"حوالي ثلثي" - Translation from Arabic to English

    • about two thirds
        
    • approximately two thirds
        
    • nearly two thirds
        
    • some two thirds
        
    • almost two thirds
        
    • around two thirds
        
    • about two-thirds
        
    • almost two-thirds of
        
    • about one third
        
    • close to two thirds
        
    • around two-thirds of
        
    • roughly two thirds of
        
    • approximately two-thirds of
        
    about two thirds of the institutions reported to provide for a publicly accessible whistle-blower hotline. UN وأفاد حوالي ثلثي المؤسسات بوجود خط ساخن مفتوح للجمهور العام من أجل الإبلاغ عن هذه الحوادث.
    Funding recipients were also concentrated, as 10 countries received about two thirds of ODA to forests. UN وتركزت أيضا الجهات المستفيدة من التمويل، إذ تتلقى 10 بلدان حوالي ثلثي المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للغابات.
    Data from 2007 and 2002 indicate that approximately two thirds of Jordanian children are born after an interval of at least two years following the birth of the previous child, compared to 56 per cent of them in 1997. UN يولد حوالي ثلثي الأطفال بعد فترة لا تقل عن سنتين عن سابقيهم عامي 2007 و2002 مقابل 56 في المائة عام 1997.
    Over 600 million of the world's poor live in Asia, nearly two thirds of the global total. UN فأكثر من 600 مليون من فقراء العالم، حوالي ثلثي المجموع العالمي، يعيشون في آسيا.
    For a conflict-ravaged country with very limited resources, Côte d'Ivoire's debt-service payments posed an intolerable burden, amounting to some two thirds of GDP and seriously impeding its recovery from the crisis. UN وبالنسبة لبلد دمره النزاع ويتمتع بموارد محدودة جدا، فإن ما تدفعه كوت ديفوار لخدمة ديونها يشكل عبئا يصعب تحمله، ويمثل حوالي ثلثي الناتج المحلي الإجمالي ويعرقل بشكل خطير خروجها من الأزمة.
    The economic damage and losses alone were equivalent to almost two thirds of the country's gross domestic product. UN إذ بلغت الأضرار والخسائر الاقتصادية لوحدها حوالي ثلثي الناتج المحلي الإجمالي للبلد.
    Turkey further indicated that at present mine clearing activities along the southern border, in particular the borderline with Syria, constituted a priority and that around two thirds of the mines were laid along this border. UN كما أشارت تركيا إلى أن عمليات إزالة الألغام الحالية على حدودها الجنوبية، وبخاصة مع سوريا، تعتبر من الأولويات وأن حوالي ثلثي الألغام المزروعة توجد في هذه المنطقة.
    At present, 10 countries receive about two thirds of ODA to forests. UN وفي الوقت الحاضر، تتلقى عشرة بلدان حوالي ثلثي المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للغابات.
    Although they are at different stages of implementation, about two thirds of African countries have developed national forest programmes. UN وعلى الرغم من تباين مراحل التنفيذ، فإن حوالي ثلثي البلدان الأفريقية وضعت برامج وطنية للغابات.
    Although youth constituted about two thirds of the economically active population, they also accounted for 61 per cent of the unemployed. UN وبالرغم من تشكيل الشباب حوالي ثلثي السكان ذوي النشاط الاقتصادي، فهم يشكلون أيضا 61 في المائة من العاطلين.
    According to the information provided in the replies received, human rights national institutions exist in about two thirds of the States surveyed. UN ووفقاً للمعلومات المقدمة في الردود الواردة، توجد مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان في حوالي ثلثي الدول المشمولة بالدراسة.
    Looking at the LDCs that have data on spending on education over several years gives the impression that the share has increased in about two thirds of the countries during a period of at least five years. UN والنظر إلى أقل البلدان نمواً التي تتوفر بشأنها بيانات عن الإنفاق على التعليم خلال عدة أعوام، يعطي انطباعاً بأن حصة التعليم ارتفعت في حوالي ثلثي هذه البلدان أثناء فترة خمسة أعوام على الأقل.
    approximately two thirds of the projected costs would come from domestic sources and one third, or $5.7 billion, would come from the international donor community. UN وستغطي الموارد المحلية حوالي ثلثي التكاليف المتوقعة بينما يغطي مجتمع المانحين الدوليين الثلث أي ٥,٧ بليون دولار.
