"حوار بنّاء بين" - Translation from Arabic to English

    • constructive dialogue between
        
    • constructive dialogue among
        
    In that connection, his Government called for constructive dialogue between civilizations in order to find a common basis for consolidating and strengthening human rights. UN وفي هذا الصدد، فإن حكومته تدعو إلى إجراء حوار بنّاء بين الحضارات لإيجاد أساس مشترك من أجل توطيد حقوق الإنسان وتعزيزها.
    There was no constructive dialogue between trade unions and the Government; instead, the former resorted to strikes to try to resolve any issues. UN إذ ليس هناك حوار بنّاء بين نقابات العمال والحكومة؛ بل إن النقابات لجأت إلى الإضرابات محاولة منها لحل أي قضية.
    The organization envisions a constructive dialogue between the great religions, individuals and nations in an atmosphere of mutual respect, understanding and peace. UN تتوخى المنظمة إقامة حوار بنّاء بين الديانات الكبرى وبين الأفراد والأمم في جو من الاحترام المتبادل والتفاهم والسلام.
    Treaty bodies should be encouraged to adopt an aligned methodology for the constructive dialogue between States parties and treaty bodies, bearing in mind the variations among the committees. UN ينبغي تشجيع هيئات المعاهدات على اعتماد منهجية متناسقة لكفالة إجراء حوار بنّاء بين الدول الأطراف وهيئات المعاهدات، مع مراعاة الاختلافات بين اللجان.
    They should be now seen as key actors in disseminating the content of the Declaration and in facilitating a constructive dialogue among States, indigenous peoples and other relevant stakeholders in order to promote its implementation. UN وينبغي أن ننظر إلى هذه المنظمات الآن باعتبارها جهات فاعلة رئيسية في نشر مضمون الإعلان وفي تسهيل إقامة حوار بنّاء بين الدول والشعوب الأصلية وسائر أصحاب المصلحة المعنيين من أجل تعزيز تنفيذ الإعلان.
    Some speakers considered that the briefing could promote a constructive dialogue between States and non-governmental organizations, and expressed the hope that the dialogue could lead in future to building trust and confidence in the role of non-governmental organizations in the Review Mechanism. UN ورأى بعض المتكلمين إمكانية أن تعزز الإحاطة إقامة حوار بنّاء بين الدول والمنظمات غير الحكومية، وأعربوا عن أملهم في أن يفضي الحوار مستقبلاً إلى بناء الثقة والطمأنينة في الدور الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية في آلية الاستعراض.
    5. Aligned methodology for constructive dialogue between States parties and treaty bodies UN 5 - وضع منهجية متناسقة لكفالة إجراء حوار بنّاء بين الدول الأطراف والهيئات المنشأة بموجب معاهدات
    5. Aligned methodology for constructive dialogue between States parties and treaty bodies UN 5 - اعتماد منهجية متناسقة لكفالة إجراء حوار بنّاء بين الدول الأطراف والهيئات المنشأة بموجب معاهدات
    The proposal is that treaty bodies adopt an aligned methodology, in the form of written guidelines, for the constructive dialogue between States parties and treaty bodies to maximize the use of the time available and allow for a more interactive and productive dialogue with States parties. UN المقترح المطروح هو أن تعتمد الهيئات المنشأة بموجب معاهدات منهجية متناسقة في شكل مبادئ توجيهية مكتوبة لكفالة إجراء حوار بنّاء بين الدول الأطراف والهيئات المنشأة بموجب معاهدات لتحقيق الاستفادة القصوى من الوقت المتاح والسماح بإجراء حوار أجدى وأكثر تفاعلاً مع الدول الأطراف.
    It had also recalled the importance attached by the General Assembly to constructive dialogue between staff and management and trusted that such dialogue would be ensured. UN وأنهى كلمته بالقول إن اللجنة كانت قد أشارت أيضا إلى الأهمية التي توليها الجمعية العامة لقيام حوار بنّاء بين الموظفين والإدارة وأنها تأمل في كفالة إجراء هذا الحوار.
    The view was expressed that a constructive dialogue between Member States and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on strengthening cooperation and assistance in the area of human rights should be held at the Human Rights Council. UN وأعرب عن رأي مؤداه أنه من الضروري أن يعقد حوار بنّاء بين الدول الأعضاء ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بشأن تعزيز التعاون وتقديم المساعدة في مجال حقوق الإنسان.
