"حوار مع حكومة" - Translation from Arabic to English

    • dialogue with the Government
        
    The independent expert has followed up the effective implementation of the recommendations through dialogue with the Government of the Sudan. UN وتابع الخبير المستقل فعالية تنفيذ التوصيات عن طريق إجراء حوار مع حكومة السودان.
    These officials each at the time professed their willingness to have a dialogue with the Government of Rwanda at the earliest opportune time. UN وقد أبدى كل من هؤلاء المسؤولين حينئـذ الرغبة في إجراء حوار مع حكومة رواندا في أقرب وقت مؤات.
    The independent expert has followed up the effective implementation of the recommendations through dialogue with the Government of the Sudan. UN وتابع الخبير المستقل فعالية تنفيذ التوصيات عن طريق إجراء حوار مع حكومة السودان.
    Furthermore, the provision of consultants also helped the Mission establish a dialogue with the Government of Haiti on critical functions, priorities and capacity gaps. UN وساعد أيضا توفير الخبراء الاستشاريين البعثة في إقامة حوار مع حكومة هايتي بشأن الوظائف الحاسمة والأولويات والثغرات في القدرات.
    A. Efforts to initiate dialogue with the Government of Israel UN ألف - الجهود المبذولة للشروع في حوار مع حكومة إسرائيل
    45. The United Nations and AMIS have engaged in dialogue with the Government of the Sudan on the issue of sexual violence in Darfur. UN 45 - ودخلت الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان في حوار مع حكومة السودان بشأن مسألة العنف الجنسي في دارفور.
    LURD also agreed to engage in dialogue with the Government of Liberia at a place and time to be arranged and facilitated by the ECOWAS Parliament, the Inter-Religious Council of Liberia and other international bodies. UN ووافقت الجبهة أيضا على الدخول في حوار مع حكومة ليبريا يتولى ترتيب موعده ومكانه وتيسيره برلمان الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمجلس الليبري المشترك بين الديانات وهيئات دولية أخرى.
    " The Committee wishes to reiterate its willingness to open a dialogue with the Government of Saint Lucia on the implementation of the Convention. UN " وتود اللجنة أن تكرر استعدادها لفتح حوار مع حكومة سانت لوسيا بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    Finally, I would like to draw attention to the importance, as I see it, of nourishing a dialogue with the Government of the Islamic Republic of Iran. UN ١٣ - أخيرا، أود أن ألفت الانتباه إلى مسألة أرى أنها مهمة وهي رعاية إجراء حوار مع حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية.
    The Special Representative underlined the need for the United Nations to maintain a dialogue with the Government of the Democratic Republic of the Congo and to aim for a flexible, gradual withdrawal of the peacekeeping mission, based on the attainment of set benchmarks. UN وأكد الممثل الخاص على حاجة الأمم المتحدة إلى إقامة حوار مع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والسعي إلى تحقيق انسحاب مرن وتدريجي لبعثة حفظ السلام، استنادا إلى تحقيق المعايير المحددة.
    39. As Chairperson of the group of experts on Darfur, the Special Rapporteur participated in a dialogue with the Government of the Sudan to foster effective implementation of preexisting recommendations for the protection of human rights in Darfur. UN 39- شاركت المقررة الخاصة، بصفتها رئيسة لفريق الخبراء المعني بدارفور، في حوار مع حكومة السودان يهدف إلى تعزيز التنفيذ الفعلي للتوصيات الموجودة مسبقاً فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان في دارفور.
    In addition, the Special Rapporteur is currently engaged in a dialogue with the Government of Nepal concerning the possibility of conducting an official mission to the country in the upcoming months, as well as with other Governments, including those of the Russian Federation, Indonesia and the Republic of the Congo. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشترك المقرر الخاص في الوقت الحاضر في حوار مع حكومة نيبال فيما يتعلق بإمكانية القيام ببعثة رسمية إلى البلد في الأشهر القادمة، وكذلك مع حكومات أخرى منها حكومات الاتحاد الروسي وإندونيسيا وجمهورية الكونغو.
