"حولها في" - Translation from Arabic to English

    • around in
        
    • around at
        
    • on them at
        
    • around it in
        
    And I say we join him and the rest of our crew instead of mucking around in this bloody swamp. Open Subtitles وأنا أقول نحن نضم صوتنا له وبقية أفراد طاقم الطائرة بدلا من التلويث حولها في هذا المستنقع الدموي.
    You know, the one that pulls doll parts around in his wagon? Open Subtitles كما تعلمون، واحد التي تشد أجزاء دمية حولها في عربة له؟
    You couldn't have been happy about him digging around in your garbage. Open Subtitles لا يمكن أن يكون سعيدا عنه حفر حولها في سلة المهملات.
    If you wanna dance around in a cage and hurt people for money, you're in the wrong place. Open Subtitles إذا كنت تريد الرقص حولها في قفص وإيذاء الناس من أجل المال، أنت في المكان الخطأ.
    A person ready to do a bad thing is not the worst to have around at the moment. Open Subtitles شخص مستعد للقيام بشيء سيء ليس الأسوأ أن يكون حولها في الوقت الراهن.
    there's no need now to drive around in cars with zesty names? Open Subtitles .. ليس هناك حاجة الآن لدفع حولها في السيارات مع أسماء حريف؟
    Pop the hood, see what's knocking around in there. Open Subtitles موسيقى البوب ? في غطاء محرك السيارة, ونرى ما يطرق حولها في هناك.
    There I am bobbing around in the water like a fishing cork, all hell breaking loose all around me and I... Open Subtitles هناك أنا التمايل حولها في الماء مثل الفلين صيد الأسماك، و جميع الجحيم كسر فضفاضة كل من حولي ول...
    I feel like I'm just walking around in some fog or something. Open Subtitles أشعر وكأنني مجرد المشي حولها في بعض الضباب أو شيء من هذا.
    Thanks to him shifting around in there, the ground's moved under the car in a way that even the slightest change in weight distribution can upset the balance and he's a goner. Open Subtitles شكرا له يتحول حولها في هناك، انتقل تحت السيارة بطريقة الأرض و أنه حتى أدنى تغيير في توزيع الوزن
    One night, he only has to work and he's flying around in his sleigh. Open Subtitles ليلة واحدة، لديه فقط للعمل وانه تحلق حولها في مزلقة له.
    Because heaven is a beautiful place and they don't sit around in crap like that. Open Subtitles لأن السماء هو مكان جميل وأنها لا تجلس حولها في حماقة من هذا القبيل.
    I don't want another bug scuttling around in there. Open Subtitles أنا لا أريد علة أخرى إغراق حولها في هناك.
    What this city needs is someone willing to stand up in the light of day, not a guy lurking around in the shadows. Open Subtitles ما تحتاجه هذه المدينة هو شخص على استعداد للوقوف في ضوء النهار، ليس الرجل الكامنة حولها في الظلال.
    First with your pitiful tirade, then flaunting this pitiful bimbo around in public. Open Subtitles أولا مع بك خطبة عصماء يرثى لها، ثم التباهي هذه يرثى لها بيمبو حولها في الجمهور.
    No, you should've seen the way that he was flipping around in the rain. Open Subtitles لا، يجب عليك أن رأيت الطريقة التي كان التقليب حولها في المطر.
    He's Martin Stein walking around in Ronnie's body, like a vampire. Open Subtitles وهو مارتن شتاين المشي حولها في الجسم روني، و مثل مصاصي الدماء.
    He was driving around in this sleazy fuckin pick-up-some-pussy-valley-boy car with the board hanging out the back, dude. Open Subtitles كان يقود حولها في هذا فوكين مهلهل البيك اب بعض كس وادي الصبي السيارة مع مجلس شنقا الظهر، المتأنق‎.
    There's a lot swirling around at the moment. Open Subtitles هناك الكثير يحوم حولها في الوقت الراهن.
    The Committee initiated substantive discussion of such matters at its seventh session; it adopted some conclusions on these matters at its eighth session, and continued further deliberations on them at its ninth and tenth sessions. UN وقد استهلت اللجنة مناقشة موضوعية لهذه المسائل في دورتها السابعة؛ واعتمدت بعض الاستنتاجات المتعلقة بهذه المسائل في دورتها الثامنة، وواصلت المداولات حولها في دورتيها التاسعة والعاشرة.
    You will see that our 2.347 million square kilometres are located amid small asteroids that gravitate around it in some sort of Brownian motion. UN وسوف ترون أن مساحتنا البالغة 347 2 مليون كيلومتر مربع تقع وسط كواكب صغيرة تنجذب حولها في نوع من الحركة البراونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more