    The view was expressed that a constructive dialogue between Member States and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on strengthening cooperation and assistance in the area of human rights should be held at the Human Rights Council. UN وأعرب عن رأي مؤداه أنه من الضروري أن يعقد حوار بنّاء بين الدول الأعضاء ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بشأن تعزيز التعاون وتقديم المساعدة في مجال حقوق الإنسان.
    In case of disagreement, there shall be a constructive dialogue between the State party under review and the governmental experts to arrive at a consensual final report and its executive summary. UN وفي حال عدم الموافقة، يُجرى حوار بنّاء بين الدولة الطرف المستعرَضة والخبراء الحكوميين من أجل التوصل بتوافق الآراء إلى تقرير نهائي وخلاصة وافية له.
    In case of disagreement, there shall be a constructive dialogue between the State party under review and the governmental experts to arrive at a consensual final report and its executive summary. UN وفي حالة عدم الاتفاق، يُجرى حوار بنّاء بين الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض والخبراء الحكوميين من أجل التوصل إلى تقرير نهائي مع خلاصته الوافية بتوافق الآراء.
    In case of disagreement, there shall be a constructive dialogue between the State party under review and the governmental experts to arrive at a consensual final report and its executive summary. UN وفي حال عدم الموافقة، يُجرى حوار بنّاء بين الدولة الطرف المستعرَضة والخبراء الحكوميين من أجل التوصل بتوافق الآراء إلى تقرير نهائي وخلاصة وافية له. المرفق الأول
    Fora for nationals abroad, bringing representatives of the diasporas together with the government to learn about the diasporas' needs, expectations, views and concerns, and to establish a constructive dialogue between the government and the diaspora communities were also referred to. UN وأشير أيضا إلى منتديات للرعايا الوطنيين في الخارج، تجمع بين ممثلي المغتربين والحكومة، من أجل التعرف على احتياجات المغتربين وتطلعاتهم وآرائهم وشواغلهم، وإقامة حوار بنّاء بين الحكومة وجالياتهم.
    A constructive dialogue between UNIDO and JIU resulted in the adoption of Board decision IDB.24/11 and of the pilot scheme for follow-up of JIU recommendations outlined in document IDB.24/18. UN وقد أسفر حوار بنّاء بين اليونيدو ووحدة التفتيـش المشتركـة عن اعتمـاد المجلـس المقرر م ت ص-24/11 والمخطط الأولي لمتابعة توصيات وحدة التفتيش المشتركة، المعروض في الوثيقة IDB.24/11.
    26. The Chairman-Rapporteur stressed that it was crucial for any constructive dialogue between minorities and Governments on possible solutions and further measures that all observers submit relevant, factual and objective information about concrete situations involving minorities. UN ٦٢ - وشدﱠد الرئيس - المقرر على أن من الضروري لكي يقوم حوار بنّاء بين اﻷقليات والحكومات بشأن الحلول الممكنة والتدابير الاضافية أن يقدم جميع المراقبين معلومات، واقعية وموضوعية عن اﻷوضاع المحددة لﻷقليات.
    :: Actively participating in debates on efforts to combat Racism and All Forms of Discrimination and Intolerance and the promotion of hatred, by means of a constructive dialogue among States; UN :: المشاركة الإيجابية في المناقشات المتعلقة بمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز والتعصب، مثل التصدي للدعوة إلى الكراهية، وذلك بناء على حوار بنّاء بين الدول.
    Through its continued participation in the work of the Commission, the Russian Federation intended to promote a constructive dialogue among all interested countries and also take a balanced account of the interests of all regional States. UN ومن خلال المشاركة المتواصلة في أعمال اللجنة، يعتزم الاتحاد الروسي تعزيز حوار بنّاء بين جميع البلدان المهتمة وأن يراعي بشكل متوازن مصالح جميع الدول في المنطقة.
    (a) In order to preserve the common agenda for universal human rights, it is necessary to promote a constructive dialogue among Civilizations. UN (أ) من الضروري، بغية الحفاظ على جدول الأعمال المشترك بالنسبة لحقوق الإنسان العالمية، العمل على إجراء حوار بنّاء بين الحضارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more