    527. A letter, together with a list of questions, was sent to Gambia by the Chairperson of the Committee on 14 March 2008, in order to initiate a dialogue with the Government of Gambia on the implementation of the Convention. UN 527- وأرسل رئيس اللجنة رسالة مؤرخة 14 آذار/مارس 2008 مشفوعة بقائمة أسئلة إلى غامبيا، من أجل المبادرة إلى إجراء حوار مع حكومة غامبيا يتناول تنفيذ الاتفاقية.
    In view of possible changes to the posture and presence of the MNF-I during 2009 and beyond, the United Nations is engaged in dialogue with the Government of Iraq and all relevant Member States to ensure that there is adequate security for the United Nations presence in Iraq. UN وفي ضوء التغييرات الممكنة في موقف القوة المتعددة الجنسيات في العراق ووجودها خلال عام 2009 وما بعده، تشارك الأمم المتحدة في حوار مع حكومة العراق وجميع الدول الأعضاء المعنية بغية ضمان ما يكفي من الأمن لوجود الأمم المتحدة في العراق.
    (c) To embark upon a dialogue with the Government of Iraq on the question of violations of human rights; UN (ج) أن يشرع في إجراء حوار مع حكومة العراق بشأن مسألة انتهاكات حقوق الإنسان؛
    47. There are reports that the level of violence during such raids has decreased in recent months, which is a potential indication that LRA commanders may be keeping their options open for dialogue with the Government of Uganda based on the provisions of the Amnesty Act. UN 47- كما تفيد تقارير بأن مستوى العنف خلال هذه الهجمات قد انخفض في الأشهر الأخيرة، وهو مؤشر يدل على احتمال أن يكون قادة جيش المقاومة الرباني يريدون الابقاء على خياراتهم مفتوحة لاجراء حوار مع حكومة أوغندا، استناداً إلى أحكام القانون الشامل بالعفو.
    3. Expresses its willingness to send one or more of its members to visit Liberia with a view to initiating a dialogue with the Government of Liberia and assisting it in fulfilling its obligations under the Convention. UN 3- تعرب عن استعدادها لإيفاد عضو أو أكثر من أعضائها لزيارة ليبيريا بغية بدء حوار مع حكومة ليبيريا ومساعدتها في الامتثال لالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    They were obviously not satisfied with their status and continued to engage in dialogue with the Government of Rwanda with the assistance of regional leaders, including President Museveni; however they received no promises or illusions from the Rwandese Government that they would one day be allowed to return to Rwanda. UN ومن الواضح أنهم ما كانوا راضين عن وضعهم، وواصلوا الدخول في حوار مع حكومة رواندا بمساعدة من زعماء المنطقة، ومن بينهم الرئيس موسيفيني؛ غير أنهم لم يتلقوا من حكومة رواندا ما يعدهم أو يمنيهم بأنه سيسمح لهم بالعودة الى رواندا في يوم من اﻷيام.
    23. In this new phase, MICIVIH, in dialogue with the Government of Haiti and in coordination with UNMIH, the United Nations Development Programme (UNDP) and the Centre for Human Rights and Crime Prevention and Criminal Justice Branch of the Secretariat, is contributing to the strengthening of institutions essential to the protection of human rights. UN ٢٣ - وفي هذه المرحلة الجديدة، تقوم البعثة المدنية الدولية إلى هايتي، من خلال حوار مع حكومة هايتي وبالتعاون مع بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ومركز حقوق الانسان وفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة، بالاسهام في تعزيز المؤسسات اﻷساسية لحماية حقوق الانسان.
    I have also noted with deep respect the desire you conveyed, through the Executive Secretary, to establish a dialogue with the Government of the Union of Myanmar to exchange views on the various issues with a view to considering how the United Nations can assist in facilitating continued progress towards the resolution of these issues. UN ولقد أحطت علما مع الاحترام الفائق كذلك برغبتكم التي نقلها إلي اﻷمين التنفيذي في إجراء حوار مع حكومة اتحاد ميانمار لتبادل اﻵراء بشأن مختلف القضايا بغية تدارس الطريقة التي يمكن بها لﻷمم المتحدة أن تساعد في إحراز تقدم مستمر في حل هذه القضايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more