive dialogue among all political forces in Albania within the framework of democratic institutions. UN ونرحب بتشكيل حكومة جديدة كشرط مسبق لاتخاذ خطوات أخرى ﻹقامة نظام عام وﻹجراء حوار بناء بين جميع القوى السياسية في ألبانيا في إطار المؤسسات الديمقراطية.
    In order to facilitate the search for solutions to problems involving minorities and the exchange of relevant experiences, it was important to promote a constructive dialogue among Governments and minorities on the basis of mutual consent. UN وبغية تيسير البحث عن حلول للمشكلات المتعلقة باﻷقليات وتبادل الخبرات ذات الصلة، لا بد من تشجيع قيام حوار بناء بين الحكومات واﻷقليات على أساس التراضي المتبادل.
    To contribute further to a productive dialogue between Member States, the Secretariat and other regional organizations, the Unit is further encouraged to convene regular briefings with Member States to inform them on the work of the Unit. UN ومن أجل المساهمة أيضا في إقامة حوار بناء بين الدول الأعضاء والأمانة العامة والمنظمات الإقليمية الأخرى، تشجع اللجنة الوحدة أيضا على عقد إحاطات منتظمة مع الدول الأعضاء لإطلاعها على أعمال الوحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more