"حوار تفاعلي بشأن" - Translation from Arabic to English

    • an interactive dialogue on
        
    • interactive debate on
        
    • interactive dialogue on the
        
    The VEF 2013 served as a high-level platform for energy practitioners, experts and policymakers to engage in an interactive dialogue on the way forward for the energy sector in the post-2015 development framework. UN وكان المنتدى بمثابة منبر رفيع المستوى شارك فيه الممارسون والخبراء ومقرِّرو السياسات في مجال الطاقة في حوار تفاعلي بشأن آفاق قطاع الطاقة في إطار التنمية لما بعد عام 2015.
    It provided an opportunity for scientists and experts to present policymakers with the key findings of the Panel and engage in an interactive dialogue on public policy for a better and more sustainable future in Asia. UN وقد أتاحت فرصة للعلماء والخبراء لعرض استنتاجات الفريق الرئيسية على واضعي السياسات وللانخراط في حوار تفاعلي بشأن السياسة العامة من أجل مستقبل أفضل وأكثر استدامة في آسيا.
    Acknowledging the agreement reached by the Human Rights Council at its fifteenth session to hold an interactive dialogue on Burundi at its sixteenth session, UN وإذ يقر بالاتفاق الذي توصل إليه مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة عشرة فيما يتعلق بإجراء حوار تفاعلي بشأن بوروندي في دورته السادسة عشرة،
    interactive debate on the International Law Commission topic " Effects of armed conflicts on treaties " UN حوار تفاعلي بشأن موضوع لجنة القانون الدولي " آثار الصراع المسلح على المعاهدات "
    Acknowledging the agreement reached by the Human Rights Council at its fifteenth session to hold an interactive dialogue on Burundi at its sixteenth session, UN وإذ يقر بالاتفاق الذي توصل إليه مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة عشرة فيما يتعلق بإجراء حوار تفاعلي بشأن بوروندي في دورته السادسة عشرة،
    57. The ChairpersonRapporteur invited the participants to an interactive dialogue on the above presentations. UN 57- ودعا الرئيس - المقرر المشاركين إلى حوار تفاعلي بشأن العروض المذكورة أعلاه.
    the development of an interactive dialogue on best practices and successful experiences in productive systems and water management, reforestation and afforestation in dry ecosystems, livestock, food processing etc.; UN :: إقامة حوار تفاعلي بشأن أفضل الممارسات والتجارب الناجحة في مجالات نُظُم الإنتاج وإدارة المياه، والتحريج وإعادة التحريج في النُظم الإيكولوجية الجافة، وتربية الماشية، وتجهيز الأغذية، وما إلى ذلك؛
    Before I close this meeting I would like to touch on two points: one is, of course, as I said earlier, while responding to the remarks made by the Ambassador of Italy, that the proposal for an interactive dialogue on the four core issues that were discussed during the Norwegian presidency is still on the table. UN أود، قبل أن أختتم هذا الاجتماع، أن أتطرق إلى أمرين: الأول هو كما قلت من قبل بينما كنت أرد على الملاحظات التي أبداها سفير إيطاليا أن المقترح بإجراء حوار تفاعلي بشأن المسائل الرئيسية الأربع التي نوقشت أثناء فترة الرئاسة النرويجية ما زال مطروحا للنقاش.
    23. Taking into account the catalytic role of the Commission in promoting gender mainstreaming, an interactive dialogue on capacity-building on gender mainstreaming in relation to the substantive theme would be organized. UN 23 - وعلى اعتبار دور لجنة وضع المرأة التحفيزي في مال النهوض بتعميم مراعاة المنظور الجنساني، يتعين تنظيم حوار تفاعلي بشأن بناء القدرة في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني فيما يتصل بالموضوع الفني.
    45. The Commission may wish to endorse the use of keynote speakers to promote an interactive dialogue on a given topic. UN 45 - قد ترغب اللجنة في اعتماد فكرة الاستعانة بمتكلمين رئيسيين من أجل تشجيع إجراء حوار تفاعلي بشأن الموضوع الذي يتناوله البحث.
    This would involve an interactive dialogue on the matter between delegations, partners from major groups (business and industry, workers and trade unions, local authorities and non-governmental organizations) and international organizations. UN وينطوي هذا على إجراء حوار تفاعلي بشأن المسألة بين الوفود والشركاء من المجموعات الرئيسية )اﻷعمال التجارية والصناعة والعمال والنقابات العمالية والسلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية( والمنظمات الدولية.
