an interactive dialogue between the President of the Council and the Third Committee could certainly help to improve coordination between the two bodies. | UN | بالتأكيد سوف يساعد إجراء حوار تفاعلي بين رئيس المجلس واللجنة الثالثة على تحسين التنسيق بين الهيئتين. |
These meetings, during which there is an interactive dialogue between members and non-members of the Council, are proof of the need for greater openness. | UN | وهذه الجلسات التي يدور فيها حوار تفاعلي بين الأعضاء وغير الأعضاء، دليل على الحاجة إلى زيادة الانفتاح. |
Following the introductions, there is an interactive dialogue between the officials and the members of the Committee as part of the formal proceedings. | UN | وعقب عرض التقارير، يدور حوار تفاعلي بين هؤلاء الموظفين وأعضاء اللجنة كجزء من الأعمال الرسمية. |
An interactive dialogue among the participants in the round table ensued, after which the panellists responded to questions raised. | UN | وبعد ذلك، جرى حوار تفاعلي بين المشاركين في اجتماع المائدة المستديرة ثم أجاب المشاركون عن الأسئلة المطروحة. |
The agenda item will also include the holding of a panel discussion and interactive dialogue involving the Expert Mechanism, a representative of the Permanent Forum on Indigenous Issues, the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples, representatives of regional human rights mechanisms and observers on the coordination of their efforts to promote the implementation of the Declaration. | UN | وسيشمل هذا البند من جدول الأعمال أيضاً عقد حلقة نقاش وإجراء حوار تفاعلي بين آلية الخبراء وممثل عن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية والمقرِّر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية وممثلين عن الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان ومراقبين، لتناول تنسيق جهود الجميع لتعزيز تنفيذ الإعلان. |
Everyone should benefit from the new practice of holding an interactive dialogue between the Third Committee and the President of the Human Rights Council. | UN | وينبغي أن يستفيد كل فرد من الممارسة الجديدة الخاصة بإجراء حوار تفاعلي بين اللجنة الثالثة ورئيس مجلس حقوق الإنسان. |
That practice should be strengthened, and the African Group is confident that we will all benefit from the new practice of holding an interactive dialogue between the Third Committee and the President of the Human Rights Council. | UN | وينبغي تعزيز هذه الممارسة وتثق المجموعة الأفريقية بأننا سنستفيد جميعا من الممارسة الجديدة المتمثلة في عقد حوار تفاعلي بين اللجنة الثالثة ورئيسة مجلس حقوق الإنسان. |
She outlined reforms of the Commission's working methods, such as the introduction of the high-level segment for dignitaries and an interactive dialogue between the special procedures mandate-holders and members of the Commission. | UN | وعرضت موجزا لإصلاحات أساليب عمل اللجنة من قبيل استحداث الجزء الرفيع المستوى الخاص بكبار الشخصيات وإدراج حوار تفاعلي بين الإجراءات الخاصة وأصحاب المهام وأعضاء اللجنة. |
Wrap-up meetings of the Security Council, at which there is an interactive dialogue between members and non-members of the Council, are further proof of increased openness. | UN | وإن جلسات المناقشة الختامية التي يعقدها مجلس الأمن والتي يحصل فيها حوار تفاعلي بين الأعضاء وغير الأعضاء في المجلس، دليل إضافي على الانفتاح المتزايد. |
The session must stimulate an interactive dialogue between all categories of participants, encouraging alliances and partnerships between intergovernmental organizations, international financing institutions, governments, civil society and the private sector. | UN | وينبغي للدورة أن تعمل على تنشيط حوار تفاعلي بين فئات المشاركين وأن تشجع التحالفات والشراكات بين المنظمات الحكومية الدولية ومؤسسات التمويل الدولي والحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص. |
