And I say we join him and the rest of our crew instead of mucking around in this bloody swamp. | Open Subtitles | وأنا أقول نحن نضم صوتنا له وبقية أفراد طاقم الطائرة بدلا من التلويث حولها في هذا المستنقع الدموي. |
You know, the one that pulls doll parts around in his wagon? | Open Subtitles | كما تعلمون، واحد التي تشد أجزاء دمية حولها في عربة له؟ |
You couldn't have been happy about him digging around in your garbage. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون سعيدا عنه حفر حولها في سلة المهملات. |
If you wanna dance around in a cage and hurt people for money, you're in the wrong place. | Open Subtitles | إذا كنت تريد الرقص حولها في قفص وإيذاء الناس من أجل المال، أنت في المكان الخطأ. |
A person ready to do a bad thing is not the worst to have around at the moment. | Open Subtitles | شخص مستعد للقيام بشيء سيء ليس الأسوأ أن يكون حولها في الوقت الراهن. |
there's no need now to drive around in cars with zesty names? | Open Subtitles | .. ليس هناك حاجة الآن لدفع حولها في السيارات مع أسماء حريف؟ |
Pop the hood, see what's knocking around in there. | Open Subtitles | موسيقى البوب ? في غطاء محرك السيارة, ونرى ما يطرق حولها في هناك. |
There I am bobbing around in the water like a fishing cork, all hell breaking loose all around me and I... | Open Subtitles | هناك أنا التمايل حولها في الماء مثل الفلين صيد الأسماك، و جميع الجحيم كسر فضفاضة كل من حولي ول... |
I feel like I'm just walking around in some fog or something. | Open Subtitles | أشعر وكأنني مجرد المشي حولها في بعض الضباب أو شيء من هذا. |
Thanks to him shifting around in there, the ground's moved under the car in a way that even the slightest change in weight distribution can upset the balance and he's a goner. | Open Subtitles | شكرا له يتحول حولها في هناك، انتقل تحت السيارة بطريقة الأرض و أنه حتى أدنى تغيير في توزيع الوزن |
One night, he only has to work and he's flying around in his sleigh. | Open Subtitles | ليلة واحدة، لديه فقط للعمل وانه تحلق حولها في مزلقة له. |
Because heaven is a beautiful place and they don't sit around in crap like that. | Open Subtitles | لأن السماء هو مكان جميل وأنها لا تجلس حولها في حماقة من هذا القبيل. |
I don't want another bug scuttling around in there. | Open Subtitles | أنا لا أريد علة أخرى إغراق حولها في هناك. |
What this city needs is someone willing to stand up in the light of day, not a guy lurking around in the shadows. | Open Subtitles | ما تحتاجه هذه المدينة هو شخص على استعداد للوقوف في ضوء النهار، ليس الرجل الكامنة حولها في الظلال. |
First with your pitiful tirade, then flaunting this pitiful bimbo around in public. | Open Subtitles | أولا مع بك خطبة عصماء يرثى لها، ثم التباهي هذه يرثى لها بيمبو حولها في الجمهور. |
No, you should've seen the way that he was flipping around in the rain. | Open Subtitles | لا، يجب عليك أن رأيت الطريقة التي كان التقليب حولها في المطر. |
He's Martin Stein walking around in Ronnie's body, like a vampire. | Open Subtitles | وهو مارتن شتاين المشي حولها في الجسم روني، و مثل مصاصي الدماء. |
He was driving around in this sleazy fuckin pick-up-some-pussy-valley-boy car with the board hanging out the back, dude. | Open Subtitles | كان يقود حولها في هذا فوكين مهلهل البيك اب بعض كس وادي الصبي السيارة مع مجلس شنقا الظهر، المتأنق. |
There's a lot swirling around at the moment. | Open Subtitles | هناك الكثير يحوم حولها في الوقت الراهن. |
The Committee initiated substantive discussion of such matters at its seventh session; it adopted some conclusions on these matters at its eighth session, and continued further deliberations on them at its ninth and tenth sessions. | UN | وقد استهلت اللجنة مناقشة موضوعية لهذه المسائل في دورتها السابعة؛ واعتمدت بعض الاستنتاجات المتعلقة بهذه المسائل في دورتها الثامنة، وواصلت المداولات حولها في دورتيها التاسعة والعاشرة. |
You will see that our 2.347 million square kilometres are located amid small asteroids that gravitate around it in some sort of Brownian motion. | UN | وسوف ترون أن مساحتنا البالغة 347 2 مليون كيلومتر مربع تقع وسط كواكب صغيرة تنجذب حولها في نوع من الحركة البراونية. |