    39. Mr. González (Chile) welcomed the opportunity for an interactive dialogue on the item, which was very important for developing countries. UN 39 - السيد غونساليس (شيلي): رحَّب بالفرصة المتاحة لإجراء حوار تفاعلي بشأن هذا البند الذي يتسم بأهميته القصوى للبلدان النامية.
    As a complement to the open debate on post-conflict peacebuilding held in July 2012, an interactive dialogue on this topic discussed proposals to meet the Peacebuilding Commission's full potential and to bring all partners together around common strategies. UN واستكمالا للمناقشة المفتوحة التي أجريت في تموز/يوليه 2012 عن بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع، نوقشت في حوار تفاعلي بشأن هذا الموضوع مقترحاتٌ تهدف إلى تمكين لجنة بناء السلام من تحقيق كامل إمكاناتها وإلى توحيد الصف بين الشركاء جميعاً من أجل الالتفاف حول استراتيجيات مشتركة.
    4. Takes note of the holding during its seventeenth session of an interactive dialogue on the report of the independent expert and of his presentation on the completion of the mandate, in which he acknowledged the establishment of an independent national human rights commission, in accordance with the Paris Principles, satisfying therefore the requirements of paragraph 8 of resolution 9/19; UN 4- يحيط علماً بإجراء حوار تفاعلي بشأن تقرير الخبير المستقل في أثناء الدورة السابعة عشرة، وبالعرض الذي قدمه الخبير بشأن إنجاز ولايته، والذي أقر فيه بإنشاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان، وفقاً لمبادئ باريس، وبالتالي استيفاء متطلبات الفقرة 8 من القرار 9/19؛
    Two round tables, entitled " Inclusion and living in the community " and " Inclusion and the right to education " , were also held during the session, followed by an " interactive dialogue on the implementation of the Convention by the United Nations system " . UN وعقدت أيضا مائدتان مستديرتان بعنوان " الاندماج والحياة في المجتمع المحلي " و " الاندماج وحق التعليم " خلال الدورة، وأعقبهما " حوار تفاعلي بشأن تنفيذ منظومة الأمم المتحدة للاتفاقية " .
    4. Takes note of the holding during its seventeenth session of an interactive dialogue on the report of the independent expert and of his presentation on the completion of the mandate, in which he acknowledged the establishment of an independent national human rights commission, in accordance with the Paris Principles, satisfying therefore the requirements of paragraph 8 of resolution 9/19; UN 4 - يحيط علماً بإجراء حوار تفاعلي بشأن تقرير الخبير المستقل في أثناء الدورة السابعة عشرة للمجلس، وبالعرض الذي قدمه الخبير بشأن إنجاز ولايته، والذي أقر فيه بإنشاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان، وفقاً لمبادئ باريس، وبالتالي استيفاء متطلبات الفقرة 8 من قرار المجلس 9/19؛
    During the session, an interactive dialogue on United Nations system support for the implementation of the Convention was held, which was followed by an informal meeting on emerging issues co-chaired by the Bureau and civil society, entitled " The global economic crisis, poverty and the implementation of the Convention " . UN وخلال الدورة، جرى حوار تفاعلي بشأن دعم منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الاتفاقية، تلاه عقد اجتماع غير رسمي بشأن القضايا الناشئة عُقد تحت الرئاسة المشتركة للمكتب والمجتمع المدني، تحت عنوان " الأزمة الاقتصادية العالمية، والفقر وتنفيذ الاتفاقية " .
    40. In its resolution 7/9 of 25 March 2008, the Human Rights Council decided to hold an annual interactive debate on the rights of persons with disabilities, focusing on key legal measures for the ratification and effective implementation of the Convention. UN 40 - وقرر مجلس حقوق الإنسان في قراره 7/9 المؤرخ 25 آذار/مارس 2008 تنظيم حوار تفاعلي بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة يركز على التدابير القانونية الرئيسية للتصديق على الاتفاقية وتنفيذها الفعلي.
    27. Following the above presentations, the Chairperson-Rapporteur opened the floor and invited the participants to an interactive debate on the topics covered by the presentations. UN 27- وبعد تقديم جميع العروض المبينة أعلاه، فتح الرئيس - المقرر باب التعقيبات ودعا المشاركين إلى إجراء حوار تفاعلي بشأن المواضيع التي تطرقت إليها العروض.
    interactive dialogue on the " elements " of the political document UN حوار تفاعلي بشأن " عناصر " الوثيقة السياسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more