There will be an interactive dialogue between the Executive Secretaries of the regional commissions and the Second Committee on Wednesday, 18 October 2006, from 10 a.m. to 1 p.m. in Conference Room 2. | UN | يجرى حوار تفاعلي بين الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية واللجنة الثانية يوم الأربعاء، 18 تشرين الأول/أكتوبر 2006، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 2. |
34. The review of each State lasts three hours and consists of an interactive dialogue between the State under review and the Council, in which all member States and Observers are able to participate. | UN | 34- ويستغرق استعراض كل دولة ثلاث ساعات وتتألف من حوار تفاعلي بين الدول موضع الاستعراض والمجلس، ويمكن لجميع الدول الأعضاء والمراقبين المشاركة فيه. |
2. During the examination of the report of the State party, the Committee shall organize the meeting as it deems appropriate, in order to establish an interactive dialogue between the Committee's members and the State party's representatives. | UN | 2- أثناء دراسة تقرير الدولة الطرف، تنظم اللجنة الجلسة حسبما تراه مناسباً من أجل إجراء حوار تفاعلي بين أعضاء اللجنة وممثلي الدولة الطرف. |
2. During the examination of the report of the State party, the Committee shall organize the meeting as it deems appropriate, in order to establish an interactive dialogue between the Committee's members and the State party's representatives. | UN | 2- أثناء دراسة تقرير الدولة الطرف، تنظم اللجنة الجلسة حسبما تراه مناسباً من أجل إقامة حوار تفاعلي بين أعضاء اللجنة وممثلي الدولة الطرف. |
2. During the examination of the report of the State party, the Committee shall organize the meeting as it deems appropriate, in order to establish an interactive dialogue between the Committee's members and the State party's representatives. | UN | 2- أثناء دراسة تقرير الدولة الطرف، تنظم اللجنة الجلسة حسبما تراه مناسباً من أجل إقامة حوار تفاعلي بين أعضاء اللجنة وممثلي الدولة الطرف. |
7. At the same meeting, the Council reconvened in three round tables for an interactive dialogue among participants. | UN | 7 - وخلال الجلسة ذاتها، عقد المجلس ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة لإجراء حوار تفاعلي بين المشاركين. |
Following past practice, the workshop was structured to facilitate an interactive dialogue among participants. | UN | وعملا بالممارسة المتبعة من قبل، نظمت بنية حلقة العمل بحيث تيسر اجراء حوار تفاعلي بين المشاركين. |
The agenda item will also include the holding of a panel discussion and interactive dialogue involving the Expert Mechanism, a representative of the Permanent Forum on Indigenous Issues, the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples, representatives of regional human rights mechanisms and observers on the coordination of their efforts to promote the implementation of the Declaration. | UN | وسيشمل هذا البند من جدول الأعمال أيضاً عقد حلقة نقاش وإجراء حوار تفاعلي بين آلية الخبراء، وممثل عن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، والمقرِّر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية، وممثلين عن الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان، ومراقبين، لتناول مسألة تنسيق جهود الجميع لتعزيز تنفيذ الإعلان. |
The presentation, given during the Council's fourth session, was followed by an interactive dialogue with States and non-governmental organizations (NGOs). | UN | وأعقب تقديم التقارير في الدورة الرابعة للمجلس، حوار تفاعلي بين الدول والمنظمات غير الحكومية. |
28. At its 16th meeting, on 21 May, the Forum considered sub-item 4 (f) and an interactive dialogue was conducted between the observer for UNESCO and the following members of the Forum: Fortunato Turpo Choquehuanca, Wilton Littlechild, Otilia Lux de Coti and Zinaida Strogalschikova. | UN | 28 - في الجلسة 16 المعقودة في 21 أيار/مايو، نظر المنتدى في البند الفرعي 4 (و) وجرى حوار تفاعلي بين المراقب عن اليونسكو وأعضاء المنتدى التالية أسماؤهم: السيد ويلتون ليتلتشايلد، والسيدة أوتيليا لوكس دي كوتي، والسيد فورتوناتو توربو تشوكويهوانكا، والسيدة زينيدا ستروغالشيكوفا. |