    To date, minority appointees have been incorporated into assemblies in approximately two thirds of Kosovo's municipalities. UN وجرى لغاية الآن إدماج ممثلي الأقليات المعينين في الجمعيات في حوالي ثلثي عدد بلديات كوسوفو.
    approximately two thirds of the Millennium Development Goal targets had been met in Mongolia. UN لقد حُقق في منغوليا حوالي ثلثي الغايات ضمن الأهداف الإنمائية للألفية.
    It is encouraging that nearly two thirds of these families have now reportedly returned to their homes. UN ومن المشجع أنه يقال إن حوالي ثلثي هذه الأسر عادت الآن إلى ديارها.
    21. It is estimated that in 1995, nearly two thirds of the 3,350 million cubic metres of wood harvested were used as woodfuel. UN ٢١ - يقدر أن حوالي ثلثي كمية اﻷخشاب، البالغة ٣٥٠ ٣ مليون متر مكعب، التي جنيت في عام ١٩٩٥ استخدمت كحطب.
    The non-aligned countries account for nearly two thirds of the membership of the United Nations. UN وتشكل بلدان عدم الانحياز حوالي ثلثي أعضاء الأمم المتحدة.
    African hot-spot issues account for some two thirds of the items on the Security Council's agenda, and most United Nations peacekeeping operations are in Africa. UN وتشكل المسائل الساخنة حوالي ثلثي البنود المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن، ومعظم عمليات حفظ السلام موجودة في أفريقيا.
    That fact will next month enable us to mark the twentieth anniversary of the signing of the Montego Bay Convention, which regulates almost two thirds of the Earth's surface. UN وتلك الحقيقة ستمكننا في الشهر القادم من الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين للتوقيع على اتفاقية مونتيغو باي، التي تنظم حوالي ثلثي سطح الأرض.
    These investigations play a very important role in the geological foundation of the project, for around two thirds of the undersea route of the structure under study is situated in these shelves. UN وتتسم هذه العمليات بأهمية بالغة بالنسبة للأساس الجيولوجي للمشروع حيث أن حوالي ثلثي المسار البحري للمشروع الذي تجري دراسته حاليا تقع في هذين الرصيفين.
    Nigeria is still predominantly rural with approximately one-third of the population accounting for the urban populace while the rural areas account for about two-thirds of the population. UN ولا تزال نيجيريا ريفية الطابع في أغلبها حيث يصنّف ثلث السكان على أنهم من المناطق الحضرية في حين يخص المناطق الريفية حوالي ثلثي السكان.
    The Government provides almost two-thirds of the funding and has all of the regulatory responsibility for the sector. UN وتوفر الحكومة حوالي ثلثي حجم التمويل اللازم وتتحمّل كل المسؤولية التنظيمية بشأن القطاع.
    However, about one third of some 160 recommendations on a wide range of subjects still await action. UN غير أن حوالي ثلثي التوصيات مما مجموعه 160 توصية في شتى المجالات لا تزال بحاجة إلى اتخاذ إجراء بشأنها.
    Limited coverage is available in 9 per cent of developed countries and close to two thirds of developing countries (see table 7). UN والنظم المحدودة الشمول متوفرة في ٩ في المائة فقط من البلدان المتقدمة النمو وفي حوالي ثلثي البلدان النامية )انظر الجدول ٧(.
    The Netherlands alone has been accounting since 1970 for around two-thirds of world exports, followed by Colombia which, with its 10 per cent share in 1990-1992 accounted for about half of developing countries total exports in this sector. UN وتمثل هولندا وحدها منذ عام ٠٧٩١ حوالي ثلثي الصادرات العالمية، تليها كولومبيا حيث يمثل نصيبها الذي بلغ ٠١ في المائة في الفترة ٠٩٩١-٢٩٩١ حوالي نصف مجموع صادرات البلدان النامية في هذا القطاع.
    A jump in inventories accounted for roughly two thirds of the increase in GDP in the second quarter of 1994, as final demand was weaker than expected. UN وهناك طفرة في المخزونات تمثل حوالي ثلثي الزيادة في الناتج المحلي الاجمالي تقريبا في الربع الثاني من عام ١٩٩٤، عندما كان الطلب النهائي أقل مما كان متوقعا.
    14. In December 2004, the Indian Ocean tsunami devastated approximately two-thirds of Sri Lanka's coastline actuating heavy loss to life and property from which the country is still recovering. UN 14- في كانون الأول/ديسمبر 2004، ضرب تسونامي المحيط الهندي حوالي ثلثي سواحل سري لانكا ملحقاً بها خسائر جسيمة في الأرواح والممتلكات لا يزال البلد في طور التعافي من آثارها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more